Page 3
Montez à bord de votre nouveau bateau sport Sea-Doo Félicitations! Vous voilà maintenant propriétaire d’un bateau sport. Que vous soyez un marin d’expérience ou un nouveau venu dans le domaine, on vous sug- gère de prendre le temps de visionner la Vidéocassette de sécurité offerte avec le bateau, de lire ce Guide du conducteur et les étiquettes «Avertissement»...
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ................. Indications de danger ................Recommandations................... CONSEILS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ................... 10 Liste de points à vérifier ................Équipement de sécurité ................Le monoxyde de carbone et la navigation ..........Interrupteur d’arrêt et cordon de sécurité ..........Pratiques de navigation sécuritaire............
Page 5
12) Indicateur de vitesse................. 13) Déflecteur d’air ................. 14) Bouchons de vidange de la cale............15) Poignées de maintien ............... 16) Poignées de maintien arrière ............17) Plate-forme d’embarquement............18) Plate-forme de bronzage..............19) Sièges ....................20) Sièges de proue ................21) Porte-gobelets...................
Page 6
PÉRIODE DE RODAGE ..............65 Moteur..................... Révision-10 heures .................. VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION ........66 Coque ...................... Admission d’eau de la turbine ..............Cale......................Batterie ....................Réservoirs d’essence et d’huile .............. Compartiment moteur ................Extincteur ....................Direction ....................Système d’accélérateur................Système de changement de vitesse ............Grille d’admission ..................
Page 7
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE ....... 88 Remisage ....................Préparation présaisonnière..............FICHE TECHNIQUE..............91 RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP DES BATEAUX SPORT SEA-DOO ® MODÈLES 2005 VENDUS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA......GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE DES BATEAUX SPORT ®...
AVANT-PROPOS Ce Guide du conducteur a été préparé On voit souvent une indication de dan- dans le but de présenter au propriétaire, ger comme un avertissement au sens au conducteur et au passager les diver- général. Dans ce guide, il y a divers ses commandes du bateau, ainsi que types d’avertissements selon les con- les instructions d’entretien et de condui-...
à en faire bénéficier les produits déjà fabriqués. Dédiée à l’amélioration continue de la qualité et à l’innovation, BRP se réser- ve le droit de supprimer en tout temps les caractéristiques, designs, modèles ou pièces d’équipement sans encourir d’obligation.
Exercez-vous à tions et consignes d’utilisation. arrêter et à accoster dans un endroit BRP recommande fortement que vous sûr où il n’y a pas de circulation pour suiviez un cours de sécurité nautique. avoir une idée de la distance néces- Respectez les règles de sécurité, faites...
Page 13
– Certains bateaux peuvent être équi- – Il faut de l’air pour faire fonctionner pés d’oeillets de remorquage ou d’un un moteur à combustion; votre poteau de fixation de câble de ski ou bateau ne peut donc pas être com- de planche nautique.
Page 14
– Inspectez régulièrement le bateau, Conducteur et passagers... la coque, le moteur, l’équipement – Ne conduisez jamais une embarca- de sécurité et tout autre accessoire. tion sous l’influence de la drogue ou Assurez-vous qu’ils demeurent en de l’alcool; il s’agit d’une infraction bon état.
– Ne pas fumer. Tenir loin des flammes – feux de navigation et des étincelles. – cloche ou sifflet. – Connaissez la contenance du réser- Un téléphone cellulaire rangé dans un voir d’essence. Évitez de faire le contenant hermétique s’est avéré utile plein une fois la nuit tombée, sauf dans des situations de détresse ou dans un endroit bien éclairé.
Page 16
Types de VFI Le type III permet à celui qui le porte de se retourner sur le dos, un peu à la Cinq types de VFI ont été approuvés par verticale, mais il ne le retourne pas de la Garde côtière américaine. lui-même.
Page 17
Le VFI de type V doit être porté – Pour leur sécurité et pour celle des comme un vêtement. Quand on le autres, ceux qui ne savent pas ou gonfle, il offre la même flottabilité que peu nager et les petits enfants de- les types I, II et III.
