Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2014
GUIDE
DU CONDUCTEUR
Comprenant Information de sécurité
renseignements sur la motomarine
et l'entretien
SEA-DOO SAR
(RECHERCHE ET SAUVETAGE)
Lisez attentivement ce guide. Il contient d'importantes
consignes de sécurité.
Âge minimum requis: 16 ans.
Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine.
Traduction des
2 1 9
0 0 1
5 1 3
instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP SEA-DOO SAR

  • Page 1 GUIDE DU CONDUCTEUR Comprenant Information de sécurité renseignements sur la motomarine et l’entretien SEA-DOO SAR (RECHERCHE ET SAUVETAGE) Lisez attentivement ce guide. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimum requis: 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine.
  • Page 2 4-TEC iControl Sea-Doo ® T.O.P.S. smo2014-008 fr FY ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2014 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o Español...
  • Page 4: Information Concernant La Sécurité

    L'information particulièrement cument est correcte au moment de portante contenue dans ce guide du publier. Il faut noter toutefois que BRP conducteur est identifiée par les sym- poursuit une politique d'amélioration boles et les mots suivants: continue de ses produits, mais sans s'engager à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE COMMANDES ..............42 1) Guidon.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite) Comment passer en marche avant ..........71 Comment passer en marche arrière .
  • Page 8 Codes de l'avertisseur sonore ..........133 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP – ÉTATS-UNIS ET CANADA: MOTOMARINES SEA- ®...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Précautions D'ordre Général

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au – Ne faites pas fonctionner le véhi- cule à l'extérieur où les gaz d'échap- monoxyde de carbone pement peuvent pénétrer à l'inté- L'échappement de tous les moteurs rieur d'un édifice par des ouvertures contient du monoxyde de carbone, un telles des fenêtres ou des portes.
  • Page 11: Brûlures Sur Les Composants Chauds

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL L'essence est toxique et peut entraî- ner des blessures ou le décès. – Ne siphonnez jamais de l'essence avec la bouche. – Consultez un médecin immédiate- ment si vous avalez de l'essence, si de l'essence vous éclabousse les yeux ou si vous respirez des émana- tions.
  • Page 12: Informations Spéciales Concernant La Sécurité

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Rappels concernant AVERTISSEMENT l'utilisation sécuritaire La distance d’arrêt varie en fonc- tion de la vitesse initiale, de la La performance de votre motomarine charge, du vent, du nombre de peut nettement surpasser celle des passagers et des conditions de autres motomarines que vous avez navigation.
  • Page 13 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ sur le levier de commande iBR pour motomarine est amarrée ou lors d'une régler la puissance de freinage et de descente en eaux vives, par exemple, relâcher simultanément l'accélérateur. attention aux risques que présente le monoxyde de carbone que laissent La caractéristique de freinage du sys- échapper les autres embarcations.
  • Page 14 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ vitesse exige du conducteur de plus Transportez assez d’essence pour grandes habiletés et augmente les votre trajet. Vérifiez le niveau d’es- risques de blessures graves. sence avant de partir et pendant le tra- jet. Respectez le principe qui consiste Lorsque vous tournez, manœuvrez à...
  • Page 15 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ où l’eau vous va à la poitrine avant de les faire tomber derrière la motoma- conduire votre motomarine ou d’y em- rine. Il est important que vos passa- barquer. Le conducteur et tous les gers sachent qu’il y aura accélération passagers doivent porter un VFI en rapide ou qu’ils puissent l’anticiper.
  • Page 16: Hypothermie

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ conduire une voiture: il faut être at- Vérifiez les règlements locaux et fé- tentif, sobre et alerte. Conduire une déraux sur la navigation de plaisance embarcation sous l’effet de la drogue applicables à la voie navigable où vous est dangereux et, qui plus est, il s’agit avez l’intention d’utiliser votre mo- d’une infraction à...
  • Page 17: Technologies Actives (Icontrol)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Introduction Grâce à ce système, un câble d'accélé- rateur conventionnel n'est pas néces- Le système iControl (systèmes saire. de commande intelligente) permet à l'utilisateur de contrôler plusieurs sys- L'iTC permet les fonctions suivantes: tèmes sans avoir à lâcher le guidon. –...
  • Page 18: Ibr (Freinage Et Marche Arrière Intelligents)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) MODES DE FONC- Mode régulation de vitesse Se référer aux TIONNEMENT pour obtenir plus de Le mode régulation de vitesse permet détails. à l'utilisateur de choisir la vitesse maxi- male de la motomarine. iBR (freinage et marche Le mode régulation de vitesse limite la arrière intelligents) vitesse de la motomarine, mais ne la...
  • Page 19 TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) La distance d’arrêt varie en fonction de la vitesse initiale, de la charge, du vent, des courants, des conditions de navi- gation et de la puissance de freinage. Le système iBR n'a aucun effet sur le mouvement vers l'arrière. Il n'empêche pas la motomarine de dé- river en raison du courant ou du vent.
  • Page 20: Équipement De Sécurité

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité Les utilisateurs de cette motomarine doivent porter des vêtements protec- obligatoire teurs, dont: Le conducteur et les passagers – Une combinaison isothermique ou doivent porter un vêtement de flot- la partie inférieure d’une combinai- taison individuel (VFI) approuvé...
  • Page 21 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ au large quand les secours peuvent mettre du temps à arriver. Il est aussi très efficace en eau agitée. smo2014-008-002_b TYPIQUE 1. Combinaison isothermique / étanche 2. Casque 3. Lunettes de protection 4. VFI F00A2CY 5. Gants 6.
  • Page 22 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ même, un casque muni d'une men- tonnière peut aider à prévenir les bles- sures au visage, à la mâchoire et aux dents. Risques Par contre, dans les cas où l'on tombe de la motomarine, les casques ont tendance à...
  • Page 23: Exercices

    EXERCICES Il faut bien se familiariser avec les com- Marche arrière mandes, les fonctions et les caractéris- S'exercer à reculer pour savoir com- tiques de maniabilité de la motomarine ment la motomarine se comporte en dès la première sortie. marche arrière et comment elle réagit Toujours relier le cordon d'attache à...
  • Page 24: Facteurs Importants À Ne Pas Négliger

