Page 3
Montez à bord de votre nouveau bateau sport Sea-Doo Félicitations! Vous voilà maintenant propriétaire d’un bateau sport. Que vous soyez un marin d’expérience ou un nouveau venu dans le domaine, on vous sug- gère de prendre le temps de visionner la VIDÉOCASSETTE DE SÉCURITÉ offerte avec le bateau, de lire ce Guide du conducteur et les étiquettes «Avertissement»...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............7 Indications de danger .
Page 9
AVANT-PROPOS Ce Guide du conducteur a été préparé AVERTISSEMENT dans le but de présenter au proprié- Avertit d’une situation potentiel- taire, au conducteur et au passager lement dangereuse qui, si on ne les diverses commandes du bateau, l’évite pas, PEUT se traduire par ainsi que les instructions d’entretien des blessures graves ou même et de conduite sécuritaire.
Page 10
à en faire bénéficier les produits déjà fabriqués. Dédiée à l’amélioration continue de la qualité et à l’innovation, BRP se réserve le droit de supprimer en tout temps les caractéristiques, designs, modèles ou pièces d’équipement sans encourir d’obligation.
Page 11
CONSEILS DE SÉCURITÉ ____________ ___________ CONSEILS DE SÉCURITÉ...
Page 12
Exer- cez-vous à arrêter et à accoster BRP recommande fortement que dans un endroit sûr où il n’y a pas vous suiviez un cours de sécurité de circulation pour avoir une idée nautique.
Page 13
sez pas ces ancrages ni toute autre ment l’endommager. Voir les sec- partie du bateau pour tirer une pa- tions OPÉRATIONS SPÉCIALES et ravoile ou une autre embarcation, GARANTIE LIMITÉE de ce guide. car on pourrait se blesser ou l’em- –...
Page 14
ritaire de base, des vêtements de – Il n’est PAS recommandé que cette flottaison et tout autre accessoire embarcation soit utilisée par une nécessaire. personne de moins de 16 ans ou par une personne ayant une incapacité – Vérifiez si l’équipement de sécurité, qui diminue la vision, le temps de y compris l’extincteur, est accessi- réaction, le jugement ou la capacité...
Page 15
Équipement de sécurité Vêtements de flottaison individuels (VFI) Le conducteur et les passagers doi- Les règlements fédéraux exigent la vent avoir facilement accès à des lu- présence d’au moins un VFI approuvé nettes de sécurité si les conditions de par Transports Canada dans l’embarca- navigation exigent qu’on en porte.
Page 16
TYPE III — QU’IL FAUT PORTER TYPE I — QU’IL FAUT PORTER En plus des deux types de VFI men- Le type II retourne celui qui le porte tionnés, il faut avoir un dispositif de comme le type I mais de façon un flottaison de type IV.
Page 17
– S’assurer régulièrement que le VFI n’est pas déchiré, que les coussins ne sont pas percés et que les cou- tures ne sont pas défaites. – Pour les VFI qui contiennent du ka- pok: si les enveloppes de vinyle qui contiennent le kapok sont per- cées, les fibres se satureront d’eau, ce qui leur fait perdre leur flottabi- lité.
Page 18
3. S’il y a plus d’une personne à Équipement de détresse (visuel) l’eau, il est recommandé de se L’équipement de détresse approuvé blottir les uns contre les autres par la Garde côtière américaine et, en attendant les secours. Cela au Canada, par Transports Canada réduit la perte de chaleur et pro- est obligatoire sur toutes les em- longe donc le temps de survie.
Page 19
Équipement supplémentaire UTILISATION DE JOUR SEULEMENT recommandé • Trois signaux fumigènes orange (un à Pour une randonnée agréable en toute main et deux flottants) ou un drapeau sécurité, nous vous recommandons orange avec carré et cercle noirs. de vous procurer certains articles sup- plémentaires, dont voici une liste non UTILISATION DE NUIT SEULEMENT exhaustive.
Page 20
– bougies – Soyez spécialement conscient des sources de CO qui peuvent être à – fils de rechange. proximité de l’embarcation. Consultez votre concessionnaire pour des pièces additionnelles. Le monoxyde de carbone et la navigation Brûler des substances qui contiennent du carbone libère du monoxyde de car- bone, un gaz inodore et incolore qui a le même poids que l’air.
Page 21
Accumulation de monoxyde de carbone Voici des exemples de situations où le CO peut s’accumuler dans ou autour de l’embarcation quand elle est à quai, ancrée ou en route. Pour prévenir les bles- sures ou la mort, familiarisez-vous avec ces exemples et les précautions con- seillées.
Page 22
EN ROUTE (REFOULEMENT) En route, la concentration de CO peut augmenter par effet de refoulement. Le refoulement peut être causé par la direction du vent apparent, la vitesse ou une proue trop haute. Pour éviter cette situation et assurer un bon déplacement d’air sur tout le bateau, ouvrir les abris de toile lorsque possible.
Page 23
AVERTISSEMENT Refoulement! Dans certaines conditions, les courants d’air peuvent trans- porter du CO dans le bateau. Sans ventilation adéquate, le CO peut s’accu- muler en quantité nocive. Assurer une ventilation adéquate, redistribuer le poids ou ramener l’embarcation de sorte que la proue soit moins haute. Même avec une embarcation de la meilleure conception et de la meilleure réali- sation, dans certaines conditions le CO peut s’accumuler dans les endroits clos ou restreints.