Page 18
2. Conservez une attitude positive Équipement de détresse (visuel) quant à vos chances de survie et de L’équipement de détresse approuvé sauvetage. Cela prolongera votre par la Garde côtière américaine et, au temps de survie en attendant les se- Canada, par Transports Canada est cours.
Page 19
Équipement de détresse (sonore) ÉQUIPEMENT DE BASE REMARQUE: Aucun équipement de – lampe de poche détresse sonore ne convient à toutes – lignes d’attrape les situations. Conservez-en divers – boussole types à bord. – rame ou pagaie Les embarcations de moins de 7.9 m –...
Le monoxyde de carbone et la navigation Brûler des substances qui contiennent du carbone libère du monoxyde de car- bone, un gaz inodore et incolore qui a le même poids que l’air. C’est pourquoi il peut se répandre à votre insu dans un endroit fermé.
Page 21
Accumulation de monoxyde de carbone Voici des exemples de situations où le CO peut s’accumuler dans ou autour de l’embarcation quand elle est à quai, ancrée ou en route. Pour prévenir les blessu- res ou la mort, familiarisez-vous avec ces exemples et les précautions con- seillées.
Page 22
F00A2IL EN ROUTE (REFOULEMENT) En route, la concentration de CO peut augmenter par effet de refoulement. Le refoulement peut être causé par la direction du vent apparent, la vitesse ou une proue trop haute. Pour éviter cette situation et assurer un bon déplacement d’air sur tout le bateau, ouvrir les abris de toile lorsque possible.
Page 23
Assurer une bonne ventilation. Si le pare-brise ou la cabine est muni d’évents, les ouvrir avant de se mettre en route pour augmenter la circulation d’air et réduire les risques d’accumulation de CO. AVERTISSEMENT Refoulement! Dans certaines conditions, les courants d’air peuvent trans- porter du CO dans le bateau.
NE PAS utiliser votre bateau Interrupteur d’arrêt et sans avoir effectuer les cordon de sécurité vérifications suivantes: Lorsqu’attaché au conducteur, ce dis- Chaque journée sur l’eau positif de sécurité coupe le moteur si le conducteur tombe du poste de com- ✔...
Pratiques de navigation – Ne pas dépasser la limite de vitesse. Ne pas naviguer à une vitesse exces- sécuritaire sive ou inadéquate par rapport aux VOUS êtes responsable de votre conditions. propre sécurité, de celle de vos passa- – Ne pas se servir du bateau si les gers et de celle des autres plaisanciers.
Renseignez-vous auprès des autorités appropriées. BRP recom- CROISEMENT mande un âge minimal de 16 ans pour conduire un bateau. Cédez le passage à l’embarcation qui est devant vous, à...
Page 27
Aides à la navigation – Ce bateau peut faire des virages plus serrés que d’autres. Cepen- Les aides à la navigation, comme la si- dant, à moins d’un danger, ne pas gnalisation et les bouées, permettent faire de virages serrés à haute vites- d’identifier les eaux sécuritaires.
– Ne pas se servir de la marche arrière – Quand on remorque un skieur ou pour arrêter. Vous ou vos passagers autre, un passager doit surveiller la pourriez être projetés vers l’avant personne remorquée; ne pas aller ou éjectés brusquement de l’em- plus vite que nécessaire et suivre barcation.
Sports nautiques Le surveillant et le conducteur ne doivent pas perdre de vue la corde qui sert à remorquer. Si la corde se dis- AVERTISSEMENT tend, elle peut s’enrouler autour de personnes ou d’objets, surtout quand Évitez les blessures! Votre bateau on fait un virage serré...
Page 30
9. Pratiquez les sports nautiques dans des endroits sécuritaires. Restez à l’écart des autres bateaux, des ca- naux, des endroits interdits d’accès, des nageurs, des voies navigables très fréquentées e t des obstacles submergés. 10.Ne nager que dans les endroits re- connus comme sécuritaires.
Page 31
PLUS VITE - MOINS VITE - BONNE VITESSE - Paume vers le haut. Paume vers le bas. Bras levé - index et pouce se touchent. TOURNER À DROITE - TOURNER À GAUCHE - RETOURNER AU QUAI - Bras droit allongé. Bras gauche allongé.
