AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Toute omission de se conformer aux mesures préventives et aux instructions de sécurité contenues dans le présent Guide du conducteur, dans le Guide de sécurité, sur les avertissements apposés sur l’embarcation et sur la Vidéocassette de sécurité pourrait occasionner des blessures, y compris la possibilité...
Page 3
Embarquez sur votre nouvelle motomarine Sea-Doo! Félicitations! Vous voilà maintenant propriétaire d’une motomarine Sea-Doo. Que vous soyez un marin d’expérience ou un nouveau venu dans le domaine, on vous suggère de prendre le temps de visionner la Vidéocassette de sécurité offerte avec la motomarine, de lire le présent Guide du conducteur, le Guide de sécurité...
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ............... AVANT-PROPOS ................. MESURES DE SÉCURITÉ ............Généralités ....................Utilisation....................Entretien ....................LISTE DES DISTRIBUTEURS ............GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER AMÉRIQUE DU NORD: MOTOMARINES SEA-DOO® ............10 GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER INTERNATIONAL: MOTOMARINES SEA-DOO® ............13 EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE.......
Page 5
20) Panier de rangement arrière (s’il y a lieu).......... 21) Plate-forme de bronzage..............22) Oeillets de proue et de poupe ............23) Taquets à défenses................24) Marchepied ..................25) Plate-forme d’embarquement............26) Marche d’embarquement ..............27) Orifice de purge du système de refroidissement ......28) Orifices de vidange du pont ..............
Page 6
Accostage sur une plage ................. Arrêt du moteur ..................ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION..........50 Entretien général ..................Entretien supplémentaire à la suite d’une utilisation en eau malpropre ou salée ......................Rinçage du système de refroidissement et lubrification interne du moteur ....................Traitement contre la corrosion..............OPÉRATIONS SPÉCIALES............
AVANT-PROPOS Le Guide du conducteur et le Guide de Une bonne compréhension ainsi que la sécurité ont été préparés dans le but mise en application des informations de présenter au propriétaire, au con- contenues dans le présent guide per- ducteur et au passager de la motoma- mettront au conducteur d’utiliser la rine les diverses commandes de celle- motomarine de façon adéquate, mais...
MESURES DE SÉCURITÉ Généralités Veillez à ce que tous les utilisateurs de la motomarine lisent et comprennent Tout conducteur devrait respecter tous les avertissements apposés sur le certaines règles de base pour bien véhicule. apprécier les plaisirs, les joies et l’ex- citation reliés à...
Page 9
Assurez-vous que tous les passagers La motomarine se comporte différem- savent nager et comment remonter ment et requiert de plus grandes apti- sur l’embarcation lorsqu’ils sont à tudes lorsqu’on circule avec un ou des l’eau. passagers. Il en est de même lors- qu’on remorque d’autres embarca- Le conducteur et les passagers tions ou qu’on tire des adeptes de la...
Les émanations d’essence peuvent Assurez-vous que l’embarcation et s’enflammer et exploser. Procédez l’équipement sont toujours en parfait toujours de la façon expliquée dans le état. Respectez les programmes présent guide et à la marina pour faire d’entretien recommandés. On re- le plein.
LISTE DES DISTRIBUTEURS AMÉRIQUE DU NORD ÉTATS-UNIS BOMBARDIER MOTOR CORPORATION OF AMERICA 7575, BOMBARDIER COURT WAUSAU, WI 54401 Tél.: (715) 848-4957 (Sauf Puerto Rico) Télécopieur: (715) 847-6879 www.bombardier.com CANADA BOMBARDIER INC. PRODUITS RÉCRÉATIFS 75, RUE J.A. BOMBARDIER SHERBROOKE (QC) J1L 1W3 Tél.: (819) 566-3366 Télécopieur: (819) 566-3062 www.bombardier.com...
GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER AMÉRIQUE DU NORD: MOTOMARINES SEA-DOO ® 1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Au Canada, BOMBARDIER INC. («BOMBARDIER») et aux États-Unis, BOMBARDIER au nom de BOMBARDIER MOTOR CORPORATION OF AMERICA (BMCA), garantit ses motomarines SEA-DOO contre tout vice de conception ou de fabrication pour la pé- riode décrite ci-dessous.
4. CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE Le consommateur doit aviser un concessionnaire BOMBARDIER dans les deux (2) jours suivant la découverte d’un vice; il doit également lui donner un accès raisonnable au produit ainsi qu’un délai raisonnable pour le réparer. Le consommateur doit pré- senter au concessionnaire BOMBARDIER une preuve d’achat du produit et doit signer le bon de réparation avant le début des réparations afin de valider une demande de travail sous garantie.
7. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ LA PRÉSENTE GARANTIE EST CONVENUE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GA- RANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS RESTREINDRE TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE DE CONVENANCE À DES FINS OU UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ ON NE PEUT Y RENONCER, LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES SE LIMITE À...
GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER INTERNATIONAL: MOTOMARINES SEA-DOO ® 1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER INC. («BOMBARDIER») garantit ses motomarines SEA-DOO contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine BOMBARDIER installés par un distributeur/concessionnaire BOMBARDIER autorisé...
Page 16
5. CE QUE BOMBARDIER FERA Les obligations de BOMBARDIER en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine BOMBARDIER neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main- d’oeuvre encouru par un distributeur/concessionnaire BOMBARDIER.
Page 17
Ni un distributeur, ni un concessionnaire BOMBARDIER, ni aucune autre personne n’est autorisée à faire des déclarations ou des représentations ou encore à offrir des conditions garanties à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la pré- sente garantie limitée.
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE En vertu des lois fédérales, toute motomarine doit être enregistrée et numérotée. Étant donné qu’il n’y a pas tellement d’espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l’illustration suivante. Il de- vrait y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule. Si elles viennent à se décoller ou à s’endommager, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser cette motomarine. 5, 9 8, 10 F11L0GM...
Page 20
Étiquette 1 F12L0FL Étiquette 2 Étiquette 4 F12L0IY Étiquette 3 F00L29Y SELON LE MODÈLE DE MOTOMARINE "THIS BOAT IS NOT REQUIRED TO COMPLY WITH THE FOLLOWING U.S. COAST GUARD SAFETY STANDARDS IN EFFECT ON THE DATE OF CERTIFICATION: Fuel System Safe Loading Flotation Display of Capacity...
Page 21
Étiquette 5 Étiquette 9 AVERTISSEMENT NE PAS SURVOLTER LA BATTERIE LORSQU'ELLE SE TROUVE DANS LE BATEAU. F00L050 F00L2FY Étiquette 6 CERTAINS MODÈLES Étiquette 10 F06L0DZ F00A18Y Étiquette 7 CERTAINS MODÈLES Étiquette 11 Call-out F11L0EY CERTAINS MODÈLES F07L24Y Étiquette 12 CERTAINS MODÈLES Étiquette 8 F11L0FY...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants de la moto- Moteur marine (moteur et coque) sont identifiés Le numéro d’identification du moteur par des numéros de série. Il peut par- (N.I.M.) se trouve sur le carter supé- fois s’avérer nécessaire de connaître rieur du côté...
EMPLACEMENT DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS REMARQUE: Certains composants sont absents sur certains modèles ou sont offerts en option. 14-20 26-29-30 13 34 31 32-33 F11L0IL...
Page 24
1. Cordon de sécurité 16. Ouverture d’admission d’air 2. Guidon 17. Courroie de siège 3. Manette d’accélérateur 18. Mécanisme d’ouverture du siège 4. Bouton de démarrage/d’arrêt du 19. Loquet de rallonge de siège moteur 20. Panier de rangement arrière 5. Levier sélecteur 21.
FONCTIONS DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS 1) Cordon de sécurité AVERTISSEMENT (cordon coupe-circuit Si le capuchon du cordon de sécu- du moteur) rité ne serre plus assez l’interrup- Le capuchon du cordon de sécurité doit teur ou ne reste pas sur ce dernier, être bien enfoncé...
