AVANT et de POUPE à la partie AR- bués par Bombardier Produits Récréa- RIÈRE de l’embarcation. tifs inc. Aux États-Unis, ils sont distri- bués par BRP US Inc. (désignés col- lectivement par «BRP»). Les informations et les descriptions contenues dans ce guide sont exac- tes à...
Page 6
Façon d’aborder les vagues........... . 85 Arrêt ou accostage au quai .
Page 7
FICHES TECHNIQUES ............126 LISTE DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL ....132 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP AMÉRIQUE DU NORD: MOTOMARINES SEA-DOO ®...
Assurez-vous que ceux qui uti- plaisance. BRP recommande forte- lisent votre motomarine comprennent ment à tout conducteur d’embarcation ses commandes et son fonctionne- de suivre un cours de sécurité.
VIDÉO DE SÉCU- RITÉ. Généralités S’assurer que tous les passagers sa- BRP recommande que le conducteur vent nager et comment remonter sur d’une motomarine soit âgé d’au moins la motomarine à partir de l’eau. 16 ans.
Page 12
Quand vous faites le plein, suivez à la lettre les instructions du GUIDE DU CONDUCTEUR et celles de la marina. Vérifiez le niveau d’essence avant de partir et pendant la randonnée. En na- vigation, respectez le principe qui con- siste à utiliser 1/3 du carburant pour se rendre à...
AVANT DE PARTIR Vêtements Le conducteur et les passagers doi- vent porter un vêtement de flottaison individuel (VFI) approuvé par Trans- ports Canada et convenant aux ran- données en motomarine. Le conducteur et les passagers de- vraient avoir des lunettes de protec- tion à...
Page 14
_________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 15
De autres embarcations, BRP recom- même, un casque muni d'une men- mande de porter un casque lors de tonnière peut aider à prévenir les bles- toute course où...
Page 16
À faire Il est important de lire et de compren- dre toutes les étiquettes «Avertisse- ment» et «Attention» apposées sur votre motomarine. Lisez également le GUIDE DU CONDUCTEUR et tous les autres documents traitant de la sécu- rité, et visionnez attentivement la VI- DÉO DE SÉCURITÉ...
CONDUITE Pour éviter les collisions Conduire prudemment Ne relâchez pas l’accélérateur pour Rappelez-vous que lorsque l’accéléra- changer de direction et vous écarter teur est en position de ralenti, vous d'un objet. L’accélérateur est essen- avez moins de contrôle directionnel et tiel pour pouvoir tourner.
N’utilisez pas la marche arrière de la Écartez-vous de la grille d’admission motomarine, si elle en est pourvue, quand le moteur tourne. Les longs pour arrêter. Vous et vos passagers cheveux, vêtements amples ou san- pourriez être violemment éjectés vers gles des VFI peuvent s’enchevêtrer l’avant, sur le guidon ou par-dessus dans les parties mobiles et causer de...
Page 19
Ayez toujours à bord un observateur lorsque vous remorquez un skieur ou un planchiste, n’allez pas plus vite qu’il le faut et suivez les directives de l’ob- servateur. À moins que ce soit abso- lument nécessaire, ne faites pas de vi- rage serré...
RÈGLEMENTS DE CIRCULATION Conduire une motomarine peut être comparé à conduire sur des autorou- tes et des chemins non balisés. Afin d’éviter les plaisanciers et d’empêcher les collisions, il est important de suivre des règles de circulation. Il ne s’agit pas seulement de bon sens…...
Page 21
Système de navigation Les aides à la navigation comme les si- gnaux ou les bouées vous aident à re- pérer les eaux sûres. Les bouées in- diquent si vous devez rester à droite (tribord) ou à gauche (bâbord) de la bouée ou quel chenal utiliser.
SITES WEB Site Web Sea-Doo: www.sea-doo.com Garde côtière www.ccg-gcc.gc.ca/obs-bsn/sbg-gsn/ canadienne (Bureau main_e.htm de la sécurité nautique) Garde côtière des www.uscgboating.org/regulations/ boating_laws.htm États-Unis Alabama www.dcnr.state.al.us/mp/menu.htm Alaska www.dnr.state.ak.us/parks/boating Arizona www.azgfd.com Arkansas www.agfc.state.ar.us/ Californie www.dbw.ca.gov Colorado http://parks.state.co.us/boating/ Connecticut http://dep.state.ct.us/rec/prgactiv.htm Delaware www.dnrec.state.de.us/fw/index.htm Floride (eau douce) http://floridaconservation.org/law Floride (eau salée) www.dep.state.fl.us/law...