Page 24
Drogues et alcool Ne consommez pas d’alcool ou de drogues quand vous conduisez un bateau. Naviguer requiert autant d’at- tention que conduire une voiture; il faut être attentif et sobre. Conduire un bateau sous l’effet des drogues est dangereux et, qui plus est, il s’agit d’une infraction à...
Page 25
Avant de partir, montrer aux passagers ducteurs. Renseignez-vous auprès où trouver l’équipement d’urgence et des autorités appropriées. BRP re- l’équipement de sécurité et comment commande un âge minimal de 16 ans s’en servir. Tous les occupants de- pour conduire un bateau.
Page 26
Vérifiez quels règlements fédéraux et Aides à la navigation provinciaux s’appliquent au plan d’eau Les aides à la navigation, comme la où vous avez l’intention de naviguer. signalisation et les bouées, permet- Informez-vous des règles locales. tent d’identifier les eaux sécuritaires. Il est important de connaître et de Les bouées indiquent s’il faut passer comprendre les aides à...
Page 27
– Ce bateau peut faire des virages l’avant ou éjectés brusquement de plus serrés que d’autres. Cepen- l’embarcation. dant, à moins d’un danger, ne pas faire de virages serrés à haute vi- Recommandations au tesse. Il est difficile pour les autres conducteur et aux passagers plaisanciers de vous éviter ou de –...
Page 28
surveille. Sauf en cas de nécessité Sports nautiques absolue, ne pas prendre de virages brusques ou serrés. Conserver une AVERTISSEMENT distance sécuritaire avec les quais, Évitez les blessures! Votre ba- les nageurs, les embarcations, etc. teau n’est pas conçu pour tirer –...
Page 29
Le surveillant et le conducteur ne doi- – Pratiquez les sports nautiques dans vent pas perdre de vue la corde qui des endroits sécuritaires. Restez à sert à remorquer. Si la corde se dis- l'écart des autres bateaux, des ca- tend, elle peut s’enrouler autour de naux, des endroits interdits d’ac- personnes ou d’objets, surtout quand...
Page 30
BOUÉE DE PLONGÉE AVERTISSEMENT Évitez les blessures! Ne laisser personne s’approcher de la tur- bine ou de la grille d’admission, même si le moteur est éteint. Les cheveux longs, les vêtements am- ples, les sangles de VFI, etc., peu- vent se prendre dans les pièces mobiles, ce qui peut causer des blessures ou la noyade.
Page 31
SKI NAUTIQUE — SIGNAUX Pour plus de renseignements sur le ski nautique, consulter le site Web de Ski nautique Canada au www.waterski.ca. ___________ __________ CONSEILS DE SÉCURITÉ...
Page 32
___________ ___________ CONSEILS DE SÉCURITÉ...
Page 33
RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________________...
Page 34
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT En vertu des lois fédérales, tous les bateaux doivent être enregistrés et numéro- tés. Étant donné qu’il n’y a pas tellement d’espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l’illustration suivante. Il doit y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
Page 35
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre bateau. Si elles se décollent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un con- cessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser le bateau. TYPIQUE —...
Page 40
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants du bateau (coque et moteurs) sont identifiés par des numéros de série différents. Il peut être nécessaire de connaître l’emplacement de ces numéros pour pouvoir faire une réclamation de ga- rantie ou pour retracer le bateau en cas de vol.
Page 41
EMPLACEMENT DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS Cockpit VUE DU COCKPIT — SPORTSTER 4-TEC _____________________...
Page 45
1. Cordon de sécurité/interrupteur 36. Déflecteur de marche arrière du DESS 37. Clapet de cale 2. Volant 38. Aération du réservoir d’essence 3. Levier d’accélérateur/levier sélec- 39. Dispositifs de fixation pour sports teur nautiques 4. Bouton de démarrage/d’arrêt 40. Interrupteur coupe-circuit principal 5.
Page 46
FONCTIONS DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS 1) Cordon de sécurité/interrupteur du DESS (interrupteur coupe-circuit du moteur) AVERTISSEMENT Utiliser le cordon de sécurité lorsqu’on conduit le bateau afin d’éviter que celui-ci se mette en route sans son conducteur et pour TYPIQUE réduire les risques de blessures ou 1.
Page 47
3) Levier d’accélérateur/ Système de sécurité à encodage numérique (DESS) levier sélecteur Le capuchon du système de sécurité à encodage numérique contient un cir- Levier d’accélérateur cuit électronique qui renferme un nu- Le bateau accélère lorsqu’on pousse méro de série unique. le levier vers l’avant.
Page 48
AVERTISSEMENT N’utiliser la marche arrière qu’à basse vitesse et le moins long- temps possible. Lorsqu’on re- cule en eau peu profonde, s’assu- rer qu’il n’y a aucun obstacle ni aucune personne, notamment un enfant, derrière le bateau. ATTENTION: Ne jamais faire tour- ner le moteur à...
Page 49
Démarrage AVERTISSEMENT Le monoxyde de carbone (CO) contenu dans les gaz d’échappe- ment peut s’accumuler dans le bateau ou à proximité (sous le toit bimini, dans le cockpit, etc.). Le CO peut être nocif ou mortel si on en respire. S’assurer que la ven- F04H0AY tilation est adéquate lorsque le ou les moteurs tournent.
Page 50
SPORTSTER 4-TEC CHALLENGER 180 1. Interrupteur de feux de navigation 1. Interrupteur de la pompe de cale Cet interrupteur a deux positions: «OFF» et «ON». Mettre l’interrupteur à «ON» pour ac- tiver manuellement la pompe de cale (après un nettoyage, un remisage, etc.).