3) Manette d’accélérateur La motomarine accélère lorsqu’on ap- puie sur la manette. Lorsqu’on laisse cette dernière revenir complètement, le moteur retourne automatiquement au ralenti et la motomarine s’arrête gra- duellement en raison de la résistance de l’eau. 4) Bouton de démarrage/ d’arrêt du moteur Pour démarrer le moteur, appuyer sur le bouton de démarrage/d’arrêt et le...
5) Levier sélecteur Ce levier qu’on tire ou qu’on pousse per- met ces positions: – marche avant – point mort – marche arrière. AVERTISSEMENT Le levier sélecteur ne doit être utilisé F17L0BY que lorsque le moteur est au ralenti et que l’embarcation est complète- TYPIQUE —...
Page 28
Il s’agit d’un cadran avec affichage Affichage par défaut ACL (affichage à cristaux liquides). On L’horloge (ou l’horloge/boussole, s’il y peut activer différents modes d’affi- a lieu) est affichée par défaut si aucun chage et différentes fonctions à l’aide autre mode d’affichage n’est sélec- de 2 boutons (MODE et SET) en sui- tionné.
Page 29
Totalisateur journalier: L’indicateur Témoin d’avertissement multifonctionnel calcule la distance ap- Le témoin d’avertissement rouge à proximative parcourue en fonction de DEL (diode électroluminescente) cli- la durée d’utilisation et de la vitesse et gnote lors de l’affichage d’un message affiche le résultat en kilomètres (KM) afin d’attirer votre attention.
Page 30
Choix de la langue Réglage de l’horloge En mode horloge/boussole: En mode horloge/boussole: F00L2B0 F00L2B1 1. Maintenir enfoncé pendant 2 secondes 1. Maintenir enfoncés ENSEMBLE pendant 2 secondes F00L2BZ F00L2BZ 1. Appuyer à plusieurs reprises 1. Appuyer à plusieurs reprises pour régler les HEURES F00L2B0 1.
REMARQUE: Si le message ENTRET continue de clignoter, le système d’injection de carburant présente un problème. Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO pour faire effectuer les réparations. 8) Boîte à gants F00L2B0 1. Appuyer pour mettre le chronomètre en Petit compartiment de rangement pra- marche ou l’arrêter tique pour mettre des objets personnels.
10) Bouchon du réservoir L’extincteur (vendu séparément) ne de- vrait jamais reposer librement dans le d’huile à injection compartiment de rangement avant. Consulter la photo du véhicule pour connaître l’emplacement du bouchon 12) Loquet de couvercle du réservoir d’huile à injection. du compartiment de Pour ajouter de l’huile à...
14) Compartiments de 18) Mécanisme rangement sous le d’ouverture du siège siège Pour avoir accès au compartiment- moteur, enlever le siège. Paniers étanches et amovibles très pratiques pour transporter des effets Le loquet du siège est situé à l’arrière personnels. Enlever le siège pour avoir de la motomarine, sous le siège.
Pour réinstaller le siège, insérer la pat- te de chacune des parties du siège. F17L0FY 1. Loquet de rallonge de siège 2. Poignée de maintien arrière F06L12Y 20) Panier de rangement 1. Insérer la patte dans le crochet 2. Crochet arrière (s’il y a lieu) Pour enclencher le siège, aligner l’ori- Panier pratique, étanche et amovible...
22) Oeillets de proue et de ATTENTION Les taquets ne doivent pas servir à attacher des bagages ou poupe comme point d’attache pour le re- Oeillet de proue morquage ou l’amarrage. Ne jamais tirer ni soulever la motomarine au Les oeillets servent à amarrer la mo- moyen des taquets d’amarre.
27) Orifice de purge du système de refroidissement F07L1HY TYPIQUE 1. Marche d’embarquement Abaisser la marche d’embarquement de la main et la maintenir jusqu’à ce qu’on y pose un pied. AVERTISSEMENT Le moteur devrait être arrêté lors- qu’on utilise la marche d’embar- quement.
