Sea-Doo . Vous profiterez de la ga- L'information particulièrement rantie limitée de BRP et tout un réseau portante contenue dans ce Guide du de concessionnaires autorisés de ba- conducteur est identifiée par les sym- teaux Sea-Doo est disposé à fournir les boles et les mots suivants: pièces, le service ou les accessoires...
Page 4
L'information présentée dans ce do- cument est correcte au moment de publier. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration continue de ses produits, mais sans s'engager à incorporer les améliora- tions aux produits déjà fabriqués. En raison de changements de dernière...
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
Page 6
TABLE DES MATIÈRES VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION (suite) Compartiment moteur ............47 Interrupteur coupe-circuit principal de la batterie.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES ÉQUIPEMENT (suite) 9) Radio ................80 10) Télécommande pour radio .
Page 8
TABLE DES MATIÈRES PROCÉDURES D'ENTRETIEN (suite) Bobines d'allumage ............120 Système d'échappement .
Page 9
VENDUS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ....... . 154 GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE DES BATEAUX SPORTS ®...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Fonctionnement: rappel – Votre embarcation n’a pas de freins. La distance d’arrêt varie selon la vi- – Les d’échappement tesse initiale, la charge, les vents contiennent monoxyde et les conditions de navigation. carbone (CO). On peut subir des Exercez- vous à...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Circulez prudemment et à très – Ne dépassez pas la capacité de basse vitesse en eau peu profonde. charge ou le nombre de passagers D’autres plaisanciers, vos passa- prévu pour cette embarcation. Voir gers ou vous-même pourriez subir la plaque de capacité...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Avant de partir, enregistrez un plan – Utilisez toujours le cordon d'attache de navigation auprès d’une per- lorsque vous conduisez le bateau. sonne responsable sur la terre Assurez-vous que tous les passa- ferme. gers savent s’en servir. –...
Page 15
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Évacuer l’endroit et amener la vic- time à l’air frais. – Donner de l'oxygène et, si possible, demander une aide médicale. – Ouvrir tous les abris de toile pour ventiler. – Rechercher la source de CO et corri- ger la situation immédiatement.
Page 16
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ EMBARCATION À PROXIMITÉ AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO) qui peut s’accumuler dans le bateau ou à proximité (sous le toit bimini, dans les abris de toile, dans le cockpit, autour du tableau, etc.). On peut subir des blessures ou même mourir si on en respire.
Page 17
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Assurer une bonne ventilation. Si le pare-brise ou la cabine est muni d’évents, les ouvrir avant de se mettre en route pour augmenter la circulation d’air et réduire les risques d’accumulation de CO. AVERTISSEMENT Refoulement! Dans certaines conditions, les courants d’air peuvent trans- porter du CO dans le bateau.
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ NE PAS utiliser votre bateau sans AVERTISSEMENT avoir effectué les vérifications Le «surf à la traîne» est un sport suivantes: très dangereux. La personne qui le pratique se trouve près de l’ar- Chaque journée sur l’eau rière du bateau, en contact direct VÉRIFICATION avec les gaz d’échappement.
Page 19
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Porter un VFI homologué. Un VFI bien conçu permet d’empêcher une personne inconsciente de couler. Un gilet de sauvetage de type IV est un VFI approuvé et approprié. – Un surveillant à bord doit observer la personne qui se fait remorquer et informer le conducteur des signaux qu’elle envoie.
Page 20
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Évitez les blessures! Ne laisser personne s’approcher de la tur- bine ou de la grille d’admission, même si les moteurs sont éteints. Les cheveux longs, les vêtements amples, les sangles de VFI, etc., peuvent se prendre dans les pièces mobiles, ce qui peut causer des blessures ou la noyade.
Page 21
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ SKI NAUTIQUE — SIGNAUX _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Hypothermie Inspections volontaires L’hypothermie, la perte de chaleur cor- Les fonctionnaires chargés de la na- porelle, est une des causes majeures vigation dans plusieurs pays ou leurs de décès dans les accidents de bateau. auxiliaires font des inspections gra- La personne victime d'hypothermie tuites de votre bateau.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité est dans une cabine fermée. Vous ne pouvez vous servir de l’embarcation obligatoire tant que tous les VFI ne sont pas en Le conducteur et les passagers état de fonctionner et faciles d’accès; doivent avoir facilement accès à des ils doivent comporter un autocollant lunettes de sécurité...
Page 24
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ TYPE III — QU’IL FAUT PORTER TYPE I — QU’IL FAUT PORTER En plus des deux types de VFI men- Le type II retourne celui qui le porte tionnés, il faut avoir un dispositif de comme le type I mais de façon un flottaison de type IV.