Page 24
Wyoming http://gf.state.wy.us REMARQUE: Les sites des États absents de cette liste sont en cours de prépara- tion. BRP ne fait pas de représentation ni la promotion des produits ou services offerts par les sites figurant sur cette liste. _________ _________...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre embarcation. Si elles se décol- lent ou s’endommagent, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un con- cessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser la motomarine. smo2006-002-011_a TYPIQUE —...
Page 26
TYPIQUE — AUTRES MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 27
Étiquette 1 TYPIQUE — CERTAINS MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 28
Étiquette 1 (suite) TYPIQUE — CERTAINS MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 29
Étiquette 1 (suite) TYPIQUE — CERTAINS MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE En vertu des lois fédérales, toute motomarine doit être enregistrée et numérotée. Étant donné qu’il n’y a pas beaucoup d’espace pour mettre en évidence le nu- méro d’enregistrement, coller l’étiquette tel qu’illustré. Il devrait y avoir un nu- méro de chaque côté...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants de la mo- Moteur tomarine (moteur et coque) sont iden- REMARQUE: Voir la section FICHES tifiés par des numéros de série. Il TECHNIQUES pour savoir quel moteur pourrait être nécessaire de connaître se trouve dans un modèle donné. l’emplacement de ces numéros pour Le numéro d’identification du moteur une réclamation de garantie ou pour...
COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENTS REMARQUE: Certains composants sont absents sur certains modèles ou sont offerts en option. Modèles GTI smo2006-002-017_a ______________________...
FONCTIONS DES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENTS 1) Cordon de sécurité AVERTISSEMENT (cordon coupe-circuit Quand le moteur est arrêté, la ma- du moteur) noeuvrabilité de la motomarine est réduite. Débrancher le cordon Pour qu’il fonctionne bien, le capuchon de sécurité quand la motomarine du cordon de sécurité...
Pour obtenir un cordon supplémen- taire, s'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Fonctionnement à vitesse réduite Certains modèles 4-TEC sont équipés d'un cordon de sécurité spécial. La clé d'apprentissage SEA-DOO Lear- ning Key ou la clé SEA-DOO pour véhicules de location limite électroni- quement la vitesse de la motomarine.
smo2006-002-001_a 1. Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur TYPIQUE 5) Bouton du correcteur 1. Bouton de réglage d’assiette (VTS) 3) Manette (s’il y a lieu) d'accélérateur Le bouton du correcteur d’assiette est La motomarine accélère lorsqu’on ap- sous le bouton de démarrage/d’arrêt puie sur cette manette.
– marche arrière. AVERTISSEMENT Le levier sélecteur ne doit être uti- lisé que lorsque le moteur est au ralenti et que la motomarine est complètement arrêtée. Ne pas uti- liser comme poignée de maintien. AVERTISSEMENT N’utiliser la marche arrière qu’à basse vitesse et le moins long- TYPIQUE temps possible.
2) Tachymètre Indique le nombre de rotations du mo- teur par minute (tr/mn). Multiplier ce nombre par 1000 pour obtenir le véri- table régime du moteur. 3) Niveau d'essence Un indicateur à barres affiche la quan- tité d’essence dans le réservoir pen- dant l’utilisation de la motomarine.
REMARQUE: Quand une panne sur- AVERTISSEMENT vient, ce système produit des co- Ne jamais utiliser le profondimètre des de panne numériques (P-XXXX) comme dispositif d’avertissement qui s'affichent sur l’indicateur mul- pour circuler en eau peu profonde. tifonctionnel. En cas de panne, on Ne l’utiliser qu’à...
Bas niveau d'essence (GAZ) 8) Indicateur de position de correcteur d'assiette Indique l’angle de la coque de la mo- tomarine par rapport à la surface de l’eau. Tension élevée ou faible de la batterie (12 V HAUT/FAIBLE) Rappel d'entretien (ENTRET) smo2006-002-007_a 6) Profondimètre (s'il y a lieu) 1.
AVERTISSEMENT Lorsqu'on conduit la motomarine, la lecture du récepteur GPS peut être une source de distraction; cela peut surtout nous détourner de notre surveillance constante de l'horizon. Une collision pourrait survenir, ce qui pourrait mener à de graves blessures ou la mort. Avant de lire le récepteur GPS, s'assurer qu'il n'y a pas d'obsta- smo2006-002-003_a...
AVERTISSEMENT Éteindre le moteur avant de faire le plein. Le carburant est inflam- mable et explosif dans certaines conditions. Travailler dans un en- droit bien aéré. Ne pas fumer. Tenir loin des flammes et des étin- celles. Le réservoir d’essence peut être sous pression.
Page 51
Modèles GTI Tous les modèles sauf RXP et GTI ATTENTION: Ne jamais conduire la S’il y a de l’eau dans le compartiment motomarine sans que le comparti- de rangement, retirer le bouchon de ment de rangement soit bien ins- vidange et laisser l’eau s’écouler, puis tallé, sinon de l'eau pourrait entrer remettre le bouchon.