    EXERCICES MOTOMARINE CHAVIRÉE ment, voir OPÉRATIONS dans la sous-section SPÉCIALES REMARQUE: Il recommandé d'être assisté par une autre personne disponible pour retourner la motoma- rine. Facteurs importants à ne pas négliger Il faut également se souvenir que les conditions suivantes influencent le comportement de la motomarine ainsi que la façon dont elle réagit: –...
  • Page 25: Règles De Navigation

    RÈGLES DE NAVIGATION Règlements de circulation Même si les motomarines ne sont pas équipées de feux, elles n’échappent Conduire une motomarine peut être pas à cette règle. comparé à conduire sur des autoroutes et des chemins non balisés. Afin d’évi- ter les plaisanciers et d’empêcher les collisions, il est important de suivre des règles de circulation.
  • Page 26 RÈGLES DE NAVIGATION Système de navigation fectuant un virage. Soyez attentif aux conditions pouvant vous rendre moins Les aides à la navigation comme les visible ou vous bloquer la vue. signaux ou les bouées vous aident à repérer les eaux sûres. Les bouées Respectez les droits des autres usa- gers de la voie navigable ou des pas- indiquent si vous devez rester à...
  • Page 27 RÈGLES DE NAVIGATION La distance d’arrêt varie en fonction de la vitesse initiale, de la charge, du vent et des conditions de navigation. Bien que la manœuvre privilégiée pour éviter un obstacle consiste à se diriger dans le sens opposé en accélérant, on peut également utiliser l'iBR afin de freiner complètement et de tourner dans l'autre sens pour éviter l'obstacle.
  • Page 28: Ravitaillement

    RAVITAILLEMENT Ravitaillement AVERTISSEMENT Le réservoir d'essence peut être AVERTISSEMENT sous pression; des vapeurs d'es- Le carburant est inflammable et sence peuvent être relâchées explosif dans certaines conditions. lorsqu'on retire le bouchon du ré- Toujours travailler dans un endroit servoir d'essence. bien aéré.
  • Page 29: Exigences En Matière De Carburant

    RAVITAILLEMENT Carburant recommandé AVERTISSEMENT Utiliser de l'essence ordinaire sans Ne jamais démarrer la motoma- plomb présentant un indice d'octane rine s'il y a un déversement d’es- de 87 AKI (RON+MON)/2 ou de 91 sence ou une odeur d'essence. RON. Exigences en matière de AVIS Ne jamais employer d'autres carburant...
  • Page 30: Information Sur Le Remorquage

    INFORMATION SUR LE REMORQUAGE AVIS AVIS L’écartement maximal des acheminer supports de bois de la remorque, cordes ou les sangles d’arrimage y compris la largeur des supports, par-dessus le siège ou la poignée de devrait être réglé pour que la mo- maintien, car elles pourraient causer tomarine soit soutenue sur toute la des dommages permanents.
  • Page 31: Étiquettes Importantes Apposées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de sécurité de la motomarine Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin d'assurer la sécurité du conduc- teur, du passager (modèles biplaces) et des passants. Les étiquettes illustrées aux pages suivantes sont apposées sur votre embarca- tion.
  • Page 32 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219904645 ÉTIQUETTE 1 - AVERTISSEMENT PRINCIPAL GAUCHE 219903450A ÉTIQUETTE 2 - AVERTISSEMENT PRINCIPAL DROIT F18L0NY ÉTIQUETTE 4 219903185 ÉTIQUETTE 3 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 33 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ATTENTION Certaines composantes dans l'habitacle du moteur Ne jamais remorquer une charge avec le mât. Ceci peut peuvent être très chaudes. Le contact direct sur la entraîner des dommages au mât ou à la motomarine. peau peut causer des brûlures.
  • Page 34 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903503 ÉTIQUETTE 14 219903501 ÉTIQUETTE 15 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 35: Étiquettes De Renseignements Techniques

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de renseignements techniques smo2014-008-001_b AVIS S’assurer que le moteur soit éteint. Détacher une extrémité de la corde d’attrape du pneumatique (Zone A). Se servir de la corde d’attrape et de votre poids pour retourner la motomarine. 219903178 ÉTIQUETTE 1 219904644...
  • Page 36: Étiquettes De Conformité

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de conformité smo2014-008-001_c EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ 219902679 219903139 ÉTIQUETTE 1 - CONTRÔLE D'ÉMISSION ÉTIQUETTE 2 - EN AMÉRIQUE DU NORD SEULEMENT ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903554_d ÉTIQUETTE 3 - AVIS DE CONFORMITÉ CANADIEN (MODÈLES CANADIENS SEULEMENT) 219902637 ÉTIQUETTE 4 - TYPIQUE (MOTOMARINES AILLEURS QU'EN AMÉRIQUE DU NORD) 219903511 ÉTIQUETTE 5 - TYPIQUE _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 38: Vérification De Préutilisation

    VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Effectuer une inspection avant chaque utilisation du véhicule pour détecter les anomalies éventuelles pendant son fonctionnement. Remédier à toutes les défectuosités découvertes pour réduire le risque de panne ou de colli- sion. Au besoin, s'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo.
  • Page 39 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Bouchons de vidange Manette d'accélérateur Remettre les bouchons de vidange de Vérifier si le levier de commande d’ac- la cale. célérateur électronique (ETC) se dé- place librement. S’assurer qu’il revient à sa position initiale dès qu’on le re- lâche.
  • Page 40: Une Fois La Motomarine À L'eau

    VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Pneumatiques et marchepieds AVERTISSEMENT Vérifier la condition et la solidité des Remplacer le capuchon du cordon pneumatiques et des marchepieds. d'attache s'il a du jeu ou se dé- tache continuellement de l'inter- Vérifier la pression d'air des pneuma- rupteur coupe-circuit du moteur tiques.
  • Page 41 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Système iBR AVIS Pour éviter les collisions, voir à ce qu'il y ait assez d'espace devant et derrière la motomarine pour pouvoir vérifier le système iBR en toute sécurité. La motomarine se déplacera durant la vérification. 1. Retirer les amarres qui retiennent la motomarine au quai.
  • Page 42: Cette Page Est Blanche Intentionnellement

    VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Cette page est blanche intentionnellement ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 43: Renseignements Sur La Motomarine

    RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE _______________...
  • Page 44: Commandes

    COMMANDES REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DE LA MOTOMARINE sous-section smo2012-001-006_a 1) Guidon Le guidon contrôle la direction de la motomarine.
  • Page 45: Interrupteur Coupe-Circuit Du Moteur

    COMMANDES Mise sous tension du système AVERTISSEMENT électrique Toujours fixer le cordon d'attache Appuyer une seule fois sur le bouton au poignet (au moyen d'une dra- de démarrage/d'arrêt sans brancher gonne) ou au vêtement de flottai- le cordon d'attache à l'interrupteur son individuel (VFI) du conducteur.
  • Page 46: Levier Ibr (Freinage Et Marche Arrière Intelligents)

    COMMANDES Pour réduire la vitesse de la motoma- À une vitesse inférieure à 8 km/h, tirer rine, relâcher le levier d'accélérateur. le levier iBR activera la marche arrière. REMARQUE: Si le courant de l'eau est plus rapide que 8 km/h, la marche arrière ne peut s'activer puisque le seuil de la vitesse de marche arrière est dépassé.
  • Page 47: Boutons À Flèches Haut/Bas

    COMMANDES 8) Bouton de régulation de vitesse Le bouton CRUISE (régulation de vi- tesse) se trouve sur la droite du gui- don, juste sous le bouton à flèches HAUT/BAS. sdd2009-001-024_b TYPIQUE 1. MODE 2. SET 3. Bouton à flèches haut/bas INSTRUCTIONS D'UTI- Consulter les LISATION...
  • Page 48: 10) Bouton Eco

    COMMANDES 10) Bouton ECO Le bouton ECO se trouve sur la gauche du guidon. smo2012-002-009_b TYPIQUE 1. Bouton ECO Il sert à activer ou à désactiver le mode ECO. MODES DE FONCTION- Consulter les NEMENT pour obtenir plus de détails. ______________...
  • Page 49: Indicateur Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL AVERTISSEMENT Ne pas régler l'affichage tout en conduisant; vous pourriez perdre la maî- trise de la motomarine. smo2012-001-007_a TYPIQUE 1. Indicateur multifonctionnel 2. Indicateur de vitesse analogique 3. Tachymètre analogique Caractéristiques de l'indicateur multifonctionnel AFFICHAGE CARACTÉRISTIQUE Indicateur de mode sport Indicateur de mode randonnéesport Indicateur de niveau d'essence Affichage du totalisateur d'heures...
  • Page 50: Description De L'affichage Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Description de l'affichage 2) Affichage numérique multifonctionnel L'affichage numérique sert à affi- cher différentes informations que le conducteur choisit à l’aide de la fonc- tion AFFICHAGE de l’affichage multi- fonctionnel: 15 14 7 smo2011-003-022_a AFFICHAGE NUMÉRIQUE 1) Affichage multifonctionnel L'affichage multifonctionnel sert à: 1.
  • Page 51 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL INDICATIONS DISPONIBLES SUR L'AFFICHAGE NUMÉRIQUE Indication Vitesse de la motomarine par défaut Régime du moteur Température du moteur Horloge Réglages de la clé d'apprentissage Réglage du mode régulation de vitesse Réglage du mode basse vitesse Préréglage du VTS Réglages du VTS Réglages du mode ski Consommation d'essence (instantanée et moyenne)
  • Page 52 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL MODES DE FONCTION- Consulter les NEMENT pour obtenir de plus amples détails. 5) Indicateur de niveau d'essence Un indicateur à barres, situé sur la par- tie inférieure droite de l'affichage mul- tifonctionnel, affiche en permanence la quantité d’essence dans le réservoir pendant l’utilisation de la motomarine.
  • Page 53 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 8) Voyant anomalie du moteur Le voyant anomalie du moteur s'al- lume lorsqu'une défaillance est dé- celée par le système de gestion du moteur. VOYANT TEMPÉRATURE DU MOTEUR DIAGNOSTIC DES Consulter la section PANNES 11) Indicateur de défaillance de l'iBR VOYANT ANOMALIE DU MOTEUR L'indicateur de défaillance iBR s'al- lume lorsqu'une défaillance du sys-...
  • Page 54 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL INDICATEUR DE MODE ECO INDICATEUR DE POSITION iBR (mode économie d'essence) 15) Indicateur de mode ski MODES DE FONCTION- Consulter les L'indicateur de mode ski n'est pas actif NEMENT pour obtenir plus de détails. sur le modèle SAR. 13) Indicateur de mode régulation de vitesse L'indicateur de mode régulation de vi-...
  • Page 55: Navigation Sur L'affichage Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL INSTRUCTIONS D'UTI- Consulter les REMARQUE: Les fonctions dispo- LISATION pour obtenir de plus amples nibles et l'ordre dans lequel elles ap- détails. paraissent dépendent du modèle de la motomarine. La fonction CODE PANNE est disponible seulement s'il Navigation sur l'affichage y a une panne active.
  • Page 56 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Pour activer et utiliser le chronomé- REMARQUE: Le temps de passage trage du temps de passage, suivre les sera enregistré, le compteur calculera instructions ci-dessous: le nombre de tours enregistrés et le chronométrage se poursuivra sans in- 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton terruption.
  • Page 57 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL tions d'autonomie de carburant en temps et en distance indiqueront «0» (zéro) s'ils sont sélectionnés. Pour afficher la consommation d'es- sence de la motomarine, suivre les instructions ci-dessous: 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que la fonction CONSOMMATION D'ESSENCE EXEMPLE DE CHRONOMÉTRAGE DU...
  • Page 58: Modification De L'affichage Numérique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL REMARQUE: La fonction consom- mation d'essence de la motomarine sélectionnée sera affichée sur l'affi- chage numérique. Double-cliquer sur le bouton SET pour réinitialiser l'indi- cation de consommation moyenne d'essence. L'affichage indiquera mo- mentanément zéro (0). Mode VTS MESSAGE La fonction MODE VTS permet de ré- AFFICHAGE gler manuellement le correcteur d'as-...
  • Page 59: Réinitialisation De L'indication De L'affichage Numérique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Réinitialisation de l'indication de l'affichage numérique Lorsque l'affichage numérique est ré- glé de façon à afficher les fonctions suivantes, il est possible de réinitialiser l'indicateur: – Consommation moyenne d'es- sence FONCTION SÉLECTIONNÉE - HORLOGE – Vitesse maximale 1. HORLOGE –...
  • Page 60: Description De L'indicateur De Vitesse Analogique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Réglage des unités de mesure et de la langue Les renseignements fournis par l'in- dicateur multifonctionnel s'affichent en plusieurs langues. Les unités de mesure métriques ou impériales sont offertes. Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire ré- gler la langue et les unités de mesure.
  • Page 61: Équipement

    ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DE LA MOTOMARINE sous-section smo2014-008-001_d TYPIQUE - MODÈLE MONTRÉ AVEC FEUX DE NAVIGATION ET PNEUMATIQUES 1) Boîte à...
  • Page 62: Siège

    ÉQUIPEMENT Le loquet du siège est situé à l’arrière de ce dernier. Pour retirer le siège, tirer la poignée du loquet et soulever l'arrière du siège afin de le dégager de la goupille de lo- quet. Tirer ensuite le siège vers le haut et l'arrière pour en dégager l'avant de son dispositif de retenue, puis retirer le siège de la motomarine.
  • Page 63: Poignée De Maintien Du Passager

    ÉQUIPEMENT ATTENTION S'assurer que le loquet est bien enclenché sur la gou- pille. 4) Poignée de maintien du passager La courroie du siège offre une bonne prise pour un passager, et aide ce der- nier à se maintenir dans le véhicule lors des déplacements.
  • Page 64: Œillets

    ÉQUIPEMENT – Remorquer la motomarine – Soulever la motomarine – Comme point d'attache lors du re- morquage de la motomarine. smo2009-002-133 MARCHE D'EMBARQUEMENT MAINTENUE EN PLACE POUR EMBARQUER SUR LA MOTOMARINE À PARTIR DE L'EAU AVIS – Ne pas utiliser la marche d'em- barquement pour monter sur une smo2008-001-020_a motomarine hors de l'eau.
  • Page 65: Bouchons De Vidange De La Cale

    ÉQUIPEMENT 9) Mât arrière (si équipé) Le mât arrière doit être utilisé comme point d'appui seulement pour plus de stabilité lorsque la motomarine est à l'arrêt. ATTENTION Ne jamais utiliser le mât pour tirer une charge. Ceci peut causer des dommages au mât ou à...
  • Page 66: 12) Cordes

    ÉQUIPEMENT smo2014-008-001_h smo2014-008-001_j 1. Pneumatique (de chaque côté) 1. Marchepied (de chaque côté) AVIS Les pneumatiques doivent 14) Pare-chocs avant être gonflés à la bonne pression robuste d'air en tout temps. Voir la section ENTRETIEN Le pare-chocs avant robuste protège la partie avant de la motomarine.
  • Page 67: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant la période de rodage Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures avant d'utiliser la motomarine à plein régime de ma- nière continue. Pendant cette période, l'accélérateur ne devrait pas être actionné à plus de 1/2 à...
  • Page 68: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT INSPECTION DE Toujours faire l' PRÉUTILISATION avant de se ser- vir de la motomarine. Lire les sec- INFORMATION CONCER- tions NANT LA SÉCURITÉ RENSEI- GNEMENTS SUR LE VÉHICULE voir à bien connaître la technolo- gie iControl. F18A01Y Si une commande ou une instruction TYPIQUE n’est pas bien comprise, communi-...
  • Page 69 INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVIS Dans l'eau peu profonde, réduire la vitesse au minimum et éviter d'accélérer. Même si cette motomarine est équipée d'une grille d'admission spéciale afin de réduire l'ingestion de débris, il est quand même possible que certains dé- bris comme des roches, du sable ou autres objets puissent être aspi- smo2009-002-141 rés et endommagent le système de...
  • Page 70 INSTRUCTIONS D’UTILISATION smo2009-002-148 smo2009-002-144 TYPIQUE TYPIQUE Agripper la courroie du siège pour maintenir son équilibre et avancer jusqu'aux repose-pieds de chaque côté du siège. smo2009-002-149 TYPIQUE smo2009-002-145 TYPIQUE Chevaucher le siège. Conducteur avec passager Le conducteur prend place de la façon smo2009-002-150 indiquée précédemment.
  • Page 71: Comment Démarrer Le Moteur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment démarrer le 4. Appuyer sur le bouton de démar- rage/d'arrêt pour lancer le moteur. moteur 5. Relâcher le bouton de démarrage/ AVERTISSEMENT d’arrêt du moteur immédiatement après le démarrage. Avant de démarrer le moteur, le conducteur et les passagers de- AVERTISSEMENT vraient toujours: –...
  • Page 72: Comment Tourner Avec La Motomarine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION gaz et en s’éloignant d’un objet fictif. AVERTISSEMENT Il s’agit là d’une bonne technique pour Toujours enlever le cordon d'at- éviter les collisions. tache de l'interrupteur coupe- circuit du moteur quand la moto- AVERTISSEMENT marine n’est pas en marche afin de Les changements de direction de- prévenir les démarrages acciden- viennent plus difficiles lorsqu'on...
  • Page 73: Comment Passer Au Point Mort

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Système O.T.A.S. Si la motomarine avance, appuyer mo- (aide directionnelle par accélération mentanément sur le bouton vers le d'appoint) bas. Le système O.T.A.S. (aide direction- Si la motomarine recule, appuyer mo- nelle par accélération d'appoint) amé- mentanément sur le bouton vers le haut.
  • Page 74: Comment Passer En Marche Arrière

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: La puissance du moteur est réduite chaque fois que la position du levier iBR est modifiée. Relâcher le levier iBR pour ne plus re- culer. Après avoir relâché le levier iBR, ac- tionner suffisamment le levier d'accé- lérateur pour mettre fin au mouvement vers l'arrière.
  • Page 75: Activation Et Utilisation Du Frein

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le freinage ne peut s'engager qu'en marche avant, à une vitesse égale ou supérieure à 8 km/h. Le frein est actionné lorsqu'on tire le levier iBR sur la gauche du guidon à au moins 25% de sa course. smo2009-002-202_a TYPIQUE - LEVIER iBR F18J08Z...
  • Page 76: Comment Utiliser Le Correcteur D'assiette