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT En vertu des lois fédérales, tous les bateaux doivent être enregistrés et numérotés. Étant donné qu’il n’y a pas tellement d’espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l’illustration suivante. Il devrait y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre bateau. Si elles viennent à se décoller ou à s’endommager, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser le bateau. 1-12-13 F13L36L 8-13...
Page 36
Étiquette 1 Étiquette 2 F04LAFY F13L0DY TYPIQUE — VOIR L’ÉTIQUETTE SUR LE TYPIQUE — VOIR L’ÉTIQUETTE SUR LE BATEAU BATEAU Étiquette 3 F04LCUL Étiquette 4 Étiquette 6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT F13L1NY F13L1MY Étiquette 7 Étiquette 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ou mor- telles, ne pas s’assoeir sur le siège lors- qu’on circule à...
Page 38
Étiquette 14 F10L3EY Étiquette 15 Ce produit peut être protégé aux États-Unis par un ou plusieurs des brevets et/ou demandes de brevet énumérés ci-après, ainsi que par leurs équivalents ailleurs qu'aux États-Unis: 6,672,240; 6,601,528; 6,568,376; 6,544,086; 6,482,055; 6,428,371; 6,418,890; 6,415,759; 6,405,669; 6,390,869; 6,336,833;...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants du bateau (coque et moteur) sont identifiés par des numéros de série différents. Il peut parfois s’avérer nécessaire de connaître l’em- placement de ces numéros pour être en mesure d’effectuer une réclamation de garantie ou pour retracer le bateau en cas de vol. Coque Le numéro d’identification de la coque (N.I.C.) se trouve du côté...
Page 43
1. Interrupteur d’allumage et cordon 24. Compartiment de rangement de sécurité arrière 2. Volant 25. Admission d’eau de la turbine 3. Levier d’accélérateur/levier sélec- 26. Oeillets de proue et de poupe teur 27. Feu de proue 4. Prise électrique de 12 volts 28.
FONCTIONS DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS 1) Interrupteur d’allumage AVERTISSEMENT et cordon de sécurité Remplacer le cordon de sécurité (interrupteur coupe- si le capuchon se desserre ou se circuit du moteur) détache continuellement de l’inter- rupteur. AVERTISSEMENT On recommande de toujours utilis- er le cordon de sécurité...
2) Volant Levier sélecteur Ce levier a trois positions: Le volant commande la direction du ba- teau. Lorsqu’on tourne le volant dans le – marche avant sens horaire, le bateau se dirige vers la – point mort droite et lorsqu’on le tourne dans le sens contraire, le bateau se dirige vers –...
5) Interrupteur des feux de AVERTISSEMENT navigation Utiliser le levier sélecteur seule- ment lorsque le moteur tourne au ralenti et que le bateau est com- plètement arrêté. AVERTISSEMENT N’utiliser la marche arrière qu’à basse vitesse et le moins long- temps possible. Lorsqu’on recule en eau peu profonde, s’assurer qu’il n’y a aucun obstacle ni aucune F10A01Y...
6) Interrupteur de la 7) Interrupteur du pompe de cale ventilateur de cale F10A02Y Cet interrupteur a deux positions: «OFF» et «ON». F10A03Y Mettre l’interrupteur à «ON» pour ac- Cet interrupteur a deux positions: tiver manuellement la pompe de cale «OFF»...
Ce bouton-poussoir a deux positions. ATTENTION: Mettre l’interrupteur à «OFF» une fois qu’on a vérifié le Pousser et tenir le bouton pour activer niveau d’essence. le klaxon. Relâcher le bouton pour arrêter le klaxon. Voyant de bas niveau d’huile et avertisseur sonore 9) Interrupteur des feux Le voyant s’allume et l’avertisseur so-...
Le tachymètre s’illumine dès que les feux de navigation sont allumés. F10L0EY TYPIQUE F13L3BY TACHYMÈTRE 12) Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse indique la vites- se du bateau en milles à l’heure (MPH) et en kilomètres à l’heure (km/h). L’indicateur de vitesse s’illumine dès que les feux de navigation sont allumés.