Certains modèles sont munis d’un pa- 12) Loquet du nier amovible. Grâce à sa poignée, il compartiment de est pratique pour transporter des ef- rangement avant fets personnels. Tirer sur le loquet pour ouvrir le cou- vercle du compartiment de rangement avant.
15) Courroie de siège La courroie du siège aide le conduc- teur et les passagers à embarquer sur la motomarine et permet au passager de se tenir. REMARQUE: Pour accéder à la cour- roie des modèles RXP, enlever le cou- vre-siège.
Installer le siège et bien l'enclencher. Compartiment moteur Enlever le siège pour accéder au mo- Pour remettre le couvre-siège: teur, au système électrique et au sys- Déverrouiller et retirer le siège. tème d'alimentation. Placer l'arrière du couvre-siège sans insérer les languettes avant pour l'ins- AVERTISSEMENT tant.
REMARQUE: Aucune bougie de re- change n'est fournie avec la motoma- rine. 21) Oeillets avant et arrière (proue/poupe) Oeillet avant (proue) Les oeillets servent à amarrer la moto- marine, à la remorquer ou à l’attacher lorsqu’on la transporte sur une remor- que.
24) Coussinets Modèles RXP d'embarquement Il y a 3 oeillets sur la motomarine. Les coussinets offrent une surface confortable pour les genoux lorsqu’on embarque par l’arrière de la motoma- rine. 25) Plate-forme d'embarquement Cette plate-forme permet de grimper facilement à l’arrière de la motoma- rine.
MODÈLES RXP 27) Raccord de rinçage 1. Raccord de rinçage Un raccord pratique permet de bran- Sur certains modèles, un raccord de cher un boyau d’arrosage pour rincer rinçage additionnel a été placé dans le le système de refroidissement de compartiment moteur.
Consulter section ATTENTION: S’assurer que les bou- ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION pour savoir chons de vidange sont bien vissés comment utiliser ce raccord. avant de mettre la motomarine à l’eau. 28) Bouchons de vidange 29) Tuyère de turbine de la cale La tuyère se déplace de gauche à Ces bouchons ont deux fonctions: droite selon l’orientation du guidon.
TYPIQUE 1. Déflecteur de marche arrière 31) Admission d'eau de TYPIQUE la turbine et plaque 1. Admission d'eau de promenade 2. Plaque de promenade L’eau est aspirée dans l’ouverture par AVERTISSEMENT l’hélice. La grille d’admission d’eau empêche certaines matières d’entrer Quand on fait tourner le moteur dans le système de propulsion.
TYPIQUE 1. Batterie Modèles RXP La batterie est sous le panier du com- partiment de rangement avant. Con- sulter la section OPÉRATIONS SPÉ- CIALES pour plus de détails. TYPIQUE 1. Fusibles Modèles RXP Les fusibles sont sous le panier du compartiment de rangement avant.
Modèles avec dérives latérales coulissantes Lorsqu’on réduit le régime du moteur, les dérives latérales s’abaissent et as- sistent la direction. Voir les PRINCI- PES DE FONCTIONNEMENT dans les INSTRUCTIONS D’UTILISATION pour une description du système. Tous les modèles AVERTISSEMENT Vérifier si le guidon et les dérives latérales fonctionnent normale- ment avant de démarrer.
AVERTISSEMENT Certains composants dans le com- partiment moteur peuvent être brûlants. Un contact direct peut causer des brûlures. Enlever la rallonge du siège et le pa- nier de rangement pour exposer le ré- servoir d’expansion. TYPIQUE — TOUS LES MODÈLES SAUF RXP 1.
38) Poteau de fixation du AVERTISSEMENT câble de ski/planche S’assurer que le poteau de fixation nautique (s'il y a lieu) de ski ou de planche nautique est complètement sortit et verrouillé Tirer le poteau vers le haut pour y ac- avant de l’utiliser.
Page 64
– Tirer sur le support pour s'assurer – Fixer les courroies aux fixations qu'il est bien installé. près du repose-pied. AVERTISSEMENT Si le support n'est pas bien atta- ché à la motomarine, il pourrait se desserrer et se détacher soudaine- ment, ce qui pourrait causer des blessures aux personnes à...
Page 65
1. Dérive vers l'extérieur REMARQUE: Lorsqu'on enlève la planche du support, fixer les courroies pour qu'elles ne bougent pas pendant qu'on conduit la motomarine. – Après l'avoir installée, tirer et pous- ser sur la planche pour s'assurer qu'elle est solidement fixée. AVERTISSEMENT Si le support n'est pas bien atta- ché...