Page 51
l’interrupteur ATTENTION: AVERTISSEMENT coupe-circuit principal de la bat- Faire fonctionner le ventilateur au terie est à «OFF» lorsque le bateau moins 5 minutes avant de démar- est amarré, la pompe de cale auto- rer le moteur; l’éteindre lorsque le matique se mettra en marche si régime du moteur est supérieur à...
Page 52
11) Indicateur d'avertissement TYPIQUE — TACHYMÈTRE TYPIQUE 1. Batterie 10) Indicateur de vitesse 2. Moteur 3. Température L’indicateur de vitesse indique la vi- 4. Huile tesse du bateau en milles à l’heure Voyant de batterie faible (MPH) et en kilomètres à l’heure (km/h).
Page 53
Arrêter le moteur dès que possible. 12) Bouchons de vidange Vérifier le niveau d’huile et faire le de la cale plein au besoin. Lorsque le bateau se trouve sur la re- Vérifier le niveau de liquide de refroi- morque, dévisser les bouchons de vi- dissement.
Page 54
Malgré ces poignées, ne jamais 16) Échelle s’adonner à des manoeuvres pouvant éjecter un passager ou le conducteur. ATTENTION: Ne jamais se servir des poignées de maintien pour re- morquer quoi que ce soit ou pour soulever le bateau. Pour savoir où sont les poignées de maintien, se reporter aux illustrations au début de cette section.
Page 55
17) Sièges Tous les passagers devraient être as- sis pendant une randonnée. AVERTISSEMENT Ne pas s’asseoir sur le rebord ni se tenir debout lorsque le bateau est en marche. En eau agitée, utiliser les poignées de maintien et les siè- ges.
Page 56
AVERTISSEMENT Il faut toujours un observateur lorsqu’on tire un skieur ou tout autre accessoire de sport nau- tique; conduire seulement à la vitesse nécessaire et suivre les di- rectives de l’observateur. 20) Porte-gobelets Ils sont très pratiques pour y mettre des boissons non alcoolisées.
Page 57
Soulever la bague de verrouillage et ouvrir doucement le couvercle jusqu’à ce qu’il soit arrêté par le ressort. Une fois complètement ouvert, le cou- vercle reste dans cette position lors- que le bateau est en eau calme. Pour fermer le couvercle, appuyer lé- gèrement sur le côté...
Page 58
L’amortisseur complétera l’ouverture et empêchera le couvercle de se refer- mer. TYPIQUE 1. Panier du compartiment de rangement arrière TYPIQUE 2. Panier sous ses points d’ancrage 1. Tirer sur la poignée Pour le verrouiller, fermer énergique- Panier de rangement ment le couvercle du compartiment de ATTENTION: Pour ne pas endom- rangement.
Page 59
AVERTISSEMENT Se tenir éloigné de la grille d’ad- mission lorsque le moteur tourne. Les cheveux longs, les vêtements amples ou les sangles de VFI peu- vent s’emmêler dans les parties mobiles et provoquer de sérieuses blessures ou la noyade. 25) Feux de proue Il s’agit de feux obligatoires rouge et 1.
Page 60
Modèle Challenger 180 La douille est située sur le couvercle du compartiment moteur. Elle sert à recevoir le feu de poupe blanc obliga- toire. Il est recommandé de conserver le feu de poupe dans le compartiment de rangement des skis lorsqu’on ne l’uti- lise pas.
Page 61
27) Taquets d'amarre Dès que le bateau est au quai, il est recommandé de l’amarrer avec des ta- quets d’amarre à l’avant et à l’arrière. L’usage de bouées de protection est également recommandé afin de proté- ger le bateau. ATTENTION: Ne jamais utiliser les taquets d’amarre pour remorquer quoi que ce soit ni pour soulever le bateau.
Page 62
AVERTISSEMENT Arrêter le moteur avant de faire le plein. Le carburant risque de s'en- flammer et d'exploser dans certai- nes conditions. Travailler dans un endroit bien aéré. Ne pas fumer. Tenir loin des flammes et des étin- celles. Le réservoir d’essence peut être sous pression.
Page 63
SPORTSTER 4-TEC 1. Raccord de rinçage TYPIQUE 1. Conduit de ventilation Modèle Challenger 180 Situés à chaque extrémité de la plate- forme d’embarquement, les conduits de ventilation alimentent le moteur en air et aèrent le compartiment moteur. Ils ne doivent jamais être obstrués. CHALLENGER 180 1.
Page 64
TYPIQUE 1. Oeillet de poupe 2. Oeillet de proue 35) Tuyère de turbine Lorsque le moteur tourne, la tuyère permet de diriger le bateau en tour- nant de gauche à droite selon le sens d’orientation du volant. AVERTISSEMENT TYPIQUE — SPORTSTER 4-TEC 1.
Page 65
38) Aération du réservoir 39) Dispositifs de fixation d’essence pour sports nautiques Lire attentivement passage SPORTS NAUTIQUES de la section CONSEILS DE SÉCURITÉ au début de ce guide. Ne pas hésiter à relire souvent ce passage. AVERTISSEMENT Le «surf à la traîne» est un sport très dangereux.
Page 66
AVERTISSEMENT S’assurer que l’observateur sur- veille le skieur en tout temps. S’assurer que le poteau de fixa- tion du câble de ski nautique est déployé et verrouillé avant de l’uti- liser. Le rentrer complètement lorsqu’inutilisé. Structure de remorquage Modèles qui en sont équipés TYPIQUE 1.