Page 25
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ – S’assurer régulièrement que le VFI n’est pas déchiré, que les coussins ne sont pas percés et que les cou- tures ne sont pas défaites. – Pour les VFI qui contiennent du ka- pok: si les enveloppes de vinyle qui contiennent le kapok sont percées, les fibres se satureront d’eau, ce qui leur fait perdre leur flottabilité.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ sonnes à bord soient exposées à des – Trois coups brefs (moteurs en dangers immédiats ou potentiels. Vé- marche arrière) rifier auprès de l'autorité compétente – Cinq coups ou plus (signal de dan- si on possède l'équipement approprié. ger).
Page 27
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Outils – Tournevis – Couteau de poche – Pinces – Ruban électrique – Clé à molette – Ruban de toile. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
EXERCICES Il faut bien se familiariser avec les com- Marche arrière mandes, les fonctions et les caractéris- S'exercer à reculer pour savoir com- tiques de maniabilité du bateau dès la ment le bateau se comporte en marche première sortie. arrière et comment il réagit au mouve- Toujours relier le cordon d'attache à...
Page 29
EXERCICES – Vent – Conditions de l'eau. Demeurer attentif et adapter son pilo- tage en présence de ces conditions. Si possible, s'exercer dans ces condi- tions. Pour exécuter une manœuvre déli- cate, il vaut mieux l'effectuer à basse vitesse. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
PRATIQUES DE NAVIGATION SÉCURITAIRE VOUS êtes responsable de votre Il s’agit de faire preuve de jugement en propre sécurité, de celle de vos pas- tout temps. Cela inclut, sans restric- sagers et de celle des autres plaisan- tion: ciers. Tout le monde gagne à se servir –...
Page 31
PRATIQUES DE NAVIGATION SÉCURITAIRE – En eau peu profonde, faites preuve – Quand on tire un skieur ou autre, un de prudence et avancez lentement. passager doit surveiller la personne Entrer en collision avec le fond ou ar- remorquée; ne pas aller plus vite rêter brusquement peut causer des que nécessaire et suivre les recom- blessures.
Page 32
Les différents pays ont des règlements quant à l’âge et aux exi- gences de compétence des conduc- teurs. Renseignez-vous auprès des autorités appropriées. BRP recom- mande un âge minimal de 16 ans pour conduire un bateau. ______ _______...
RÈGLES DE NAVIGATION Règles de conduite Conduire une embarcation est com- parable à conduire sur une route qui n’aurait pas été marquée. Pour éviter les collisions, tous doivent se confor- mer à des règles préétablies. Ce n’est pas seulement une question de bon sens, c’est la loi! Vérifiez quels règlements fédéraux et provinciaux s’appliquent au plan d’eau...
Page 34
RÈGLES DE NAVIGATION Pour éviter les collisions – Pour s’éloigner d’un obstacle, il ne faut pas relâcher l’accélérateur; vous en avez besoin pour diriger l’embarcation. – Surveillez toujours la présence des plaisanciers, des embarcations et des objets environnants, surtout TYPIQUE dans les virages.
FAIRE LE PLEIN D'ESSENCE Carburant recommandé Pour faire le plein Utiliser de l'essence sans plomb, du AVERTISSEMENT carburant oxygéné contenant un maxi- mum de 10% d'éthanol ou de mé- L'essence est inflammable et ex- thanol. L'essence utilisée doit pré- plosive dans certaines condi-...
Page 36
FAIRE LE PLEIN D'ESSENCE 3. Ne permettre à personne de rester à bord du bateau. 4. S'assurer que le couvercle du com- partiment moteur est fermé afin d'éviter que des vapeurs entrent dans le compartiment. 5. Voir un extincteur à portée de main. 6.
Page 37
FAIRE LE PLEIN D'ESSENCE 9. Installer et bien serrer le bouchon du réservoir d'essence. AVERTISSEMENT Toujours essuyer l'essence répan- due sur le bateau. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
TRANSPORT SUR UNE REMORQUE Consulter les instructions du fabricant 6. Fermer le toit bimini (s'il y a lieu). concernant les remorques ou les ou- 7. Recouvrir le bateau d’une bâche tils afin d’en connaître la capacité, les Sea-Doo, particulièrement avant de principes d’utilisation, l’entretien, les conduire sur des routes poussié- accessoires et la garantie.
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes illustrées aux pages suivantes sont apposées sur votre bateau. Si elles se décollent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser le bateau. REMARQUE: L'image du bateau indique les emplacements approximatifs des différentes étiquettes.