Page 66
AVERTISSEMENT Lorsqu'une planche nautique et/ou le support de planche sont fixés à la motomarine, il faut conduire en redoublant de prudence. – NE JAMAIS effectuer de ma- noeuvres agressives comme des virages serrés. – NE JAMAIS sauter les vagues. – Faire preuve de bon sens et ré- duire sa vitesse.
LIQUIDES ATTENTION: Suivre à la lettre les AVERTISSEMENT instructions de la présente section. Éteindre le moteur avant de faire À défaut de s’y conformer, la durée le plein. Le carburant est inflam- de vie et/ou le rendement du mo- mable et explosif dans certaines teur pourraient diminuer.
4-temps XP-S ENDROIT D'OCTANE 10W-40 (N/P 219 700 346) ou un équivalent approuvé par BRP. La En Amérique du Nord (RON + MON) / 2 même huile lubrifie le moteur et l'em- Ailleurs qu'en brayage du compresseur volumétri- 91 RON Amérique du Nord...
Page 69
REMARQUE: Avant de vérifier le Viscosité de l'huile niveau d’huile, il faut réchauffer le On recommande d'utiliser la même moteur et le laisser tourner au ralenti huile peu importe la saison et la tem- 30 secondes avant de l’arrêter. Atten- pérature ambiante.
ATTENTION: Ne jamais faire tour- REMARQUE: Chaque fois qu’on ner le moteur plus de 5 minutes, ajoute de l’huile dans le moteur, il faut car l’anneau d’étanchéité de l’arbre suivre toutes les étapes décrites pré- de transmission n’est plus refroidi cédemment (redémarrage du moteur, lorsque la motomarine est hors de ralenti pendant 30 secondes, attente...
Page 71
Remplir le système de refroidisse- ment avec un mélange à parts égales d’eau déminéralisée et d’antigel. BRP vend un liquide de refroidisse- ment préparé qui assure une protec- tion à des températures atteignant - 37°C (- 35°F) (N/P 293 600 038).
Page 72
REMARQUE: Utiliser un mélange de 50% d'antigel et de 50% d'eau démi- néralisée. Un mélange déjà prêt d'an- tigel et d'eau (N/P 293 600 038) est disponible chez un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. REMARQUE: L'utilisation d'un mé- lange de 40% d'antigel et de 60% d'eau déminéralisée augmentera l'ef- ficacité...
PÉRIODE DE RODAGE ATTENTION: Suivre à la lettre les instructions de la présente section. À défaut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement du mo- teur pourraient diminuer. Pour les motomarines Sea-Doo équi- pées de moteurs Rotax , une période ®...
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial de vérifier la motomarine avant de l'utiliser. Avant de dé- marrer, toujours s’assurer que les commandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonctionnent bien tel que décrit ci-après. À défaut de se conformer aux opérations ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
Coque AVERTISSEMENT Vérifier si la coque est fissurée ou en- Lorsqu’on fait fonctionner le mo- dommagée. teur alors que la motomarine est hors de l’eau, l’échangeur de cha- Admission d’eau de leur de la plaque de promenade peut devenir très chaud. Éviter la turbine tout contact avec cette plaque afin Enlever les algues, les coquillages et...
Compartiment moteur AVERTISSEMENT Vérifier fonctionnement AVERTISSEMENT guidon et de la tuyère de direc- tion avant le démarrage. Ne ja- Ne pas démarrer le moteur s’il y a mais tourner le guidon lorsque fuite ou odeur de carburant. Voir quelqu’un se trouve près de l’ar- immédiatement un concession- rière de la motomarine.
Correcteur d’assiette Circulation de l’eau (s’il y a lieu) dans le collecteur d’échappement (lorsque la Brancher le cordon de sécurité, puis appuyer sur les flèches du bouton du température descend sous correcteur d'assiette afin de vérifier le le point de congélation déplacement de la tuyère.
Page 78
REMARQUE: L’eau qui gèle n’endom- magera pas les composants du mo- teur en prenant de l’expansion, mais pourrait causer des dommages en ré- duisant le débit d’eau. – Attendre que la glace fonde ou ver- ser de l’eau chaude dans le boyau d’alimentation relié...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Faire VÉRIFICATIONS Le conducteur et le ou les passa- PRÉUTILISATION avant de se ser- gers doivent être bien assis sur vir de la motomarine et voir à la motomarine chaque fois que le bien connaître chacune des com- moteur est démarré.
Page 80
Pour trouver le point mort, mettre le le- Pour passer en marche arrière, tirer vier en position de marche arrière, puis complètement le levier sélecteur. Le le pousser jusqu’à ce que la motoma- déflecteur de marche arrière sera alors rine cesse de reculer. abaissé...