Page 67
1. Boulon de 8 mm PROCÉDER AINSI DE CHAQUE CÔTÉ 2. Bouton 1. Enlever le boulon et le bouton REMARQUE: Cette opération peut né- 2. Abaisser sur le côté du bateau cessiter la participation de deux per- Placer les boutons au niveau des joints sonnes.
Page 68
TYPIQUE TYPIQUE 1. Visser le bouton à ce bloc 1. Boucle 2. Attache Procéder de la même façon de l’autre Procéder dans l’ordre inverse pour éri- côté et déposer délicatement la struc- ger la structure. ture sur le revêtement. Lors de l’installation des boulons de Fixer la boucle des courroies aux ta- 8 mm dans les montants de la struc- quets d’amarre arrière tel qu’illustré.
Page 69
Conserver les boulons en vue de les Modèle Challenger 180 réutiliser ultérieurement. Cet interrupteur est situé dans le com- partiment d’accès à la cale (côté bâ- Installation bord). (de l’extérieur du bateau) REMARQUE: Quatre personnes doi- Tous les modèles vent prendre part à cette opération. Lorsque l'interrupteur est à...
Page 70
ATTENTION: On peut décharger la batterie si on utilise la radio/le lecteur de CD pendant une pé- riode prolongée sans que le moteur tourne. 42) Prise de 12 volts Cette prise sert à alimenter temporai- rement des accessoires comme un té- léphone cellulaire ou tout appareil por- tatif de 12 volts.
Page 71
ATTENTION: Remettre le capuchon AVERTISSEMENT de protection lorsque la prise n’est Se tenir éloigné de la grille d’ad- pas utilisée pour la protéger des in- mission lorsque le moteur tourne. tempéries. Les cheveux longs, les vêtements amples ou les sangles des VFI peu- Modèle Challenger 180 vent s’emmêler dans les parties seulement...
Page 72
ATTENTION: L’utilisation du bateau 45) Bouton du klaxon lorsque la grille d’admission d’eau est abaissée endommagera le dis- positif de nettoyage de la grille. Si le système est toujours obstrué, procéder ainsi: – Le moteur en marche, mettre le le- vier sélecteur en marche arrière et varier la vitesse du moteur rapide- ment à...
Page 73
Pour ouvrir la boîte à gants, appuyer 49) Compartiments de sur le bouton de déclenchement/ rangement des sièges verrouillage et tirer. Pour la fermer, de proue soulever le couvercle et pousser vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. TYPIQUE TYPIQUE 1. Compartiments de rangement des sièges de proue AVERTISSEMENT Situés sous les coussins des sièges...
Page 74
Sortir également les tiges de support de ce compartiment. Détacher les coussins des deux siè- ges de proue latéraux, puis soulever légèrement chaque coussin pour met- tre les tiges de support en place. TYPIQUE 1. Vue du côté tribord 52) Compartiment de rangement pour passager 1.
Page 75
AVERTISSEMENT Toujours fermer la porte avant de se mettre en route. Voir aussi la section ENTRETIEN. 55) Glacière amovible Cette glacière de 15 litres (16 pintes) est idéale pour garder au froid des sandwiches et des boissons non al- coolisées. La glacière se trouve dans le compar- timent de rangement du siège arrière côté...
Page 76
CARBURANT ET LUBRIFICATION ATTENTION: Suivre à la lettre les AVERTISSEMENT instructions de cette section. À dé- Toujours arrêter le moteur avant faut de s’y conformer, la durée de de faire le plein. Le carburant ris- vie et/ou le rendement du moteur que de s'enflammer et d'exploser pourraient diminuer.
Page 77
XP-S Ailleurs 95 RON 10W-40 (N/P 219 700 346) ou un équivalent approuvé par BRP. La même huile lubrifie le moteur et l’em- On peut utiliser à tout le moins un car- brayage du compresseur volumétri- burant ordinaire sans plomb présen- que.
Page 78
ATTENTION: Si le système de re- froidissement de l’échappement n’est pas alimenté en eau lorsqu’on fait fonctionner le moteur quand le bateau est hors de l’eau, de gra- ves dommages seront causés au moteur et/ou au système d’échap- pement. – Réchauffer le moteur et le laisser tourner 30 secondes au ralenti avant de l’arrêter.
Page 79
BRP vend un liquide de refroidisse- niveau prescrit. Ne pas trop rem- ment prémélangé qui assure une pro- plir. tection à des températures atteignant - 52°C (- 62°F) (N/P 219 700 362). REMARQUE: Chaque fois qu’on...
Page 80
Au besoin, ajouter du liquide de refroi- dissement pour ajuster le niveau. Uti- liser un entonnoir pour éviter de ren- verser du liquide. Ne pas trop rem- plir. Remettre et bien visser le bouchon du réservoir. REMARQUE: Si le système de re- froidissement a souvent besoin de liquide, il y a probablement des fui- tes ou des problèmes de moteur.
Page 81
PÉRIODE DE RODAGE ATTENTION: Suivre à la lettre les instructions de cette section. À dé- faut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement du moteur pourraient diminuer. Pour les bateaux sport Sea-Doo équi- pés de moteurs Rotax , une période ®...
Page 82
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSPECTION DE 10 HEURES Vérifier la pression du système d’alimentation et inspecter les conduits et les fixations. Vérifier le niveau de liquide dans le système de refroidissement (en ajouter au besoin). Vérifier le niveau d’huile du moteur (en ajouter au besoin). Inspecter les sabots et vérifier s'il y a des fuites de liquide de refroidissement.