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lorsqu'on circule rapidement et qu'on ATTENTION Lors de freinages, freine, un jet d'eau se soulèvera der- les utilisateurs doivent se tenir fer- rière la motomarine, lequel pourrait mement afin d'éviter d'être déplacés momentanément empêcher la per- vers l’avant ou de perdre l'équilibre sonne qui suit de voir la motomarine.
  • Page 77 INSTRUCTIONS D’UTILISATION à la motomarine d’adopter le meilleur vitesse, la position de conduite du angle possible de façon à obtenir une conducteur et le transfert de poids sont performance maximale. tous des facteurs qui influencent l’ef- ficacité d’une motomarine lorsqu’elle Aux premières utilisations, le conduc- aborde un virage.
  • Page 78 INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Appuyer sur le bouton Pour sélectionner la position la plus de correcteur d'assiette lorsque le mo- élevée, double-cliquer sur la flèche du teur n'est pas en marche avant ne mo- haut du bouton du correcteur (proue difiera que l'indication. La tuyère se relevée).
  • Page 79 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3. Sur la droite du guidon, appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que MODE VTS s'affiche. FONCTION SÉLECTIONNÉE - PRÉRÉGLAGE 1 1. Message PRÉRÉGLAGE 1 2. Réglage du VTS 3. Indicateur de position du VTS à 1 (proue abaissée) sdd2009-001-024_b 1.
  • Page 80: Recommandations Générales D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Utilisation en eau peu profonde En eau peu profonde, réduire la vitesse et procéder avec grande prudence pour éviter un impact avec des objets. AVIS Dans l'eau peu profonde, réduire la vitesse au minimum et éviter d'accélérer. Même si cette motomarine est équipée d'une grille FONCTION SÉLECTIONNÉE - VTS d'admission spéciale afin de réduire...
  • Page 81 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lorsque la motomarine franchit une AVERTISSEMENT vague, soulevez-vous légèrement du Toujours s'exercer à freiner dans siège afin d'absorber le choc avec les un endroit sûr où il y a peu d'em- jambes. barcations, surtout à l'arrière. Lorsque la motomarine aborde le D'autres utilisateurs du plan d'eau sillage d’une embarcation, toujours peuvent ne pas pouvoir manœu-...
  • Page 82 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Se souvenir qu'en marche arrière par contre, la motomarine tourne en sens inverse de la direction. Tourner le gui- don à gauche fait tourner l'arrière à droite, et vice versa. AVERTISSEMENT Les changements de direction de- viennent plus difficiles lorsqu’on relâche l’accélérateur ou que le moteur est arrêté.
  • Page 83: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT MODES DE FONCTIONNEMENT DISPONIBLE Mode randonnée Mode sport Mode ECO Mode régulation de vitesse Mode basse vitesse X = Caractéristique de série Opt = Caractéristique en option S.O. = Sans objet Mode sport Activation du mode randonnée Au démarrage, la motomarine se règle Pour activer le mode randonnée par défaut en mode sport.
  • Page 84: Mode Eco (Économie D'essence)

    MODES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Portez attention aux autres em- barcations, aux obstacles et aux baigneurs lorsque vous vous ap- prêtez à désactiver le mode ran- donnée. 1. Maintenez le bouton SPORT en- foncé pendant au moins trois se- MESSAGE condes. MODE ECO 2.
  • Page 85: Mode De Régulation De Vitesse

    MODES DE FONCTIONNEMENT Mode de régulation de Activation du mode régulation de vitesse vitesse Le mode de régulation de vitesse, une Activation du mode régulation de fonction de l'iTC (commande d'accélé- vitesse au ralenti rateur intelligente), permet à l'utilisa- REMARQUE: Cette fonction est dis- teur de restreindre la vitesse maximale ponible jusqu'à...
  • Page 86 MODES DE FONCTIONNEMENT 3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut jusqu'à ce qu'on atteigne la vitesse de croisière voulue sur l'affi- chage numérique. MESSAGE MODE CRUISE ACTIF Un bip indiquant que le mode régu- lation de vitesse est actif retentira et l'indicateur CRUISE s'allumera sur l'in- sdd2009-001-024_i dicateur multifonctionnel.
  • Page 87 MODES DE FONCTIONNEMENT sdd2009-001-024_j sdd2009-001-024_h MODIFICATION DE LA VITESSE DE ACTIVATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE Étape 1: Accélérer à la vitesse voulue et CROISIÈRE maintenir le levier d'accélérateur stable 1. Levier d'accélérateur 2. Flèche vers le haut Étape 2: Appuyer sur le bouton régulation de 3.
  • Page 88: Mode Basse Vitesse

    MODES DE FONCTIONNEMENT Le mode de régulation de vitesse est désactivé lorsque: – Le voyant CRUISE s'éteindra. – Un bip se fait entendre. REMARQUE: Si le levier d'accéléra- teur n'est pas complètement relâché lorsqu'on appuie sur le bouton de ré- gulateur de vitesse, aucun bip ne sera émis et le voyant demeurera allumé.
  • Page 89 MODES DE FONCTIONNEMENT REMARQUE: Le message MODE L'affichage reviendra à l'indication pré- BASSE VITESSE apparaît tant que le cédente pendant quelques secondes mode est actif. L' affiche le message après la dernière activation du bouton précédent après quelques secondes. à flèches HAUT/BAS. REMARQUE: À...
  • Page 90: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyage de l’admission temps, cela permettra de dégager la partie obstruée. Démarrer le moteur, d’eau de la turbine et de puis s’assurer que la motomarine fonc- l’hélice tionne normalement. AVERTISSEMENT REMARQUE: Si les débris sont plus dense que l'eau, l'arrêt du moteur de- Se tenir à...
  • Page 91 OPÉRATIONS SPÉCIALES AVIS Si un objet ou un outil reste coincé dans le système iBR lorsqu'on utilise la fonction de contournement, les composants iBR risquent d'être endommagés. Retirer tout objet rigide qui pourrait nuire au mouvement du déflecteur iBR avant de déplacer ce dernier. MESSAGE AVERTISSEMENT RÉGLAGES...
  • Page 92: Chavirement De La Motomarine