Page 81
Par exemple, pour entraîner l’arrière Aux premières utilisations, le con- de la motomarine vers la gauche, tour- ducteur devrait utiliser le correcteur ner le guidon vers la gauche. d’assiette à différentes vitesses et dans différentes conditions nautiques pour se familiariser avec ce dispositif. Les utilisateurs préfèrent habituelle- ment régler le correcteur au centre de sa course lors d’une randonnée.
REMARQUE: La position du correc- Tous les modèles teur d’assiette est affichée par un in- dicateur à barres faisant partie de l’in- Virages dicateur multifonctionnel. Lorsque la tuyère est orientée vers le bas, la proue redescend et améliore la maniabilité de la motomarine. La vi- tesse, la position de conduite du con- ducteur et le transfert de poids sont tous des facteurs qui influencent l’ef-...
Page 83
La maniabilité de la motomarine va- rie et nécessite plus de dextérité lorsqu’on a un passager. Le passager devrait toujours tenir la courroie du siège ou la poignée de maintien. Il est important de réduire la vitesse et d’éviter les virages accentués. Éviter les eaux agitées avec un passager.
AVERTISSEMENT Les personnes inexpérimentées devraient s’exercer à embarquer près du rivage avant de s’aventu- rer en eau profonde. AVERTISSEMENT Ne jamais s’appuyer sur les com- posants de la turbine ou des déri- ves latérales pour prendre place à bord de la motomarine. Embarquement à...
Page 85
ATTENTION: Démarrer le moteur ou circuler là où l’eau n’est pas as- sez profonde pourrait endommager l’hélice ou d’autres composants de la turbine. F01L4KY Chevaucher le siège. Conducteur avec passager Le conducteur prend place de la façon indiquée précédemment. En eau agitée, le passager se trouvant A.
Tenir fermement le guidon avec la main gauche et placer les deux pieds sur le marchepied. ATTENTION: Avant de démarrer le moteur, s’assurer qu’il y a au moins 90 cm (3 pi) d’eau sous la partie arrière de la coque une fois que tous les passagers ont pris place sur la motomarine.
Façon d’aborder les vagues Réduire la vitesse de la motomarine. Toujours être prêt à diriger et à balan- cer la motomarine au besoin. Lorsque la motomarine aborde le sillage d’une embarcation, toujours maintenir une bonne distance avec cette dernière. AVERTISSEMENT Ralentir lorsqu’on aborde une va- gue ou le sillage d’une embarca- tion.
Mettre le levier sélecteur au point Arrêt du moteur mort, en marche arrière ou en marche Afin de garder le contrôle de la direc- avant selon le cas. tion de la motomarine, laisser le mo- teur fonctionner jusqu’à ce que la mo- AVERTISSEMENT tomarine soit au ralenti.
ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION ATTENTION: Si le rinçage de la mo- AVERTISSEMENT tomarine, le rinçage du système de Laisser le moteur refroidir avant refroidissement d’échappement et d’effectuer toute opération d’en- le traitement anticorrosion ne sont tretien. pas faits lorsque la motomarine est utilisée en eau salée, cette dernière sera endommagée, tout comme ses Entretien général...
Modèles avec raccord de rinçage AVERTISSEMENT dans le compartiment moteur Lorsqu’on fait fonctionner le mo- Ce raccord de rinçage permet de rin- teur alors que la motomarine est cer la motomarine lorsqu'elle est sou- hors de l’eau, l’échangeur de cha- levée dans un dispositif de levage;...
Page 91
REMARQUE: Ce pince-boyau em- Laisser tourner le moteur environ pêchera l’eau de s’échapper directe- 20 secondes à un ralenti accéléré en- ment du système de refroidissement tre 4000 et 5000 tr/mn. d’échappement. ATTENTION: Lorsque la motoma- rine est hors de l'eau, ne jamais faire fonctionner le moteur sans ali- menter le système de refroidisse- ment d’échappement en eau.
Traitement contre la corrosion Pour prévenir la corrosion, vaporiser un produit anticorrosion (résistant à l’eau salée) tel le lubrifiant XP-S LUBE ou un produit équivalent sur les pièces métalliques du compartiment moteur. Appliquer de la graisse diélectrique (ré- sistant à l’eau salée) sur les bornes de la batterie, de même que sur le con- necteur de chaque câble.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Système de contrôle Modes d’urgence Pour venir en aide au conducteur En plus d’envoyer les signaux décrits lorsqu’il utilise la motomarine, un sys- ci-dessus, il est possible que le SGM tème contrôle les composants du active automatiquement des paramè- SGM (système de gestion du moteur) tres par défaut afin d’assurer le fonc- et certaines pièces du système élec-...
Si le moteur surchauffe encore, voir un – Surchauffe: Comme la turbine concessionnaire autorisé de motoma- commande le débit d’eau servant rines Sea-Doo. à refroidir le système d’échappe- ment, une admission obstruée en- traînera la surchauffe du moteur Basse pression d’huile et endommagera ses composants du moteur internes.