Page 83
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSPECTION DE 10 HEURES Vérifier l’état de l’hélice et le jeu entre l’hélice et l’anneau d’usure. Vérifier l’état de la coque et de la grille d’admission d’eau. Vérifier l’état des anodes sacrificielles. Vérifier l’étanchéité des fixations et des joints. Vérifier et nettoyer le boyau de vidange du système d’échappement.
Page 84
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial de vérifier le bateau avant de l'utiliser. Avant de démarrer, s’assurer que les commandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonctionnent bien. À défaut de se conformer aux opérations ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir. Apporter tout le matériel de sécurité...
Page 85
RÉSUMÉ ÉLÉMENT OPÉRATION Coque Vérifier si elle est endommagée. Admission d’eau de la turbine Inspecter et nettoyer. Drain. Vider. S’assurer que les bouchons Cale sont bien en place. Vérifier la solidité des câbles et des Batterie courroies. Vérifier si la charge est suffisante.
Page 86
Coque Batterie S’assurer que la coque n’est ni fissu- AVERTISSEMENT rée ni endommagée. Vérifier si les câbles sont bien fixés à leur borne et si les brides ou Admission d'eau de les attaches sont en bon état. Ne la turbine pas charger la batterie lorsqu’elle Enlever les algues, coquillages et est installée dans le compartiment...
Page 87
Accélérateur AVERTISSEMENT Vérifier si le levier d’accélérateur se Si le moteur ne s’arrête pas déplace sans entrave. lorsqu’on appuie sur le bouton de démarrage/d’arrêt ou qu’on AVERTISSEMENT débranche le cordon de sécurité, cesser d’utiliser le bateau et voir Vérifier le fonctionnement du le- un concessionnaire autorisé...
Page 88
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Prendre les précautions suivantes lors AVERTISSEMENT du remorquage du bateau. Procéder aux VÉRIFICATIONS DE Attacher le bateau aux deux oeillets de PRÉUTILISATION du bateau et ap- proue et de poupe (avant et arrière) prendre à bien connaître chaque pour qu’il soit retenu solidement sur la commande et leur fonction respec- remorque.
Page 89
Pour la marche avant, pousser le levier sélecteur vers l’avant. Pour la mar- che arrière, ramener le levier complè- tement vers l’arrière. Pour le point mort, centrer le levier. Noter qu’il y a une poussée minimale dans la plu- part des cas. Il est possible d’obtenir le point mort et la marche arrière grâce au déflecteur installé...
Page 90
AVERTISSEMENT Il faut bien se familiariser avec ces manoeuvres dès la première sortie et avant de transporter des passa- gers. Embarquement à partir d'un quai Comme pour tout autre bateau, il faut TYPIQUE être prudent lorsqu’on prend place A. 90 cm (3 pi) dans ce bateau et s’assurer que le moteur est arrêté.
Page 91
Démarrage AVERTISSEMENT Le monoxyde de carbone (CO) contenu dans les gaz d’échappe- ment peut s’accumuler dans le bateau ou à proximité (sous le toit bimini, dans le cockpit, etc.). Le CO peut être nocif ou mortel si on en respire. S’assurer que la ven- F04L08Y tilation est adéquate lorsque le ou les moteurs tournent.
Page 92
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le conducteur et les passagers de- Ralentir lorsque le bateau aborde vraient toujours être assis avant une vague ou des sillons. que le bateau soit démarré. conducteur et les passagers peu- vent adopter une position semi- accroupie en tenant les poignées ATTENTION: Pour éviter la sur- pour augmenter leur stabilité.
Page 93
A. 90 cm (3 pi) d'eau sous la coque AVERTISSEMENT En eau peu profonde, la turbine pourrait aspirer des coquillages, du sable, des cailloux ou d’autres objets et les propulser vers l'ar- rière. Rincer, s’il y a lieu, le système de refroidissement du moteur avant de redémarrer, pour éliminer toute ac- cumulation de sable ou de coquilla-...
Page 94
ENTRETIEN D'APRÈS-UTILISATION Rinçage du système AVERTISSEMENT de refroidissement Laisser le moteur refroidir avant de d’échappement faire tout entretien. Généralités Entretien général Il est essentiel de rincer le système Le bateau étant sur une remorque de refroidissement de l’échappement dont les roues sont immobilisées, à...
Page 95
REMARQUE: Il est possible d’installer ATTENTION: Quand le bateau est un adaptateur de tuyau à branchement hors de l’eau, ne jamais laisser le rapide (N/P 295 500 473). Il n’est pas moteur tourner sans que le système nécessaire d’utiliser un pince-boyau de refroidissement d’échappement pour faire le rinçage du moteur.
Page 96
OPÉRATIONS SPÉCIALES et endommagera ses composants Surchauffe du moteur internes. ATTENTION: Si l’avertisseur se fait Nettoyer la partie obstruée d’une des entendre continuellement, arrêter façons suivantes: tout de suite le moteur. Nettoyage sur l’eau: Enlever le cor- Suivre les instructions de la sec- don de sécurité...
Page 97
ATTENTION: Éviter d’utiliser le ba- Confier dès que possible l’entretien du teau dans un endroit où il y a beau- bateau à un concessionnaire autorisé coup d’algues. Si cela est impos- de bateaux sport Sea-Doo. sible, varier la vitesse du bateau. ATTENTION: Plus le délai est long Les algues s’accumulent plus faci- avant l’entretien du moteur, plus...