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Désactivation de la fonction de contournement de l'iBR On peut désactiver la fonction de contournement de l'iBR de trois fa- çons: ACTI- – Refaire les étapes sous VATION DE LA FONCTION DE CONTOURNEMENT DE L'iBR appuyer sur le bouton SET pour MESSAGE choisir iBR MANUEL DÉSACTIVÉ.
  • Page 93: Motomarine Submergée

    OPÉRATIONS SPÉCIALES AVIS Procédure pour retourner la Si une motomarine reste motomarine chavirée plus de 5 minutes, ne pas tenter de lancer le moteur afin d’évi- REMARQUE: Il y a une étiquette sur ter toute ingestion d’eau qui pour- la poupe près du raccord de rinçage rait endommager le moteur.
  • Page 94: Remorquage De La Motomarine Sur L'eau

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Confier dès que possible la motoma- rine à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. AVIS Plus le délai est long avant l’entretien du moteur, plus les dom- mages seront importants. À défaut de soumettre la motomarine à un entretien adéquat, le moteur pour- rait subir de graves dommages.
  • Page 95: Information Sur L'entretien

    INFORMATION SUR L'ENTRETIEN _______________...
  • Page 96: Tableau D'entretien

    TABLEAU D'ENTRETIEN L’entretien est essentiel pour que l’utilisation de la motomarine demeure sé- curitaire. Procéder à l'entretien de la motomarine tel que recommandé dans le tableau d'entretien. Ne pas tenir compte de l'information relative au système suivant si la motomarine n'en est pas munie: –...
  • Page 97 TABLEAU D'ENTRETIEN A: AJUSTER APRÈS LES PREMIÈRES 50 HEURES OU 1 AN I: INSPECTER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE L: LUBRIFIER ANNÉE N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE CS: CONCESSIONNAIRE REMARQUE: PIÈCE/TÂCHE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT...
  • Page 98 TABLEAU D'ENTRETIEN A: AJUSTER APRÈS LES PREMIÈRES 50 HEURES OU 1 AN I: INSPECTER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE L: LUBRIFIER ANNÉE N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE CS: CONCESSIONNAIRE REMARQUE: PIÈCE/TÂCHE DIRECTION...
  • Page 99 TABLEAU D'ENTRETIEN A: AJUSTER APRÈS LES PREMIÈRES 50 HEURES OU 1 AN I: INSPECTER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE L: LUBRIFIER ANNÉE N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE CS: CONCESSIONNAIRE REMARQUE: PIÈCE/TÂCHE COQUE/CARROSSERIE...
  • Page 100: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend AVERTISSEMENT consignes d’entretien de base. Si Ne pas mettre le système élec- vous avez des connaissances en trique sous tension ni démarrer mécanique et que vous possédez les le moteur s'il y a une fuite ou une outils requis, vous pouvez effectuer odeur de carburant.
  • Page 101 PROCÉDURES D'ENTRETIEN ATTENTION Certains compo- sants dans le compartiment moteur peuvent être brûlants. Un contact direct peut causer des brûlures. Le niveau d'huile se vérifie dans l'eau ou hors de l'eau. Si la motomarine est hors de l’eau AVIS Le véhicule doit être sur une surface de niveau.
  • Page 102: Liquide De Refroidissement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: L'utilisation d'un mé- lange de 40% d'antigel et de 60% d'eau déminéralisée augmentera l'ef- ficacité du refroidissement de la mo- tomarine par temps très chaud et/ou dans de l'eau très chaude. Toujours utiliser la même marque de liquide de refroidissement pour éviter qu’il se détériore.
  • Page 103: Bobines D'allumage

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Bobines d’allumage Lorsque la motomarine se trouve sur une surface horizontale et que le mo- teur est froid, le niveau du liquide doit Dépose de la bobine d'allumage être entre les marques MIN. et MAX. 1. Ouvrir le siège. du réservoir.
  • Page 104: Bougies

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installation de la bobine d'allumage REMARQUE: Avant de mettre la bo- bine d'allumage sur la bougie, appli- quer de l'enduit de la façon décrite LUBRIFICATION DE LA BOBINE dans D'ALLUMAGE 1. Installer la bobine dans l'orifice de culasse. 2.
  • Page 105: Système D'échappement Et Échangeur De Chaleur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pose des bougies AVERTISSEMENT Avant d’installer les bougies, s’assurer Ne jamais séparer une bobine que la surface de contact de la culasse d’allumage d’une bougie sans et des bougies n’est pas sale. d’abord la débrancher du faisceau de fils, car il se peut que des va- 1.
  • Page 106 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Il est très important de rin- cer le système d'échappement et l'échangeur de chaleur avec de l'eau douce (1½ à 2 minutes) après chaque utilisation en eau salée ou souillée. Autrement, l'échangeur de chaleur peut se corroder et réduire l'efficacité...
  • Page 107: Plaque De Promenade Et Grille D'admission D'eau

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Plaque de promenade et Pour rincer le système d’échappe- ment, démarrer le moteur puis ouvrir grille d'admission d'eau immédiatement le robinet d’eau. Nettoyage de la grille d'admission d’eau ATTENTION Certains compo- sants dans le compartiment moteur Enlever les algues, les coquillages et peuvent être brûlants.
  • Page 108: Fusibles

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de fusible de ca- libre supérieur, car cela pourrait causer de graves dommages. Si un fusible est grillé, déterminer la cause de la défectuosité et réparer avant de redémarrer. Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour la ré- paration.
  • Page 109 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour retirer le couvercle de la boîte à fusibles, écraser ensemble et main- tenir les languettes de verrouillage de chaque côté de la boîte à fusibles. Re- tenir le couvercle de la boîte à fusibles pour l'ouvrir. REMARQUE: Le calibre des fusibles et leur position sont illustrés sur le cou- vercle de la boîte à...
  • Page 110: Pneumatiques