Pour remettre la motomarine à l’en- droit, s’assurer que le moteur est arrêté et que le cordon de sécurité N’EST PAS branché à sa borne. Saisir la grille d’admission, placer le pied sur le pare-chocs et en faisant appel à son poids, tourner la motomarine dans la direction désirée.
ATTENTION: Ne jamais tenter de Si rien ne fonctionne: lancer ou de démarrer le moteur. Tirer le couvercle du moteur vers le L’eau contenue dans le collecteur haut pour l’enlever. d’admission serait entraînée vers le Débrancher les connecteurs de la bo- moteur et pourrait gravement en- bine d’allumage.
REMARQUE: Avant d’insérer la bo- Cette opération empêchera le sys- bine d’allumage à l’endroit prévu, tème de refroidissement d’échappe- mettre de la graisse Molykote 111 ment et, éventuellement, le moteur (N/P 413 707 000) sur la partie du de se remplir d’eau. En effet, lorsque chapeau de la bobine qui entre en le moteur est arrêté, il n’y a aucune contact avec le trou de bougie.
1. Soulever la languette de verrouillage Passer ensuite à la languette qui se trouve sous le tube. Voir l’illustration suivante. TYPIQUE 1. Pince boyau REMARQUE: Du ruban rouge indique quel boyau pincer. ATTENTION: Une fois le remor- quage terminé, on recommande d’enlever le pince-boyau avant d’utiliser la motomarine, sinon le moteur subira des dommages.
Toutes les nouvelles motomarines vironmental Protection Agency (EPA) Sea-Doo 1999 et celles fabriquées des États-Unis d’Amérique. Au mo- ultérieurement par BRP ont reçu la ment de la fabrication, on doit apposer certification de la EPA. Elles sont sur chaque véhicule une étiquette conformes aux exigences de la ré-...
Les motomarines sont conçues avec des pièces di- mensionnées en unités métriques et impériales. Lorsque vous remplacez des attaches, n’utilisez que celles recommandées par BRP. Au besoin, consultez votre concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo pour plus de renseignements. _____________________...
TABLEAU D'ENTRETIEN Inspection périodique Un entretien de routine est essentiel à tout produit mécanique; il contribue gran- dement à prolonger sa durabilité. Le tableau d’entretien qui suit résume les opérations faites sur la motomarine par le conducteur ou par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. La fréquence des opérations doit être modifiée en fonction des conditions d’uti- lisation.
Page 103
TABLEAU D'INSPECTION PÉRIODIQUE 10 PREMIÈRES HEURES A: AJUSTER AUX 25 HEURES OU AUX 3 MOIS I: INSPECTER AUX 50 HEURES OU AUX 6 MOIS L: LUBRIFIER N: NETTOYER AUX 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE R: REMPLACER T: EFFECTUER LA TÂCHE AUX 200 HEURES OU AUX 2 ANS RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE...
Page 104
TABLEAU D'INSPECTION PÉRIODIQUE 10 PREMIÈRES HEURES A: AJUSTER AUX 25 HEURES OU AUX 3 MOIS I: INSPECTER AUX 50 HEURES OU AUX 6 MOIS L: LUBRIFIER N: NETTOYER AUX 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE R: REMPLACER T: EFFECTUER LA TÂCHE AUX 200 HEURES OU AUX 2 ANS RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT N’effectuer que les opérations in- diquées dans le présent guide. On recommande d’obtenir l’aide d’un concessionnaire autorisé de mo- tomarines Sea-Doo pour les com- posants et les systèmes non men- tionnés dans ce guide. À moins d’indication contraire, il faut arrê- ter le moteur et enlever le cordon de sécurité...
ATTENTION: Ne pas lubrifier les connecteurs du module électroni- que multifonctionnel (MEM) et du module de commande du moteur (MCM). Lubrification supplémentaire Afin de prévenir la corrosion des piè- ces métalliques et pour assurer le bon fonctionnement des mécanismes mo- biles, utiliser du lubrifiant XP-S LUBE ou l’équivalent.
jamais tenter Réglage des soupapes ATTENTION: d’ajuster la vis de ralenti au moyen Aucun réglage ne doit être effectué au de la vis inviolable du corps de pa- niveau des soupapes de ce moteur. pillon, puisqu’on compromettrait ainsi la stabilité du ralenti. De plus, Remplacement du liquide ni le concessionnaire ni le fabricant de refroidissement...
Consulter un concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo si un réglage est nécessaire. AVERTISSEMENT S’assurer que le guidon et la tuyère de turbine fonctionnent librement d’un côté comme de smo2006-002-024_a l’autre qu’ils n’appliquent TYPIQUE aucune tension sur le câble de 1.