Page 98
Remettre les bougies et les bobines ATTENTION: Si on n’utilise pas le d’allumage en place. Rebrancher les pince-boyau, le moteur pourrait connecteurs des bobines d’allumage. être endommagé. Si le bateau sport Sea-Doo ne fonctionne plus REMARQUE: Après l’installation, s’as- et qu’il faut le remorquer sur l’eau, surer que le joint adhère bien à...
Page 99
RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN _____________________...
Page 100
Quand vous remplacez des taire. Dans de nombreux cas, l’en- attaches, n’utilisez que celles re- tretien et la réparation du bateau commandées par BRP. Au besoin, requièrent des outils spécifiques et consultez votre concessionnaire une formation. autorisé de bateaux sport Sea-Doo...
Page 101
Responsabilité du Réglementation de la EPA concessionnaire sur les émissions Lors de l’entretien de tous les ba- Tous les nouveaux bateaux sport Sea- teaux sport Sea-Doo fabriqués à partir Doo 1999 et ceux fabriqués ultérieure- de l’année 1999 qui portent une éti- ment par Bombardier ont reçu la cer- quette d’information sur les dispositifs tification de la EPA.
Page 102
Lubrification supplémentaire AVERTISSEMENT Pour prévenir la corrosion et as- N’effectuer que les opérations in- surer le bon fonctionnement des diquées dans ce guide. Demander mécanismes, utiliser du lubrifiant l’aide d’un concessionnaire auto- BOMBARDIER LUBE risé de bateaux sport Sea-Doo pour les composants et les sys- La lubrification des pièces qui suivent tèmes non mentionnés dans ce devrait être faite toutes les 50 heures...
Page 103
AVERTISSEMENT Ne pas modifier le câble d’accélé- rateur ou sa position. F04L9BY TYPIQUE Étape 1: Soulever le poteau de fixation pour le lubrifier Étape 2: Lubrifier ici Étape 3: Déplacer le poteau plusieurs fois TYPIQUE — LEVIER D’ACCÉLÉRATEUR de haut en bas pour bien répartir le lubrifiant 1.
Page 104
Déflecteur de marche arrière Lorsque le levier sélecteur est en marche avant, le déflecteur doit être orienté vers le haut et verrouillé dans cette position. Lorsque le levier est au point mort, le déflecteur doit être au centre. Enfin, lorsque le levier est en marche arrière, le déflecteur doit être orienté...
Page 105
Les fusibles des accessoires et des indicateurs sont dans l’interface des indicateurs, devant le tableau de bord. TYPIQUE 1. Fusibles d’interface des indicateurs 2. Fusible de la pompe de cale automatique Si un accessoire, le moteur ou un indi- TYPIQUE cateur ne fonctionne pas, vérifier l’état 1.
Page 106
Les fusibles du système électri- que du moteur se trouvent sur le porte-fusibles dans le compartiment moteur. Les fusibles du système électrique du moteur se trouvent sous le solénoïde tel qu’indiqué ci-dessous. TYPIQUE — INTERFACE D’INDICATEUR 1. Prise accessoire 12 V 2.
Page 107
TYPIQUE — INTERFACE DES INDICATEURS TYPIQUE 1. Prise accessoire 1. Couvercle du porte-fusibles 2. Radio 3. Ventilateur Comprimer les pattes de verrouillage 4. Pompe de cale du couvercle pour le retirer et accéder 5. Feux de navigation aux fusibles. 6. Feux du pont Utiliser les pattes du couvercle pour Si un accessoire, le moteur ou un indi- enlever les fusibles.
Page 108
Remplacement des ampoules des feux de navigation Feu de proue Modèle Sportster 4-TEC TYPIQUE — SPORTSTER 4-TEC 1. Conduit de ventilateur TYPIQUE 1. Enlever ces vis TYPIQUE — CHALLENGER 180 1. Conduit de ventilateur AVERTISSEMENT Si le ventilateur de cale fonctionne TYPIQUE mal, consulter un concessionnaire 1.
Page 109
TYPIQUE 1. Enlever cette vis TYPIQUE — ENFONCER, TOURNER ET RETIRER L’AMPOULE Pour remonter le tout, suivre l’ordre in- verse de la dépose. Cependant, prê- ter attention au point suivant: Appliquer de la graisse diélectrique sur la surface de contact de l’ampoule. Modèle Challenger 180 TYPIQUE 1.
Page 110
Pour remonter le tout, suivre l’ordre in- verse de la dépose. Cependant, prê- ter attention aux points suivants: Appliquer de la graisse diélectrique sur la surface de contact de l’ampoule. Lors de l’installation de l’ampoule sous la plaque de la borne supérieure, il est possible que celle-ci ne se fixe pas solidement.
Page 111
Les anodes sacrificielles sont reliées à AVERTISSEMENT certaines parties du bateau afin de ré- En cas de fuite ou d'odeur d’es- duire la corrosion. L’anode attire alors sence, ne jamais démarrer le mo- la corrosion qui épargne la pièce à la- teur.
Page 112
On peut éliminer les taches sur les sièges et les surfaces de fibre de verre avec du Knight’s Spray-Nine † l’équivalent. Respecter l’environnement en évitant tout déversement d’essence, d’huile ou de solution nettoyante dans les cours d’eau. Knight's Spray Nine est une marque de †...
Page 113
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Comme le carburant et l’huile sont Arrêter le moteur avant de faire le inflammables, demander à un con- plein. Le carburant risque de s'en- flammer et d'exploser dans certai- cessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo d’inspecter l’inté- nes conditions.