28) Orifices de vidange du pont Cet orifice permet à l’eau de s’écouler de la motomarine lorsqu’il pleut, au moment d’un nettoyage, en cas d’écla- boussures, etc. F02L2FY Maintenir l’orifice propre pour éviter qu’il ne devienne obstrué. 1. Dévisser 2. Serrer 29) Raccord de rinçage Incliner légèrement la motomarine vers Un raccord pratique permet de relier...
33) Déflecteur de marche arrière Lorsqu’on sélectionne le point mort ou la marche arrière au moyen du levier sélecteur, le déflecteur se déplace vers le haut ou vers le bas selon la position désirée. F01J3ZY TYPIQUE 1. Admission d’eau 35) Fusibles Les fusibles se trouvent dans la cale.
CARBURANT ET LUBRIFICATION ATTENTION: Suivre à la lettre les ins- AVERTISSEMENT tructions de la présente section. À défaut de s’y conformer, la durée de Toujours arrêter le moteur avant vie et/ou le rendement du moteur de faire le plein. Le carburant est pourraient diminuer.
ATTENTION: Ne jamais utiliser de conforme aux dernières normes produits de nettoyage pour le sys- ASTM et JASO assurant une bio- tème d’injection. Ils peuvent conte- dégradabilité supérieure et une fai- nir des additifs pouvant endomma- ble émission de fumée d’échappe- ger des composants des injecteurs.
PÉRIODE DE RODAGE ATTENTION: Suivre à la lettre les ins- tructions de la présente section. À défaut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement du moteur pourraient diminuer. Pour les motomarines SEA-DOO équi- pées de moteurs Rotax ®...
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial d’effectuer les vérifications de préutilisation avant de con- duire la motomarine. Avant de démarrer, toujours s’assurer que les com- mandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants méca- niques fonctionnement bien tel que décrit ci-après. À défaut de se conformer aux opérations décrites ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
Coque Batterie Vérifier si la coque est fissurée ou en- AVERTISSEMENT dommagée. Vérifier la solidité des câbles et des Admission d’eau de la bornes de la batterie, ainsi que turbine l’état de la ou des brides de fixation et des attaches. Ne pas charger ou Enlever les algues, les coquillages et survolter la batterie lorsqu’elle est les autres débris qui peuvent entraver...
Mécanisme d’accélérateur Couvercles des compartiments de Vérifier si la manette d’accélérateur se rangement et siège déplace librement et revient en posi- tion initiale dès qu’on la relâche. S’assurer qu’ils sont bien fermés et en- clenchés. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Vérifier le fonctionnement de la manette d’accélérateur avant de Voir à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le conducteur et le ou les passa- Procéder aux VÉRIFICATIONS DE gers doivent être bien assis sur la PRÉUTILISATION avant de se servir motomarine chaque fois que le de la motomarine et voir à bien moteur est mis en marche. Ils doi- c o n n aît re c h ac u n e d es com - vent également porter des vête- mandes ainsi que leur fonction.
Page 46
Pour trouver le point mort, mettre le levier en position de marche arrière, puis le pousser jusqu’à ce que la mo- tomarine cesse de reculer. Le déflecteur de marche arrière se trou- vera alors au centre, dirigeant ainsi la moitié du jet d’eau vers l’avant pour ré- duire le mouvement de la motomarine.
AVERTISSEMENT On recommande d’appuyer sur l’ac- célérateur et de tourner le guidon pour donner à la motomarine une nouvelle direction. L’efficacité de la direction varie selon le nombre de passagers, la charge et l’état de l’eau ainsi que d’autres facteurs ambiants tels que le vent.
Page 48
AVERTISSEMENT Le moteur devrait être arrêté lors- qu’on monte sur la motomarine ou qu’on utilise la marche d’em- barquement (s’il y a lieu). Garder les membres à l’écart de la turbine ou de la grille d’admission. Rester au centre de la marche. Une per- sonne à...
