BONFIGLIOLI VF 44 Mode D'emploi page 34

Table des Matières

Publicité

Comando ortogonale
Il comando ortogonale permette
un orientamento del comando
diverso dallo standard grazie
alla possibilità di essere ruotato
con un angolo di 180° e per-
mette inoltre l'utilizzo di prolun-
gamenti del comando qualora il
variatore
sia
posizionato
zone di difficile accesso.
È previsto in tre esecuzioni con
le seguenti designazioni:
A: con codolo di attacco,
VA: con volantino per rego-
lazione manuale,
VAG: con volantino e indicato-
re di posizione gravitazionale.
IMPORTANTE: Il comando or-
togonale non deve mai essere
azionato a motovariatore fer-
mo.
Tipo di comando
Control type
Verstelleinrichtungstyp
Type de commande
A
Tipo di comando
Control type
Verstelleinrichtungstyp
Type de commande
VA
Tipo di comando
Control type
Verstelleinrichtungstyp
Type de commande
VAG
Le caratteristiche dell'indicatore gravita-
zionale sono riportate nel paragrafo 21.0
Gravitational turns indicator features
are indicated at paragraph 21.0
Die Merkmale der Lageanzeige sind
im Paragraphen 21.0 aufgeführt.
Les caractéristiques de l'indicateur
gravitationnel sont indiquées au para-
graphe 21.0
A
B
g7
V 0.25
25
12
V 0.5
25
12
V 1
25
12
V 2
25
12
V 3
25
12
V 5.5
25
12
V 10
25
12
N.B. Definita la posizione di uti-
lizzo del comando ortogonale
utilizzare il foro G per l'arresto
antirotazione.
34
Angular speed control
device
The 90° extended drive shaft al-
lows speed adjustment under
any angle within a 180° range.
The free shaft end (code A)
also provides for manual speed
adjustment, through an exten-
ded shaft, when the variator is
in
out of reach or hard to access.
The device is available in three
configurations coded as follo-
wing:
A: with free shaft end
VA: with manual speed knob
VAG: with speed knob and
gravitational turns indicator.
IMPORTANT: Never operate
the
speed control device
when variator is at standstill.
C
D
33
81
33
81
33
81
33
81
33
81
33
81
33
81
Note: once the orientation of
the right angle control is fixed,
use the hole G to lock position.
Verstelleinrichtung mit
Handrad in rechtwinkliger
Anordnung
Die rechtwinklige Verstelleinrich-
tung ermöglicht ein vom Standard
abweichendes
Ausrichten
Handrades, da es um einen Win-
kel von 180° gedreht werden kann.
Darüber hinaus erlaubt sie den
Einsatz von Verlängerungen für
den Fall, in denen das Verstellge-
triebe in schwer zugänglichen Be-
reichen untergebracht wurde. Sie
ist in drei Ausführungen mit folgen-
den Bezeichnungen lieferbar:
A: mit Anschlußzapfen,
VA: mit Handrad für manuel-
le Regulierung,
VAG: mit Handrad und Lage-
anzeige.
WICHTIG: Die Winkelverstel-
lung darf bei stehendem Ver-
stellgetriebemotor niemals be-
tätigt werden.
E
F
G
122
85
M10x15
122
85
M10x15
140
103
M10x15
144
107
M10x15
162.5
125.5
M10x15
162.5
125.5
M10x15
183.5
146.5
M10x15
ACHTUNG: Wurde die Einbaula-
ge der rechtwinkligen Verstell-
einriung einmal festgelegt, muß
die Arretierung der Bohrung G
verwendet werden.
Commande orthogonale
La commande orthogonale per-
met une orientation de la com-
des
mande différente de l'orientation
standard car il est possible de la
tourner avec un angle de 180°,
de plus, elle permet l'utilisation de
rallonges de la commande lors-
que le variateur est positionné
dans une zone difficile d'accès.
Trois réalisations sont prévues,
avec les désignations suivantes :
A : avec queue de fixation
VA : avec volant de réglage
manuel
VAG : avec volant et indicate-
ur de position gravitationnel.
IMPORTANT : La commande
orthogonale ne doit jamais
être actionnée motovariateur
à l'arrêt.
H
I
M
4
38
114
4
38
114
4
38
114
4
38
114
4
38
114
4
38
114
4
38
114
N.B. : Une fois définie la posi-
tion d'utilisation de la com-
mande
orthogonale,
l'orifice G pour l'arrêt anti-rota-
tion.
R
180°
180°
180°
180°
180°
180°
180°
utiliser

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vf 49W 63W 75W 86W 110Vf 130 ... Afficher tout

Table des Matières