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Description de la boîte à fusibles no. 2 FUSIBLE CALIBRE DESCRIPTION Pompe de cale 10 A Sortie auxiliaire FP-B Feux de navigation (côté babord) FP-T Feux de navigation (côté tribord) F360 Feu de navigation (poupe) Pneumatiques Information importante pour le gonflement des pneumatiques Les pneumatiques doivent toujours être gonflés conformément à...
  • Page 111 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Pour éviter des dommages au pneumatique: Ne jamais gonfler le pneumatique au moyen de haute pression. Utiliser SEULEMENT un pompe manuelle. Ne pas trop gon- fler. Lorsque la pression est réglée, visser smo2014-008-006_a le capuchon de la valve. ADAPTATEUR FOURNI AVEC LA REMARQUE: Il est très important de MOTOMARINE...
  • Page 112 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Comment découvrir une petite fuite Sabler minutieusement la surface du pneumatique au moyen d'un papier Vaporiser de l'eau savonneuse sur la émeri (n° 80). soupape alors que son capuchon est enlevé. Vérifier s'il y a des bulles d'air. REMARQUE: Protéger la surface en- vironnante à...
  • Page 113 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tailler 2 pièces de matériel de façon à Étendre la pièce de matériel au moyen ce qu'il y ait un surplus 75 mm tout au- d'un outil en forme de cuillère; com- tour de la fissure. Toujours arrondir les mencer par le centre et se diriger vers coins.
  • Page 114: Soins De La Motomarine

    SOINS DE LA MOTOMARINE Nettoyage de la Sortir la motomarine de l’eau tous les jours. motomarine Soins d'après-utilisation Carrosserie et coque À l’occasion, laver la coque et les diffé- Rinçage du système rents composants de la carrosserie à d'échappement et de l'échangeur l’eau savonneuse (n’utiliser qu’un dé- de chaleur tergent doux).
  • Page 115: Inspection D'après-Utilisation

    SOINS DE LA MOTOMARINE AVIS Il est possible d’éliminer les taches per- Ne jamais nettoyer les au- sistantes et les égratignures à l’aide tocollants au moyen d’un détersif de méthyléthylcétone, de toluène ou concentré, de méthyléthylcétone, d’acétone. de toluène ou d’acétone. Limiter l’application de ces solvants au ni- veau des joints du pneumatique afin d’éviter que la colle se dilue.
  • Page 116 SOINS DE LA MOTOMARINE ✓ COMPOSANT UTILISATION Inspecter la condition des pneumatiques et des marchepieds. Également:: Pneumatiques et marchepieds – Inspecter les cordes. – Inspecter et serrer les manilles. Vérifier la condition: – S'assurer que le mât est installé correctement et vérifier s'il y a du jeu.
  • Page 117: Remisage Et Préparation Présaisonnière

    REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Remisage Inspection de la turbine Enlever le couvercle du carter d'hélice AVERTISSEMENT (cône arrière) et vérifier si la turbine est contaminée d'eau. Si c'est le cas, Comme le carburant et l’huile sont consulter un concessionnaire autorisé inflammables, demander à...
  • Page 118 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Vidange de l’huile à moteur et du Enlever les outils spéciaux. filtre Lubrification interne du moteur La vidange de l’huile et le remplace- 1. Ouvrir le siège. ment du filtre devraient être effectués par un concessionnaire autorisé de 2.
  • Page 119 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVIS Lorsque la densité de l’anti- Carrosserie et coque gel est inadéquate, le mélange peut Nettoyage de la carrosserie et de la geler dans le système de refroidis- coque sement si on remise la motomarine là où le point de congélation est at- À...
  • Page 120: Préparation Présaisonnière

    être en bon état, les Laver le pneumatique au moyen de sa- remplacer par des pièces d’origine von et d’eau (n’utiliser qu’un détersif BRP ou un équivalent approuvé. doux). Bien rinçer avec de l'eau douce. Enlever les organismes marins collés aux pneumatiques.
  • Page 121: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 122: Identification De La Motomarine

    IDENTIFICATION DE LA MOTOMARINE Numéro d'identification Les principaux composants de la mo- tomarine (moteur et coque) sont iden- du moteur tifiés par des numéros de série. Il pour- Le numéro d'identification du moteur rait être nécessaire de connaître l’em- (NIM) est sur l'avant du moteur. placement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour retra- cer la motomarine en cas de vol.
  • Page 123: Information Sur Les Émissions D'échappement

    Toutes les motomarines Sea-Doo 1999 d’information qui indique les niveaux et celles fabriquées ultérieurement par d’émission et les caractéristiques du BRP ont reçu la certification de l'EPA. moteur. Elles sont conformes aux exigences de la réglementation pour le contrôle de Responsabilité...
  • Page 124: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES MOTOMARINE SEA-DOO SAR MOTEUR Type Rotax ® 1503 4-TEC . Simple arbre à cames en tête (SACT) Puissance déclarée 106 kW @ 7300 tr/min Induction À aspiration naturelle Nombre de cylindres 12 soupapes (4 par cylindre) à poussoirs hydrauliques Nombre de soupapes (aucun réglage)
  • Page 125 Puissance déclarée conformément à la norme ISO 8665, à l'arbre de transmis- sion. REMARQUE: BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les motomarines déjà fa- briquées.
  • Page 126: Cette Page Est Blanche Intentionnellement

    FICHES TECHNIQUES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 127: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 128: Directives De Diagnostic

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR NE TOURNE PAS 1. Cordon d'attache enlevé. – Installer le cordon d'attache sur l'interrupteur coupe-circuit du moteur . 2. Fusible grillé: principal, démarreur électrique ou ECM. – Vérifier les fils et remplacer ensuite le(s) fusible(s). 3.
  • Page 129 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR TOURNE NORMALEMENT MAIS NE DÉMARRE PAS (suite) 4. Moteur noyé d’eau. – Se référer à MOTEUR NOYÉ D’EAU dans la section OPÉRATIONS SPÉ- CIALES. 5. Système de gestion du moteur défectueux (voyant anomalie du moteur al- lumé).
  • Page 130 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE 1. Mode SPORT inactif. – Sélectionner le mode SPORT ou redémarrer le moteur pour activer le mode SPORT. 2. Admission d’eau de la turbine bouchée. – Nettoyer. Voir NETTOYAGE DE L’ADMISSION D’EAU DE LA TURBINE ET DE L’HÉLICE dans la section OPÉRATIONS SPÉCIALES.
  • Page 131 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC L'iBR NE REVIENT PAS AU POINT MORT (VOYANT IBR ALLUMÉ) 1. Des débris obstruent l'iBR. – Nettoyer et vérifier s'il y a des dommages près du déflecteur iBR et de la tuyère. 2. Défaillance du système iBR. –...
  • Page 132: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Un système contrôle les composants Les codes de panne sont visibles sur de l'EMS (système de gestion du mo- l'indicateur multifonctionnel; cepen- teur), de l'iBR (si le véhicule en est dant cette fonction n'est disponible équipé), de l'iS et certaines pièces du que si une panne est active.
  • Page 133: Indicateurs Et Affichage De Panne