15) Poignées de maintien 17) Plate-forme d’embarquement Les poignées de maintien offrent une bonne prise aux passagers. Cette surface antidérapante facilite l’embarquement à l’arrière du bateau. Malgré ces poignées de maintien, ne jamais s’adonner à des manoeuvres AVERTISSEMENT pouvant éjecter un passager ou le con- ducteur.
Pour faire pivoter le siège, tirer le levier REMARQUE: Il est nécessaire d’avan- vers l’avant dans un mouvement de ro- cer le siège au maximum pour permettre tation. Tourner le siège dans la posi- une rotation de 180° (un demi-tour). tion désirée.
22) Compartiment(s) de rangement avant droit/gauche Ce compartiment étanche est muni d’une serrure et comporte un panier amovible destiné à transporter des ef- fets personnels. Le panier est l’endroit idéal pour ranger les bougies, la trousse de premiers soins, etc. AVERTISSEMENT F13L3EY Ne jamais placer d’objets lourds ni...
Soulever le couvercle jusqu’à ce que Vérifier régulièrement la solidité de la les tiges de retenue soient bloquées goupille de verrouillage du couvercle de en position ouverte. rangement. La serrer au besoin, et s’as- surer que le verrouillage est efficace. Le panier de droite présente un loge- ment permettant d’entreposer un ex- AVERTISSEMENT...
Pour fermer ce dernier, presser douce- ment sur le côté du ressort afin de le déclencher, puis abaisser le couvercle. F04L5VY 1. Manette Les amortisseurs termineront le pro- cessus d’ouverture et empêcheront le couvercle du compartiment moteur de se refermer. REMARQUE: L’accès au compartiment de rangement arrière est protégé...
On peut enlever le plateau de rangement 26) Oeillets de proue et de afin d’avoir accès au compartiment poupe moteur. Prendre la poignée et soulever Oeillet de proue le plateau vers l’arrière. Les oeillets servent à amarrer le bateau, AVERTISSEMENT à...
28) Feu de poupe amovible – Visser sur le joint articulé. Ce feu de poupe blanc est obligatoire. Il est recommandé de le conserver dans le compartiment de rangement arrière lorsqu’on ne l’utilise pas. Pour enlever le feu de poupe du couver- F13L3JY cle du compartiment moteur, le tirer TYPIQUE...
29) Taquets d’amarre Dès que le bateau est au quai, il est recommandé d’utiliser les taquets d’amarre avant et arrière afin de bien le fixer. L’usage de défenses gonflées à l’air mais résistantes est également recommandé dans le but de protéger le bateau.
32) Orifice de vidange du Pour ajouter de l’huile à injection dans le réservoir, dévisser le bouchon dans pont le sens antihoraire. Cet orifice permet à l’eau de s’écouler du bateau lorsqu’il pleut, au moment d’un AVERTISSEMENT nettoyage, en cas d’éclaboussures, etc. Ajouter de l’huile jusqu’au repère.
Voir Propulsion dans la rubrique Princi- T irer l’attache pour déverrouiller l’échelle. pes de fonctionnement. 37) Déflecteur de marche arrière Lorsqu’on sélectionne le point mort ou la marche arrière avec le levier sélec- teur, le déflecteur se déplace vers le haut ou vers le bas selon la position désirée.
41) Aération du réservoir AVERTISSEMENT d’essence Le «surf à la traîne» est un sport L’aération du réservoir d’essence per- très dangereux. La personne qui le met aux émanations d’essence et à la pratique se trouve près de l’arrière pression de s’échapper du réservoir. du bateau, en contact direct avec les gaz d’échappement.
Page 61
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Il faut toujours un observateur Remorquer un skieur, un plan- lorsqu’on remorque un accessoire chiste ou un adepte d’un autre de sport nautique, un skieur ou un sport nautique rend la manoeuvre planchiste; conduire seulement à du bateau différente et exige de la vitesse nécessaire et suivre les plus grandes aptitudes.