Le passager monte ensuite sur la mo- tomarine alors que le conducteur la maintient en équilibre en s’assoyant le plus près possible de la console. F01L4JY Amener les pieds sur le marchepied tout en demeurant en équilibre. F01L4NY F01L4KY Chevaucher le siège. Conducteur avec passager F01L4OY Le conducteur prend place de la façon...
REMARQUE: Si on entend plus de deux Conduite courts «bips» provenant du DESS, c’est Accélérer doucement pour aller en qu’on doit corriger une situation anor- eau plus profonde. Attendre que le male. Consulter la section intitulée moteur soit chaud avant d’appuyer à DIAGNOSTIC DES PANNES afin de con- fond sur la manette d’accélérateur.
Arrêt ou accostage au quai Arrêt du moteur La résistance de l’eau a pour effet de Afin de garder le contrôle de la direc- ralentir la motomarine. La distance tion de la motomarine, laisser le mo- d’arrêt varie en fonction de la taille de teur fonctionner jusqu’à...
ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION Rinçage du système AVERTISSEMENT de refroidissement et lubrification interne Laisser le moteur refroidir avant d’effectuer toute opération d’entre- du moteur tien. Généralités Il est essentiel de rincer le système de Entretien général refroidissement à l’eau douce afin de Sortir la motomarine de l’eau tous les neutraliser les effets corrosifs du sel jours pour empêcher la formation d’or-...
Page 53
Laisser tourner le moteur approximati- vement 3 minutes à un ralenti accéléré d’environ 3500 tr/mn. S’assurer que l’eau s’écoule par les conduits de vidange (du carter, des cy- lindres et du compresseur d’air) lors du rinçage. Sinon, nettoyer les conduits. ATTENTION: Ne jamais faire tourner le moteur plus de 5 minutes, car l’an- neau d’étanchéité...
Étapes finales REMARQUE: Un bip toutes les secon- des indique que le mode «Moteur noyé» Débrancher le boyau d’arrosage. est en fonction. Enlever les câbles de bougie et les bran- Faire tourner le moteur de quelques tours cher sur le dispositif de mise à la masse. afin de répartir l’huile sur la paroi des cy- lindres.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Mode d’urgence Ces modes de fonctionnement à per- formances réduites permettent au con- Système de contrôle ducteur de revenir à bon port, ce qui se- Pour venir en aide au conducteur lors- rait impossible sans un tel système. Si qu’il utilise la motomarine, un système cela se produit, faire inspecter la moto- contrôle les composants du système...
Page 56
Les algues, les coquillages et les autres Nettoyage à l’eau sur la plage débris peuvent s’accumuler sur la grille d’admission, l’arbre de transmission ou AVERTISSEMENT l’hélice. Certains problèmes peuvent Avant de nettoyer la turbine, tou- survenir lorsque l’admission d’eau est jours enlever le capuchon du cor- obstruée.
Chavirement de la Moteur noyé d’eau motomarine Si le moteur ne peut être réparé en quelques heures, enlever les câbles de La motomarine est conçue de façon bougie et les brancher sur le dispositif qu’il soit difficile de la chavirer. De plus, de mise à...
ATTENTION: Si on n’utilise pas le AVERTISSEMENT pince-boyau, le moteur pourrait être endommagé. Si la motomarine ne Toujours rebrancher les câbles de fonctionne plus et qu’il faut la remor- bougies sur les mêmes bougies quer sur l’eau, circuler beaucoup plus desquelles on les a débranchés.
ENTRETIEN L’entretien, le remplacement et la répa- Responsabilité du propriétaire ration des systèmes et des dispositifs Le propriétaire/conducteur doit voir à antipollution peuvent être effectués par l’entretien de son moteur afin de main- tout établissement ou technicien spé- tenir des niveaux d’émission confor- cialisé...
PAR COURRIER EXPRESS OU Volant moteur MESSAGERIE: Enlever les attaches, puis retirer le pro- Office of Mobile Sources tecteur du volant moteur (côté PDM). Engine Programs and Compliance Division Engine Compliance Programs Group (6403J) 501 3 St. NW Washington, DC 20001 SITE INTERNET DE LA EPA: www.epa.gov AVERTISSEMENT...