Page 114
Fermer le robinet d’eau puis arrêter le moteur. Enlever le panneau d’accès du moteur (tirer vers le haut). Débrancher les connecteurs de la bo- bine d’allumage. AVERTISSEMENT Quand on débranche la bobine d’une bougie, toujours débran- cher le faisceau de fils principal en premier.
Page 115
S’il faut réparer la carrosserie ou la Système de refroidissement coque, communiquer avec le conce- du moteur ssionnaire. Pour retoucher la peinture Pour éviter une détérioration de l’anti- sur les pièces mécaniques, utiliser de gel, le remplacer toutes les 100 heu- la peinture en aérosol de Bombardier.
Page 116
à vérifier. Remplacer les Fixer les extrémités de l’amortisseur pièces défectueuses par des pièces au couvercle du moteur avant d’utiliser d’origine BRP ou des pièces équi- le bateau. valentes approuvées. Si le bateau est remisé à l’extérieur, le couvrir d’une bâche opaque munie REMARQUE: Il est fortement recom- d’évents qui le protégera des rayons...
Page 117
AVERTISSEMENT N’effectuer les opérations d’aucune autre façon que celle indiquée dans le présent guide. On recommande d’obtenir l’aide d’un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour les composants et les systèmes non mentionnés dans ce guide. À moins d’indication contraire, il faut arrê- ter le moteur et mettre l’interrupteur coupe-circuit principal à...
Page 118
DIAGNOSTIC DES PANNES Ce tableau aide à déterminer la cause probable de problèmes simples. Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le propriétaire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien compétent peut être nécessaire. Dans ce cas, consulter un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour faire faire la réparation.
Page 119
Le moteur ne démarre pas AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur ne tourne pas • Se référer au tableau SIGNAUX CODÉS DU DESS mais l'avertisseur sonne. ci-dessus. • Fixer le capuchon sur • Cordon de sécurité enlevé. l'interrupteur. • Fusible grillé. •...
Page 120
Le moteur a des ratés d’allumage ou tourne irrégulièrement AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Bougies encrassées ou • Remplacer. usées. • Panne d’un composant • Voir un concessionnaire du système d’allumage. autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Faible étincelle. • Trop d'huile parvient au •...
Page 121
Fréquents retours de flamme AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Panne d’un composant • Consulter un du système d’allumage. concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Faible étincelle. • Bougies encrassées ou • Remplacer. usées. Surchauffe du moteur. • Voir SURCHAUFFE DU MOTEUR.
Page 122
Bruits anormaux provenant du système de propulsion AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Algues ou débris pris • Nettoyer et vérifier s'il y autour de l’hélice. a des dommages. • Arbre d'hélice ou • Consulter un de transmission concessionnaire endommagé. autorisé...
Page 123
TABLEAU D'INSPECTION PÉRIODIQUE FRÉQUENCE RESPONSABLE AUX 100 HEURES OU À LA PRÉSAISON DESCRIPTION AUX 50 HEURES AUX 25 HEURES 10 PREMIÈRES HEURES Vérifier si l'extincteur est en bon état et bien fixé. GÉNÉRALITÉS Vérifier la lubrification et la protection contre la corrosion.
Page 124
FRÉQUENCE RESPONSABLE AUX 100 HEURES OU À LA PRÉSAISON DESCRIPTION AUX 50 HEURES AUX 25 HEURES 10 PREMIÈRES HEURES Inspecter et lubrifier les câbles d'accélérateur. Inspecter le filtre à essence et les conduits. Inspecter le conduit d'aération d'essence. Mettre le système d'alimentation sous pression. Vérifier si les boyaux, le réservoir et les raccords SYSTÈME présentent des fissures ou des fuites.
Page 125
FRÉQUENCE RESPONSABLE AUX 100 HEURES OU À LA PRÉSAISON DESCRIPTION AUX 50 HEURES AUX 25 HEURES 10 PREMIÈRES HEURES Vérifier l'état de la bague flottante de l'arbre de transmission. Régler le câble et le système de changement de vitesse. SYSTÈME DE Vérifier le niveau de graisse dans le réservoir de la PROPULSION turbine et l'état de la graisse.
Page 126
FICHE TECHNIQUE SPORTSTER SPORTSTER MODÈLE 4-TEC 4-TEC BVIC MOTEUR ROTAX 4-TEC 1503, 4-temps, simple arbre à ® Type de moteur cames en tête (SACT), refroidi par liquide Nombre de cylindres Nombre de soupapes 12 soupapes à poussoirs hydraulique (sans réglage) Cylindrée 1493.8 cc (91 po Taux de compression...
Page 127
SPORTSTER SPORTSTER MODÈLE 4-TEC 4-TEC BVIC SYSTÈME ÉLECTRIQUE TOPS 10 A Batterie 30 A Cyl. 1, bobine d’allumage et 10 A injection Cyl. 2, bobine 10 A d’allumage et injection Cyl. 3, bobine d’allumage et 10 A injection Pompe de cale électrique Fusibles Système de...
Page 128
SPORTSTER SPORTSTER MODÈLE 4-TEC 4-TEC BVIC SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Moteur Refroidi par liquide en circuit fermé Mélange éthylène glycol et eau (50% liquide de refroidissement et 50% eau) comportant des Liquide de refroidissement agents anticorrosion destiné spécifiquement aux moteurs à combustion interne en aluminium Refroidi par eau en circuit ouvert Échappement SYSTÈME DE PROPULSION...