    SYSTÈME DE CONTRÔLE MESSAGE CODES DE PANNE CODE DE PANNE CONCERNÉ AFFICHÉ ICI Indicateurs et affichage de panne Les indicateurs et les messages qui s'affichent sur l'indicateur multifonc- tionnel fournissent de l'information au conducteur concernant une condition particulière ou une anomalie. Si un indicateur ou un message de panne apparaît sur l'indicateur mul- tifonctionnel, consulter un conces-...
  • Page 134 SYSTÈME DE CONTRÔLE INDICATEURS DE PANNE MESSAGES DESCRIPTION (ALLUMÉS) Surchauffe du moteur ou du système d'échappement TEMPÉRATURE ÉLEVÉE Vérification du moteur ANOMALIE MOTEUR ou (défaillance mineure, requiert entretien) MODE PRÉSERVATION Défaillance du système iBR ou MODE PRÉSERVATION (défaillance majeure du moteur) TENSION ÉLEVÉE OU Tension élevée ou faible de la batterie FAIBLE DE BATTERIE...
  • Page 135: Codes De L'avertisseur Sonore

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Codes de l'avertisseur sonore CODES DE L’AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE 1 long bip Fonctionnement inadéquat de l’ECM ou faisceau de fils défectueux. (lorsqu'on branche le cordon d'attache sur l'interrupteur Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. coupe-circuit du moteur) Motomarine chavirée.
  • Page 136 SYSTÈME DE CONTRÔLE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 137: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 138: Garantie Limitée Brp - États-Unis Et Canada: Motomarines Sea- Doo ® 2014

    S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 139: Durée De La Garantie

    – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, d'un entretien ou d'un service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces n'ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dom- mages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
  • Page 140: Conditions D'exécution De Garantie

    BRP jusqu'à la fin d'une telle période de couverture régulière. 4. Pour les motomarines Sea-Doo produites par BRP pour la vente dans l'État de la Californie et initialement vendues à des résidents de la Californie, veuillez égale- ment vous référer à...
  • Page 141: Service À La Clientèle

    7. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d'origine BRP neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la...
  • Page 142: Déclaration De Garantie De Contrôle Des Émissions En Californie Pour Les Motomarines Sea-Doo 2014

    DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE POUR LES MOTOMARINES SEA-DOO ® 2014 Pour la Californie, votre motomarine Sea-Doo 2014 a une étiquette environnemen- tale spéciale requise par le CARB («California Air Resources Board»). L'étiquette a 1, 2, 3 ou 4 étoiles. Une étiquette mobile, comprise avec votre motomarine, ex- plique la signification du système de classification par étoiles.
  • Page 143: Quatre Étoiles - Super Ultra Faibles Émissions

    Couverture de garantie limitée du fabricant Cette garantie de contrôle d'émissions limitée couvre les motomarines Sea-Doo 2014 certifiées et produites par BRP pour la vente en Californie, qui sont originale- ment vendues en Californie à un résident californien ou par la suite enregistrées sous cette garantie par un résident de la Californie.
  • Page 144 à la garantie d'émissions réparée ou remplacée selon les termes de cette déclaration de garantie est garantie par BRP pour le reste de la période de garantie de la pièce d'origine. Toute pièce remplacée sous cette garantie limitée devient la propriété...
  • Page 145 à un abus, une négligence, un entretien inapproprié ou des modifications non approuvées. Il vous incombe de présenter votre moteur à un concessionnaire BRP autorisé dès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être complétées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
  • Page 146: Garantie Limitée Brp Internationale: Motomarines Sea-Doo

    à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la pré- sente garantie limitée. S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 147 – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, d'un entretien ou d'un service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou nuisent au fonctionnement, à...
  • Page 148: Pour Les Produits Vendus En Australie Seulement

    Sea-Doo autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue; – Le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté; – La motomarine Sea-Doo 2014 doit être enregistrée en bonne et due forme par un Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé;...
  • Page 149: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie En Vertu De Cette Garantie

    à la législation locale ou nationale en vigueur dans le pays du client. 7. CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 150 9. SERVICE À LA CLIENTÈLE 1. Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limi- tée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
  • Page 151: Garantie Limitée Brp Pour L'espace Économique Européen, La Communauté Des États Indépendants Et La Turquie: Motomarines Sea-Doo 2014

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 152 – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, d'un entretien ou d'un service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou nuisent au fonctionnement, à...
  • Page 153 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
  • Page 154 7. CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à rem- placer ces pièces par des pièces d'origine BRP neuves, sans frais pour le coût des...
  • Page 155 Tél.: +358 16 3208 111 Vous trouverez les coordonnées de votre distributeur/concessionnaire Sea-Doo sur www.brp.com. *Dans l'EEE, la Distribution européenne de BRP et autres sociétés affiliées ou filiales de BRP distribuent et offrent les services reliés aux produits. © 2013 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés.
  • Page 156: Conditions Additionnelles Pour La France

    CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 157: Information Sur Le Client

    INFORMATION SUR LE CLIENT ______________...
  • Page 158: Renseignements Personnels

    BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées pour des raisons liées à la sécurité et à la garantie. En outre, BRP et ses sociétés affiliées peuvent se servir de leur liste de clients pour transmettre des documents de marketing et de promotion portant sur les produits de BRP et les produits connexes.
  • Page 159: Changement D'adresse/De Propriétaire

    S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 160 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 161 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...
  • Page 162 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 164 GUIDE DU CONDUCTEUR, SEA-DOO SAR / FRANÇAIS FAIT AU / MADE IN CANADA U/M:P.C ® ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. ©2013 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. IMPRIMÉ AU CANADA.

Ce manuel est également adapté pour:

Sea-doo spark série 2014

Table des Matières