Page 109
1. Fusible 2. Vérifier s’il est intact 3. Calibre Voir la marche à suivre ci-dessous. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de fusible de calibre supérieur, car cela pourrait causer de graves dommages. Si un fusi- ble est grillé, déterminer la cause de la défectuosité...
Tous les modèles Les fusibles sont identifiés; regarder le long du porte-fusibles. Identification des fusibles 3 A Pompe de cale (en option), Capteur de position 10 A avertisseur, connecteur de d'arbre à cames diagnostic Fusible de rechange 5 A Indicateur multifonctionnel, (accessoires), sonde TOPS profondimètre...
Page 111
Fusible principal près du MEM 1. Protecteur de caoutchouc TYPIQUE 1. MEM 2. Fusible principal Pour enlever le fusible, soulever la languette tout en tirant sur le porte-fusibles. Pour sortir le fusible, utiliser le couvre-fusibles sur le MEM de la façon présentée ci-dessus. 1.
Vérifier les dispositifs de fixation du Système O.P.A.S. silencieux, de la batterie et des ré- Faire vérifier le système O.P.A.S. par servoirs de carburant et d’huile. Véri- un concessionnaire autorisé de moto- fier visuellement si les raccords élec- marines Sea-Doo. triques sont corrodés et s’ils sont bien serrés.
REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Remorquage AVERTISSEMENT Ne jamais incliner le véhicule vers ATTENTION: L’écartement maximal l’arrière au cours du transport. des supports de bois de la remor- Nous recommandons de le trans- que ne devrait pas dépasser 71 cm porter dans sa position normale (28 po), y compris la largeur des d’utilisation.
Remisage Modèles munis d'un support à planche nautique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Comme le carburant et l’huile sont inflammables, demander à un Ne JAMAIS laisser la planche nau- concessionnaire autorisé de mo- tique sur son support lorsqu'on re- tomarines Sea-Doo d’inspecter morque une motomarine, puisque l’intégrité...
Page 115
ATTENTION: Le stabilisateur de car- Rinçage du système de burant doit être ajouté avant la lu- refroidissement d’échappement brification du moteur afin de pro- et lubrification interne téger les composants du système du moteur d’alimentation contre la formation Rinçage de vernis. Brancher un boyau d’arrosage pour re- AVERTISSEMENT froidir le système d’échappement...
Page 116
REMARQUE: Après avoir desserré les Système de refroidissement bougies, on peut utiliser une bobine du moteur pour les retirer. Il suffit de descendre On devrait remplacer l’antigel pour la la bobine jusqu’à la bougie et de l’ac- période de remisage pour éviter que crocher pour ainsi la retirer.
à l’intérieur du compartiment mo- de retouche sur une pièce métallique, teur soient chauds. Lorsque les utiliser de la peinture en aérosol BRP. composants ne semblent pas être en bon état, les remplacer par des Appliquer une cire marine de qualité...
Tableau de préparation présaisonnière REMARQUE: Il est fortement recommandé qu’un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo effectue l’inspection annuelle de sécurité et les rappels sécuritaires en même temps que la préparation présaisonnière. RESPONSABLE VÉRIFICATIONS Lubrification et protection contre la corrosion Client GÉNÉRALITÉS Remplacement des bougies Concessionnaire...
DIAGNOSTIC DES PANNES Le tableau suivant aide à déterminer la cause probable de problèmes simples. Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le proprié- taire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien qualifié en mécanique peut s’avérer nécessaire. Dans un tel cas, consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire effectuer la réparation.
Page 120
AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Un signal de deux La motomarine est à Retourner la motomarine. secondes toutes les l’envers. Voir la section minutes. OPÉRATIONS SPÉCIALES. Défectuosité de la sonde de température du liquide de refroidissement ou du circuit. Défectuosité de la sonde de température d’échappement ou du circuit.
Page 121
AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Un signal de deux Message de ligne Consulter un secondes toutes les de communication concessionnaire autorisé minutes. de l'indicateur de motomarines Sea-Doo. multifonctionnel manquant (décelée par le MEM). Faible ou haute tension au niveau du circuit de la pompe de cale (s’il y a lieu).
Page 122
Le moteur ne démarre pas AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Le moteur ne tourne pas. Cordon de sécurité enlevé. Fixer le capuchon sur la borne. Le MCM ne reconnaît pas Voir un concessionnaire autorisé de motomarines le cordon de sécurité. Sea-Doo.
Page 123
AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Le moteur tourne Réservoir d'essence vide Remplir. Vider et remplir normalement. ou contaminé d’eau. d'essence neuve. Bougies encrassées ou Remplacer. défectueuses. Moteur noyé d'essence. Se référer à MOTEUR NOYÉ D'ESSENCE dans la section OPÉRATIONS SPÉCIALES. Moteur noyé...