AVERTISSEMENT F13L1PL 43) Fusibles Les fusibles du système électrique se trouvent à tribord dans le comparti- ment de rangement avant. Consulter le Guide d’utilisation du sys- tème de propulsion M pour de plus amples renseignements au sujet du système électrique. 44) Radio AM-FM/ F13L0YY lecteur de CD...
REMARQUE: La radio/lecteur de CD sera mieux protégé contre le vol si la boîte à gants est verrouillée. 45) Boîte à gants F10L1XO TYPIQUE 1. Orifice de dérivation d’eau ATTENTION: Si l’eau ne s’écoule pas par cet orifice quelques secondes F13L3MY après le démarrage du moteur, arrê- ter le moteur immédiatement et se...
Page 64
F13H0RY 1. Interrupteur coupe-circuit principal de la batterie Il est recommandé de mettre cet inter- rupteur à «OFF» chaque fois qu’on fait une opération d’entretien dans le com- partiment moteur, surtout dans le sys- tème électrique, en vue d’un transport ou d’un remisage à...
CARBURANT ET LUBRIFICATION ATTENTION: Suivre à la lettre les ins- AVERTISSEMENT tructions de la présente section. À défaut de s’y conformer, la durée de Toujours arrêter le moteur avant vie et/ou le rendement du moteur de faire le plein. Le carburant est pourraient diminuer.
Consulter le Guide d’utilisation du sys- REMARQUE: Toujours avoir 1 litre tème de propulsion M pour de plus d’huile de réserve à sa disposition. amples renseignements. Il est recommandé de verser l’huile ATTENTION: L’utilisation d’un carbu- dans le réservoir à l’aide d’un enton- rant autre que de l’essence sans noir.
PÉRIODE DE RODAGE ATTENTION: Suivre à la lettre les instructions de la présente section. À défaut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement du moteur pourraient diminuer. Moteur Consulter le Guide d’utilisation du système de propulsion M Révision-10 heures Il est fortement recommandé...
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il faut faire la vérification de préutilisation avant de conduire le bateau. Avant de démarrer, s’assurer que les commandes principales, dispositifs de sécurité et composants mécaniques fonctionnent bien. À défaut de se conformer aux opérations ci-après, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
Coque Réservoirs d’essence et d’huile S’assurer que la coque n’est ni fissu- rée ni endommagée. On considère que le bateau est de ni- veau lorsqu’il est à l’eau. Le bateau Admission d’eau de la étant sur une remorque, caler les turbine roues et soulever la poupe au moyen du vérin de la remorque (s’il y a lieu);...
Interrupteur d’allumage et AVERTISSEMENT cordon de sécurité Vérifier le fonctionnement du vo- S’assurer que l’interrupteur d’allumage lant et de la tuyère de direction et le cordon de sécurité fonctionnent avant de démarrer le moteur. adéquatement. Système d’accélérateur AVERTISSEMENT Vérifier une fois si le levier d’accéléra- Si le moteur ne s’arrête pas lors- teur se déplace librement.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Attacher le bateau aux deux oeillets de AVERTISSEMENT proue et de poupe (avant et arrière) pour qu’il soit retenu solidement sur la Procéder aux VÉRIFICATIONS DE remorque. PRÉUTILISATION avant de se ser- – Enlever le feu de poupe (s’il est ins- vir du bateau et apprendre à...
Page 72
Levier sélecteur MARCHE AVANT Le levier sélecteur devrait être en «marche avant» pour que le bateau puisse avancer. F10L26Y TYPIQUE 1. Déflecteur de marche arrière au centre MARCHE ARRIÈRE F10L24Y Pour passer en marche arrière, tirer le TYPIQUE levier sélecteur complètement vers 1.
Page 73
REMARQUE: Pour assurer un maxi- AVERTISSEMENT mum d’efficacité et de maîtrise en mar- che arrière, augmenter la vitesse du Appuyer sur le levier et tourner le moteur tout juste au-delà du ralenti. Un volant afin de changer la direction régime trop élevé provoquera une tur- du bateau lorsqu’on circule à...