Protection contre la corrosion Câble d’accélérateur À l’aide de lubrifiant BOMBARDIER LUBE ou l’équivalent, lubrifier le câble d’accélérateur. Raccords électriques Au moyen d’un enduit anticorrosif tel la graisse diélectrique, enduire au be- soin les bornes de la batterie ainsi que tous les connecteurs de câbles étant à...
Tableau d’inspection périodique FRÉQUENCE DESCRIPTION ➀ ✔ Lubrification et protection contre la corrosion COND. ✔ ✔ CONCESS. État et solidité des supports et tampons d’ancrage Attaches du système d’échappement ➃ ✔ ✔ CONCESS. Nettoyage des soupapes RAVE ➃ ✔ ✔ CONCESS.
Page 63
FRÉQUENCE DESCRIPTION ✔ ✔ Inspection de la direction et réglage des câbles CONCESS. ✔➁ CONCESS. État du soufflet d’arbre d’entraînement et des cannelures ✔➁ Inspection du boyau de protection de l’arbre d’entraînement CONCESS. Lubrification du volant moteur (côté PDM) et du logement d’anneau ✔...
Inspection du câble Filtres à carburant et à d’accélérateur huile Appuyer sur la manette d’accélérateur Le filtre à carburant et le filtre à huile et la laisser revenir. Celle-ci devrait se doivent être remplacés par un conces- déplacer librement et revenir en posi- sionnaire autorisé...
Vérifier si les tamis des siphons sont obstrués. Les nettoyer au besoin. F06H1SY F01L7RY TYPIQUE TYPIQUE 1. MEM 1. Siphons de cale automatiques 2. Couvre-fusibles Fusibles Extraire et réinstaller les fusibles en se servant des pattes du couvre-fusibles. Si un problème électrique survient, vé- rifier les fusibles.
Détacher et enlever le couvercle de la Vérifier si la coque et la grille d’admis- boîte électrique. sion d’eau de la turbine sont endom- magées. Remplacer au besoin ou faire réparer les pièces endommagées. AVERTISSEMENT Vérifier périodiquement la gou- pille de verrouillage du siège et serrer au besoin.
REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Remorquage Recouvrir la motomarine d’une bâche SEA-DOO, particulièrement avant de S’assurer que les bouchons des réser- conduire sur des routes poussiéreuses, voirs d’huile et de carburant sont bien afin de prévenir l’entrée de poussière installés. par la ou les ouvertures d’admission d’air.
Page 68
Vidange du moteur Rinçage/réparation de la motomarine Vérifier le boyau de vidange du moteur (situé le plus bas sur le moteur). S’as- Laver la coque au moyen d’une solu- surer qu’il n’y a ni sable ni autres parti- tion d’eau savonneuse (utiliser un dé- cules dans le boyau, ou encore que ce tergent doux seulement).
Page 69
ATTENTION: Il est nécessaire de rem- AVERTISSEMENT plir le système de refroidissement d’antigel, sans quoi l’eau qui est de- Le carburant peut s’enflammer et meurée à l’intérieur gèlera. Cette pro- exploser dans certaines conditions. cédure demande une connaissance Toujours le manipuler dans un en- technique adéquate de la disposition droit bien aéré.
Page 70
Installation des pince-boyaux Certains boyaux doivent être bouchés afin d’éviter que le système de refroi- dissement ne se vide avant que les che- mises de refroidissement soient rem- plies d’antigel. Installation des pince-boyaux Certains boyaux doivent être bouchés afin d’éviter que le système de refroi- dissement ne se vide avant que les che- mises de refroidissement soient rem- F07E0JY...
Page 71
Retirer les autres pince-boyaux dans l’ordre suivant afin de permettre à l’an- tigel de circuler correctement. 1. Boyau relié à l’orifice de purge. 2. Boyau du couvercle de refroidisse- ment du carter. 3. Boyau de vidange de cylindre. 4. Boyau de sortie d’eau. Verser environ 200 mL (7 oz) d’antigel dans le boyau d’alimentation de la sou- F07E0LY...