Page 124
Fumée au niveau du moteur AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Niveau d’huile trop élevé. Dommages internes au Voir un concessionnaire moteur. autorisé de motomarines Infiltration d'eau, fuite de Sea-Doo. liquide de refroidissement ou joint de culasse endommagé. Surchauffe du moteur AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION...
Page 125
Préallumage ou détonation AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Défectuosité du détecteur Voir un concessionnaire de détonation. autorisé de motomarines Sea-Doo. Le moteur manque d'accélération ou de puissance AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Niveau d’huile du moteur Voir un concessionnaire trop élevé. autorisé...
Page 126
La motomarine n’atteint pas sa vitesse maximale AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Correcteur d'assiette ajusté Modifier le réglage. pour d'autres conditions de conduite (s'il y a lieu). Cavitation. Admission d’eau de la Nettoyer. turbine bouchée. Hélice ou bague d'usure Remplacer. Voir un endommagée.
Page 127
Défaillances du système O.P.A.S. (modèles munis de dérives latérales coulissantes) AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION La motomarine est plus Les dérives latérales ne agressive qu’à l’habitude se soulèvent pas à haute lors de virage. vitesse. Instabilité directionnelle de Une des dérives latérales ne se soulève pas à...
FICHES TECHNIQUES SÉRIE GTX 4-TEC/WAKE/RXT VÉHICULE MOTEUR BRP-ROTAX 1503, 4-temps. Moteur à simple arbre Type à cames en tête refroidi par liquide Nombre de cylindres 3 en ligne 12 soupapes (4 par cylindre) à poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage) 1494 cc (91.2 po...
Page 129
Ailleurs: 91 RON Injection multipoint SGM de Rotax. Carter de Injection d'essence papillon simple (52 mm (2.04 po)) PROPULSION Système de propulsion Turbine Formula de BRP Type de turbine Débit axial, monophasée, roulements graissés Transmission Prise directe Système de marche arrière Système O.T.A.S.
Page 130
(1) Voir la limite de charge. BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à...
Page 131
VÉHICULE MOTEUR BRP-ROTAX 1503, 4-temps. Moteur à simple Type arbre à cames en tête refroidi par liquide Nombre de cylindres 3 en ligne 12 soupapes (4 par cylindre) à poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage) Cylindrée 1494 cc (91.2 po Compresseur volumétrique à...
Page 132
Ailleurs: 91 RON Injection multipoint SGM de Rotax. Carter de Injection d'essence papillon simple (52 mm (2.04 po)) PROPULSION Système de propulsion Turbine Formula de BRP Type de turbine Débit axial, monophasée, roulements graissés Transmission Prise directe Marche arrière Système O.P.A.S.
Page 133
(1) Voir la limite de charge. BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les motomarines déjà fabriquées.
LISTE DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL DESCRIPTION ABRÉVIATION Affichage à cristaux liquides American Petroleum Institute CARB California Air Resource Board Diode électroluminescente DESS Système de sécurité à encodage numérique Environmental Protection Agency Module de commande du moteur Module électronique multifonctionnel Mi/h Milles à...
Page 136
AMÉRIQUE DU NORD BRP US INC. ÉTATS-UNIS 7575 Bombardier Court (sauf Porto Rico) Wausau, WI. 54401 Tél.: (715) 848-4957 Télécopieur: (715) 847-6879 www.brp.com CANADA BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. 75 rue J.A. Bombardier Sherbrooke (QC) J1L 1W3 Tél.: (819) 566-3366 Télécopieur: (819) 566-3062 www.brp.com...
Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine BRP installés par un conces- sionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison de la motomarine Sea-Doo bénéficient de la même garantie que la motomarine.
BRP. 5. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d'origine BRP neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de...
• Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces n'ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits. 8. TRANSFERT Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de...
2006 contre tout vice de conception ou de fabrication pour la pé- riode décrite ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine BRP installés par un distri- buteur/concessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison de la motomarine bénéficient de la même garantie que la motomarine.
Page 142
BRP. 5. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d'origine BRP neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de...
Page 143
S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Page 144
9. SERVICE À LA CLIENTÈLE a) Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limitée BRP, BRP vous suggère d'essayer de résoudre la situation directe- ment chez le concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
Je, soussigné, déclare par les présentes que le produit mentionné ci-dessus est conforme à la (aux) directive(s) et à la (aux) norme(s) prescrites. Nom du signataire: Fernando Garcia Titre du signataire au nom de Bombardier Directeur - Affaires publiques et Produits Récréatifs inc. («BRP»): réglementaires — bateaux sport Sea-Doo _____________________...
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information à...
S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée, car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.
Page 149
Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu la moto- marine SEA-DOO afin de vous assurer qu'il l'a enregistrée chez BRP. _____________________...