AVERTISSEMENT Il faut se familiariser avec cette carac- téristique dès la première sortie et avant de transporter des passagers. Embarquement à partir d’un quai F04L07Y Comme pour toute autre bateau, il faut être prudent lorsqu’on prend place dans TYPIQUE ce bateau et s’assurer que le moteur est A.
Une fois parvenu à la poignée de main- Démarrage tien du couvercle du compartiment moteur, la saisir et continuer de se his- AVERTISSEMENT ser en plaçant un genou sur la plate- forme d’embarquement. Le monoxyde de carbone (CO) contenu dans les gaz d’échappe- ment peut s’accumuler dans le ba- teau ou à...
Navigation en eau agitée Direction assistée à basse vitesse ou lorsque la visibilité est réduite Réduire le RÉGIME du moteur AU RA- LENTI fait appel à la direction assistée Éviter d’utiliser le bateau dans de telles à basse vitesse de la façon décrite pré- conditions.
Rincer, s’il y a lieu, le système de refroi- dissement du moteur avant de le redé- marrer, de façon à éliminer toute accu- mulation de sable ou de coquillages pouvant obstruer les passages d’eau. Se référer au passage RINÇAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT de la section ENTRETIEN D’APRÈS- UTILISATION.
ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION Le rinçage sert à enlever le sable, le AVERTISSEMENT sel, les coquillages et les autres parti- cules contenues dans les chemises Laisser le moteur refroidir avant d’eau (moteur, collecteur d’échappe- d’effectuer toute opération d’en- ment, tuyau d’échappement calibré) ou tretien.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Surchauffe du moteur ATTENTION: Éviter d’utiliser le ba- teau dans un endroit où il y a beau- ATTENTION: Si l’avertisseur sonore coup d’algues. Si cela est impossible, se fait entendre continuellement, ar- varier la vitesse du bateau. Les al- rêter le moteur immédiatement.
Bateau submergé/moteur noyé d’eau AVERTISSEMENT NE PAS tenter de redémarrer le moteur. Consulter un concession- naire autorisé de bateaux sport Sea-Doo aussitôt que possible afin de faire vérifier le moteur. Si le moteur ne peut être réparé en quelques heures, enlever les câbles de bougie et les brancher sur le dispositif de mise à...
Quand comme les réglages relatifs aux hautes vous remplacez des attaches, n’utili- altitudes. sez que celles recommandées par BRP. Au besoin, consultez votre con- cessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour de plus amples renseignements.
Certains composants à l’in- Sea-Doo 1999 et ceux fabriqués ulté- térieur du compartiment moteur rieurement par BRP ont reçu la certifica- peuvent être brûlants. Un contact tion de la EPA. Ils sont conformes aux direct peut causer des brûlures.
La lubrification des pièces qui suivent devrait être effectuée toutes les 50 heures lorsque le bateau est utilisé en eau douce, et toutes les 10 heures lorsqu’il est utilisé en eau salée. Mécanisme et charnières du couvercle du compartiment moteur Lubrifier les pièces métalliques avec du Bombardier Lube ou un lubrifiant équivalent.
Câble d’accélérateur Déflecteur de marche arrière Déplacer le levier d’accélérateur de l’avant vers l’arrière afin de s’assurer AVERTISSEMENT qu’il fonctionne bien. Consulter un con- cessionnaire autorisé de bateaux sport S’assurer que le levier ainsi que le Sea-Doo s’il est nécessaire de régler le déflecteur fonctionnent librement levier.
Ventilateur de cale Vérifier si le ventilateur de cale fonctionne bien. Il est situé dans le compartiment moteur, sous le conduit de ventilation à bâbord. Ne pas obstruer les conduits de venti- lation. S’assurer que les deux ouvertu- res ne sont pas obstruées. AVERTISSEMENT Si le ventilateur de cale ne fonc- F04H2SY...
Vérifier les dispositifs de fixation du si- lencieux, de la batterie et des réser- voirs d’essence et d’huile. Constater visuellement si les raccords électriques sont corrodés et bien serrés. S’assurer que ni la coque ni la grille d’admission d’eau de la turbine ne sont endommagées.