Traitement anticorrosion ATTENTION: On ne devrait jamais laisser la motomarine dans l’eau Essuyer tout résidu d’eau dans le pendant la période de remisage. Ne compartiment-moteur. jamais la remiser de façon qu’elle Vaporiser le lubrifiant BOMBARDIER soit exposée aux rayons du soleil. LUBE, ou l’équivalent, sur les compo- sants métalliques du compartiment- Préparation présaisonnière...
Page 73
Tableau de préparation présaisonnière REMARQUE: Il est fortement recommandé qu’un concessionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO effectue l’inspection annuelle de sécurité et les rappels sécuritaires en même temps que la préparation présaisonnière. VÉRIFICATIONS RESPONSABLE Lubrification et protection contre la corrosion Conducteur GÉNÉRALITÉS Remplacement des bougies ➀...
DIAGNOSTIC DES PANNES Le tableau suivant aide à déterminer la cause probable de problèmes simples. Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le proprié- taire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien qualifié en mécanique peut s’avérer nécessaire. Dans un tel cas, consulter un concessionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO pour faire effectuer la réparation.
Le moteur ne démarre pas AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Cordon de sécurité enlevé. Le moteur ne tourne pas. Fixer le capuchon sur la borne. • Fusible(s) grillé(s) sur le MEM Vérifier le câblage, puis remplacer le(s) fu- ou dans la boîte électrique ar- sible(s).
Page 76
Le moteur a des ratés d’allumage ou tourne irrégulièrement AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Bougies usées, défectueuses Remplacer. Étincelle faible. ou encrassées. • MEM défectueux. Voir un concessionnaire autorisé de moto- marines SEA-DOO. • Trop d’huile fournie au moteur. Mauvais réglage de la pompe à huile; voir un concessionnaire autorisé...
Page 77
Le moteur manque d’accélération ou de puissance AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Étincelle faible. Voir LE MOTEUR A DES RATÉS D’ALLUMAGE. • Eau dans le carburant ou dans l’huile Vider et remplir. à injection. Surchauffe du moteur. Voir SURCHAUFFE DU MOTEUR. •...
FICHES TECHNIQUES MOTEUR LRV DI (5460) Type Rotax 947, 2 temps Type d’admission Soupape à clapets Système d’échappement Refroidi par eau et injection d’eau avec régulateur Soupape d’échappement Système RAVE (réglage automatique et variable de l’échappement) Type Injection d’huile Lubrification Huile à...
Page 79
PROPULSION Système de propulsion Turbine Formula de Bombardier Type de turbine Débit axial, monophase Transmission Prise directe Marche arrière Huile synthétique Type d’huile de la turbine SEA-DOO polyolester SAE 75W90 GL5 Angle de pivot de la direction (tuyère) ~ 23° Niveau d’eau minimum requis pour la 90 cm (3 pi) turbine...
LISTE DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL DESCRIPTION Affichage à cristaux liquides Allumage à décharge de condensateur C.A. Courant alternatif C.D. Courant direct Cheval-vapeur Diode électroluminescente DESS Système de sécurité à encodage numérique Environmental Protection Agency I.H.D.V. Injection d’huile à débit variable Magnéto Module électronique multifonctionnel Mille par heure...
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les informer de nos produits et de nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information sur nos produits, offres et services, écrivez-nous à...
CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT D’ADRESSE S’il y a changement d’adresse, assurez-vous de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s’il est nécessaire d’apporter une modification à...
Page 84
S’il y a changement d’adresse, s’assurer de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
Page 85
NUMÉRO DE MODÈLE DE LA MOTOMARINE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA COQUE (N.I.C.) NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire: N° APP. VILLE ÉTAT OU PROVINCE CODE POSTAL Date d’achat JOUR MOIS ANNÉE Date d’expiration de la garantie JOUR MOIS ANNÉE À faire remplir par le concessionnaire Sea-Doo autorisé au moment de la vente.