Page 129
SPORTSTER SPORTSTER MODÈLE 4-TEC 4-TEC BVIC CONTENANCES 3 L (3.2 pintes É.-U.) vidange d’huile avec filtre Huile à moteur 4.5 L (4.75 pintes É.-U.) en tout Système de refroidissement 5.5 L (5.8 pintes É.-U.) en tout (liquide de refroidissement) Réservoir d’essence 79.5 l (21 gal.
Page 130
CHALLENGER CHALLENGER MODÈLE 180 BV 180 BVIC MOTEUR Rotax 4-TEC 1503, 4-temps, simple arbre ® Type de moteur à cames en tête (SACT), refroidi par liquide Nombre de cylindres 12 soupapes à poussoirs hydrauliques Nombre de soupapes (sans réglage) Cylindrée 1493.8 cc (91 po Taux de compression 10.6:1...
Page 131
CHALLENGER CHALLENGER MODÈLE 180 BV 180 BVIC SYSTÈME ÉLECTRIQUE TOPS 10 A Batterie 30 A Cyl. 1, bobine d’allumage et 10 A injection Cyl. 2, bobine 10 A d’allumage et injection Cyl. 3, bobine d’allumage et 10 A injection Fuse Pompe de cale électrique Système de...
Page 132
CHALLENGER CHALLENGER MODÈLE 180 BV 180 BVIC SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Moteur Refroidi par liquide en circuit fermé Mélange éthylène glycol et eau (50% liquide de refroidissement et 50% eau) Liquide de refroidissement comportant des agents anticorrosion destiné spécifiquement aux moteurs à combustion interne en aluminium Refroidi par eau en circuit ouvert Échappement...
Page 133
Réservoir d'essence (y compris la réserve) 79.5 L (21 gal É.-U.) BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses pro- duits, ou d’y effectuer des apports ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les produits déjà fabriqués.
Page 135
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE _____________________...
Page 136
BRP autorisé («concessionnaire»), contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période et les conditions décrites ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine BRP installés par un concessionnaire nord-américain BRP autorisé (tel que défini ci-après) au mo- ment de la livraison du bateau sport bénéficient de la même garantie que le ba-...
Page 137
BRP autorisé à distribuer des produits bateaux sports Sea- Doo dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire BRP»), et seule- ment après que le processus d'inspection de prélivraison prescrit par BRP a été...
Page 138
BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine BRP neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de...
Page 139
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Page 141
Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine BRP installés par un distributeur/concessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison du bateau sport bénéficient de la même garantie que le bateau sport.
Page 142
BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Page 143
• Les dommages résultant de réparations, service et entretien incorrectes, de modifications ou d’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas fabri- qués ou approuvés par BRP, car ils sont jugés incompatibles avec les bateaux sports ou en affectent l’opération, la performance, la durabilité ou encore les dommages résultant de réparations qui ne sont pas effectuées par un distri-...
Page 144
BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits. 8) TRANSFERT Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de...
Page 145
SITES WEB Site Web Sea-Doo de BRP: www.sea-doo.com Garde côtière www.ccg-gcc.gc.ca/ canadienne Garde côtière www.uscgboating.org/regulations/boating_laws.htm américaine Alabama www.boat-ed.com Alaska www.dnr.state.ak.us/parks/boating Arizona www.azgfd.com Arkansas www.boat-ed.com www.dbw.ca.gov Californie www.boat-ed.com Caroline du Nord Caroline du Sud www.boat-ed.com Colorado http://parks.state.co.us/boating/ http://dep.state.ct.us/rec/prgactiv.htm Connecticut Dakota du Nord http://www.state.nd.us/gnf/boating/...
Page 146
REMARQUE: Ces sites Web constituent des sources d’information pour le pro- priétaire du bateau et sont à jour au mois de juin 2004. BRP n’est pas responsable du contenu de ces sites et n’en fait pas la promotion. _____________________...
Page 147
LISTE DES DISTRIBUTEURS AMÉRIQUE DU NORD BRP US INC. ÉTATS-UNIS 7575, BOMBARDIER COURT (SAUF PORTO RICO) C.P . 8035 WAUSAU, WI. 54401 TÉL.: (715) 848-4957 TÉLÉCOPIEUR: (715) 847-6879 HTTP://WWW.BRP .COM CANADA BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. ALBERTA COLOMBIE-BRITANNIQUE 75, RUE J.A. BOMBARDIER...
Page 148
Je, soussigné, déclare par les présentes que l’équipement mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normes prescrites. Nom du signataire: Fernando Garcia Titre du signataire au nom de BRP US Inc.: Directeur - Affaires publiques et réglementaires — bateaux sport Sea-Doo _____________________...
Page 149
Homologation et certification Les bateaux mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes qui suivent: NORME TYPE DE CERTIFICATION Garde-côtière américaine Autocertification Garde-côtière canadienne Autocertification Registre des navires russes Certifié par Registre des navires russes 8, Dvortsovaya Nab., 191186 Saint-Pétersbourg, Russie Directive 89/336/CEE du conseil sur la Contrôle de la production interne et compatibilité...
Page 151
Guide du conducteur — confirmation de réception Votre concessionnaire Nom: Adresse: Il s’agit du représentant de notre société qui demeure à votre disposition pour vous aider à résoudre tout problème qui pourrait survenir. Dès que vous prenez possession du véhicule, veuillez dater et signer le reçu et le remettre (ou le faire parvenir) au concessionnaire afin de valider la garantie.
Page 152
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information à...
Page 153
Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d'expiration de la garantie originale, puisque BRP sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s'il faut apporter une modification au bateau.