TABLEAU D’INSPECTION PÉRIODIQUE FRÉQUENCE DESCRIPTION Vérifier l’état et la solidité de fixation de l’extinc- ✔ ✔➁ COND. teur GÉNÉRALITÉS Vérifier la lubrification et la protection contre la cor- ➀ ✔ ✔ COND. rosion Pour des instructions complètes sur l’entretien du moteur, consulter le Guide du conducteur de Mer- cury Inspecter les attaches et les boyaux du système...
Page 89
FRÉQUENCE DESCRIPTION ✔ ✔ Inspecter les conduits d’huile CONCESS. SYSTÈME ✔ ✔ Inspecter les sangles du réservoir d’huile COND. DE LUBRIFICATION ✔➁ Remplir le réservoir d’huile COND. Tester l’interrupteur coupe-circuit principal de la ✔ ✔ ✔ CONCESS. batterie ✔ ✔ ✔➁...
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE ATTENTION: Ne jamais nettoyer les AVERTISSEMENT pièces de fibre de verre ou de plas- tique exposées avec un détergent Comme le carburant et l’huile sont concentré, un produit de dégraissage, inflammables, demander à un un diluant à peinture, de l’acétone, concessionnaire autorisé...
Page 91
Fin de la préparation au Détacher l’extrémité de l’amortisseur. remisage Détacher l’autre côté. Enduire la carrosserie d’une cire non Soulever légèrement le couvercle du abrasive. moteur et l’immobiliser dans cette po- sition. Le couvercle du compartiment moteur devrait être partiellement soulevé pen- Ces précautions permettent d’éviter la dant le remisage (détacher les amortis- condensation et réduisent la possibili-...
Préparation présaisonnière Se servir du TABLEAU D’INSPECTION PÉRIODIQUE ci-dessous. Étant donné que des connaissances techniques et des outils spéciaux sont de rigueur, certaines opérations doivent être effectuées par un concessionnaire auto- risé de bateaux sport Sea-Doo. AVERTISSEMENT N’effectuer les opérations d’aucune autre façon que celle indiquée dans le présent guide.
FICHE TECHNIQUE MOTEUR CHALLENGER X Nombre de moteurs Moteur 250 Optimax, Mercury Marine V-6, 2-temps Type d’admission Soupape à clapets Système d’échappement Refroidi par eau, injection d’eau Voir les FICHES TECHNIQUES dans le Guide Type d’utilisation du système de propulsion M Lubrification Voir les FICHES TECHNIQUES dans le Guide Huile...
Page 94
172 mm (6-3/4 po) de large x 238 mm (9-3/8 po) de haut. BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses pro- duits, ou d’y effectuer des apports ou des améliorations, cela sans s’engager...
Page 95
GUIDE SI* UNITÉ DE BASE DESCRIPTION UNITÉ SYMBOLE longueur........mètre........masse ........kilogramme......force......... newton ........liquide ........litre ......... température ......Celsius........°C pression ........kilopascal ........ couple de serrage ....newton-mètre......N•m vitesse terrestre....... kilomètre par heure ....km/h vitesse marine......
UNIS ET AU CANADA 1. PORTÉE DE LA GARANTIE BRP US Inc. ("BRP")* garantit chaque bateau sport Sea-Doo 2005 ("bateau sport") ven- du comme véhicule neuf et inutilisé par un concessionnaire nord-américain BRP auto- risé ("concessionnaire"), contre tout vice de conception ou de fabrication pour la pério- de et les conditions décrites ci-dessous.
Toute pièce remplacée sous garantie devient la propriété de BRP. 5. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer ou remplacer les pièces du bateau sport présentant un vice de conception ou de fabrication, selon le jugement de BRP.
• Les dommages résultant de réparations, service et entretien incorrectes, de modi- fications ou d'utilisation de pièces ou d'accessoires qui ne sont pas fabriqués ou approuvés par BRP, car ils sont jugés incompatibles avec les bateaux sports ou en affectent l'opération, la performance, la durabilité ou encore les dommages résul- tant de réparations qui ne sont pas effectuées par un concessionnaire BRP;...