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Étiquettes de sécurité lmo2010-003-007_a MODÈLE 210 CHALLENGER* lmo2010-003-008_a MODÈLE 210 WAKE ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Étiquettes de conformité lmo2011-001-015_a SI MUNI D'UN TOIT BIMINI 219902679 ÉTIQUETTE 17 – CONTRÔLE DES ÉMISSIONS 204901998 ÉTIQUETTE 18 – CONFORMITÉ AUX NORMES EPA (310 CH) 204902041 ÉTIQUETTE 18 – CONFORMITÉ AUX NORMES EPA (430 CH) ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial de vérifier le bateau avant de l'utiliser. Apporter tout le matériel de sécurité prescrit par les règlements locaux. Effectuer une vérification de préutilisation avant chaque randonnée afin de déceler d'éventuels problèmes en cours d'utilisation. La vérification de préutili- sation permet de détecter toute usure ou détérioration avant qu'elles ne posent un problème.
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Liste de vérification de préutilisation le bateau étant sur une remorque RÉSUMÉ ÉLÉMENT OPÉRATION Réservoir d'essence Faire le plein. Coque Vérifier si elle est endommagée. Admission d’eau de la turbine Inspecter et nettoyer. S'assurer que le bouchon de vidange est bien Cale vissé.
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Liste de vérification de préutilisation le bateau étant accosté RÉSUMÉ ÉLÉMENT OPÉRATION Réservoir d'essence Faire le plein. Vérifier s'il y a présence anormale d'eau dans la Cale cale. Vérifier s'il y a des fuites ou une odeur Compartiment moteur d'essence.
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Essence Cale S'assurer qu'il y a suffisamment d'es- AVERTISSEMENT sence dans le réservoir d'essence. Remplir le réservoir d'essence au be- Vérifier s'il y a présence anormale soin. d'eau dans la cale. S’assurer que les bouchons de vidange sont bien AVERTISSEMENT serrés avant de mettre le bateau à...
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Pour vérifier si les déflecteurs de marche arrière sont verrouillés, mettre le levier sélecteur et d'accélérateur en position de MARCHE AVANT. Tirer le déflecteur de marche arrière de tribord vers l’arrière. Les déflecteurs sont verrouillés s’ils demeurent levés. AVIS lmo2010-003-119_a Si les déflecteurs ne de-...
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Structure de remorquage Boutons de démarrage/ (en option) d’arrêt des moteurs Vérifier la structure de remorquage si S’assurer boutons le bateau en est muni. Vérifier si les démarrage/d'arrêt moteurs points de fixation des attaches sont fonctionnent bien. Arrêter et démar- solides et si la structure est intacte.
COMMANDES lmo2010-003-002_a PARTIE SUPÉRIEURE DE LA CONSOLE DU lmo2010-003-003_a CONDUCTEUR PARTIE INFÉRIEURE DE LA CONSOLE DU CONDUCTEUR 9. Interrupteur de feux de navigation 1. Volant 10. Interrupteur de feux de pont 2. Levier sélecteur et d'accélérateur 3. Interrupteur coupe-circuit des moteurs 11. Interrupteur de chauffage 4.
COMMANDES 2) Leviers sélecteur et d’accélérateur Ce levier a trois positions: – Marche avant – Point mort – Marche arrière. lmo2010-003-014_b 1. Interrupteur coupe-circuit des moteurs AVERTISSEMENT L'interrupteur coupe-circuit des moteurs doit être exempt de toute obstruction pouvant nuire à son fonctionnement.
COMMANDES S'il faut arrêter rapidement les mo- teurs, retirer le cordon d'attache de l'interrupteur. AVERTISSEMENT Le contrôle directionnel est dimi- nué en décélération et nul lorsque les moteurs sont arrêtés. Toujours retirer le cordon d'attache lorsque lmo2010-003-015_a le bateau n’est pas utilisé. 1.
COMMANDES AVERTISSEMENT En tournant l'interrupteur d'al- lumage à «OFF», les moteurs s'éteignent et le contrôle direc- tionnel est perdu. lmo2010-003-021_a La position ACCESSOIRES permet aux 1. Position «ON» feux de pont et à la radio de fonction- 2. Position «OFF» ner.
COMMANDES lmo2010-003-021_a 1. Position «ON» 2. Position «OFF» lmo2010-003-020_a 8) Interrupteur de la 1. Interrupteur du moteur de bâbord pompe de cale 2. Interrupteur du moteur de tribord Cet interrupteur se trouve sur la Démarrage et arrêt des moteurs console du conducteur à gauche du INSTRUCTIONS D'UTI- Se référer aux volant, sous l'indicateur de vitesse...
COMMANDES AVIS Pour éviter que la pompe de cale soit endommagée, toujours arrêter la pompe une fois l'eau éva- cuée. Mode automatique de la pompe de cale La pompe de cale évacue automati- A25H05A quement l'eau de la cale. 1. «NAV» Une sonde de niveau d’eau détecte 2.