à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la présente garantie limitée. S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue ("le distributeur/concessionnaire BRP"), et seulement après que le processus d'inspection de prélivraison prescrit par BRP a été effectué et documenté et que le bateau sport soit enregistré auprès du manufacturier en bonne et due forme auprès d'un distributeur/concessionnai- re BRP.
Page 103
Toute pièce remplacée sous garantie devient la propriété de BRP. 5. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer ou remplacer les pièces du bateau sport présentant un vice de conception ou de fabrication, selon le jugement de BRP.
Page 104
S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi-...
Page 105
Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante: a) Ancien propriétaire communique avec BRP (au numéro de téléphone ci-après)
SITES WEB Site Web Sea-Doo de BRP: www.sea-doo.com Garde côtière www.ccg-gcc.gc.ca/obs-bsn/sbg-gsn/main_e.htm canadienne Garde côtière www.uscgboating.org/regulations/boating_laws.htm américaine Alabama www.dcnr.state.al.us/mp/menu.htm Alaska www.dnr.state.ak.us/parks/boating Arizona www.azgfd.com Arkansas www.agfc.state.ar.us/ Californie www.dbw.ca.gov Caroline du www.ncwildlife.org/fs_index_02_regulations.htm Nord Caroline du Sud www.dnr.state.sc.us/etc/boating.htm Colorado http://parks.state.co.us/boating/ Connecticut http://dep.state.ct.us/rec/prgactiv.htm Dakota du Nord http://www.state.nd.us/gnf/boating/ Dakota du Sud www.state.sd.us/gfp/divisionwildlife/boating/index.htm...
Page 107
Wyoming http://gf.state.wy.us REMARQUE: Ces sites Web constituent des sources d’information pour le proprié- taire du bateau et sont à jour au mois de mars 2003. BRP n’est pas responsable du contenu de ces sites et n’en fait pas la promotion.
AMÉRIQUE DU NORD ÉTATS-UNIS BOMBARDIER MOTOR CORPORATION OF AMERICA (Sauf Puerto Rico) 7575, BOMBARDIER COURT C.P. 8035 WAUSAU, WI. 54401 Tél.: (715) 848-4957 Télécopieur: (715) 847-6879 http://www.brp.com CANADA BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. Alberta Colombie-Britannique 75, RUE J.A. BOMBARDIER Manitoba SHERBROOKE (QC) Ontario J1L 1W3 Québec...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX NORMES CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX NORMES Mise en application des directives 94/25/CE — Embarcation récréative du conseil: 89/336/CEE — Compatibilité électromagné- tique Normes de conformité: ISO 7840, ISO 8469, ISO 8665, ISO 8846, ISO 8848, ISO 8849, ISO 9094, ISO 9097, ISO 10087, ISO 10088, ISO 10133, ISO 10240, ISO 11105, ISO 11591, ISO 11592, ISO 12215, ISO 12216, ISO 13592, COLREGS, ABYC H-5,...
Homologation et certification Les bateaux mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes qui suivent: NORME TYPE DE CERTIFICATION Garde-côtière américaine Autocertification Garde-côtière canadienne Autocertification Registre des navires russes Certifié par Registre des navires russes 8, Dvortsovaya Nab., 191186 St-Petersbourg, Russie Directive 89/336/CEE du conseil sur la com- Contrôle de la production interne et patibilité...
Guide du conducteur confirmation de réception Votre concessionnaire Nom: Adresse: Il s’agit du représentant de notre société qui demeure à votre disposition pour vous aider à résoudre tout problème qui pourrait survenir. Dès que vous prenez possession du véhicule, veuillez dater et signer le reçu et le remettre (ou le faire parvenir) au concessionnaire afin de valider la garantie.
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information à...
S’il y a changement d’adresse, veuillez remplir et poster la carte au bas de la page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque BRP sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
Page 114
S’il y a changement d’adresse, s’assurer de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
Page 115
JOUR MOIS ANNÉE À faire remplir par le concessionnaire au moment de la vente. SCEAU DU CONCESSIONNAIRE Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu le bateau sport SEA-DOO pour vous assurer qu’il l’a inscrit auprès de BRP.