COMMANDES 12) Interrupteur du système de lest (210 WAKE) D'une simple pression sur un bouton, on peut remplir et vider le sac de lest d'un maximum de 272 kg d'eau en lmo2010-003-021_a quelques minutes. 1. Position «ON» 2. Position «OFF» AVERTISSEMENT Soulever l'interrupteur à...
COMMANDES Soulever l'interrupteur pour remplir le sac de lest. Abaisser l'interrupteur pour vider le ré- servoir de lest. REMARQUE: L'interrupteur d'allu- mage doit être à la position «ACC» ou «ON» pour que le système de lest fonctionne. lmo2010-003-023_c 1. Bouton SET 13) Bouton MODE Appuyer sur le bouton SET pour sélec- Ce bouton se situe sur la console du...
Page 62
COMMANDES Pour obtenir de plus amples détails concernant l'indicateur multifonction- nel et les modes d'affichage, se réfé- INDICATEUR MULTIFONCTION- rer à ______________...
INDICATEURS lmo2010-003-019_b 1) Indicateur de vitesse 2) Indicateur de niveau analogique d’essence analogique L'indicateur de vitesse analogique, si- Cet indicateur sur la droite de l'in- tué dans le coin supérieur gauche du dicateur multifonctionnel indique la cockpit, indique la vitesse du bateau quantité...
INDICATEURS Le voltmètre indique la tension de la de l'indicateur de vitesse et qui fournit batterie. Normalement, il devrait indi- des signaux aux systèmes pour assu- quer environ 14 V (volts). rer leur fonctionnement. REMARQUE: Une autovérification de l'indicateur multifonctionnel peut être lancée en mettant la clé...
Page 65
INDICATEURS VOYANTS MESSAGE DESCRIPTION TACHYMÈTRE GAUCHE Lorsqu'allumé: MODE SKI engagé Lorsque clignotant: – MODE SKI sélectionné mais non engagé Mode CRUISE engagé lmo2010-003-011_a FONCTIONS DE L'INDICATEUR RAPPEL MULTIFONCTIONNEL 1. Tachymètre (moteur de bâbord) D'ENTRE- Entretien requis 2. Tachymètre (moteur de tribord) TIEN 3.
Page 66
INDICATEURS Lorsqu'il ne reste plus que 2 segments Pour annuler le mode d'économie (il y a environ 25% de la contenance d'essence: du réservoir d'essence ou 41.6 L, le 1. Déplacer le levier sélecteur et d'ac- voyant de bas niveau d'essence s'al- célérateur au point mort.
Page 67
INDICATEURS Modification de l'horloge 4. Utiliser l'interrupteur HAUT et BAS pour modifier l'heure. 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton 5. Appuyer sur le bouton MODE ou MODE jusqu'à ce que RÉGLAGES SET afin de sauvegarder l'heure et s'affiche. revenir à l'affichage principal. lmo2010-003-097 RÉGLAGES lmo2010-003-100...
Page 68
INDICATEURS numérique passera alors au nouvel affichage présentant à droite une abré- viation du type d'affichage: – FT ou M (pi ou m) – RPM (tr/mn) – MPH ou KM/H – °F ou °C – Lap (compte-tours) – Gal/h ou L/h lmo2010-003-091 –...
Page 69
INDICATEURS 4. Pour enregistrer chaque temps, ap- puyer sur le bouton SET avant de commencer chaque tour. REMARQUE: Le temps sera enregis- tré, le compte-tours (dans l'affichage numérique) comptera le nombre de tours enregistrés et le compteur conti- nuera de fonctionner. 5.
Page 70
INDICATEURS Le système peut indiquer la profon- deur de l’eau sous la coque par éche- lon jusqu'à 50 m. REMARQUE: Dans certaines condi- tions, il se peut que l'écran numérique n'affiche pas la profondeur. Le fonc- tionnement de l'écran numérique dé- pend des conditions d'utilisation.
Page 71
INDICATEURS Boussole Un GPS incorporé à l'indicateur multi- fonctionnel fournit de l'information sur l'affichage multifonctionnel. Les points cardinaux intermédiaires ainsi que l'azimuth s'affichent par dé- faut sur l'affichage multifonctionnel lorsque le bateau est en mouvement. Pour que l'affichage de la boussole ap- lmo2010-003-032 paraisse, le GPS doit recevoir un bon VUE DU MOTEUR DE TRIBORD...
ÉQUIPEMENT REMARQUE: Quelques-uns de ces éléments ne se trouvent pas sur certains modèles ou sont en option. Dans ces cas, on n'a pas indiqué les numéros de référence dans les illustrations. lmo2010-003-008_b VUE D'EN HAUT lmo2010-003-036_a VUE D'EN ARRIÈRE ______________...
ÉQUIPEMENT lmo2010-003-037_a VUE D'EN AVANT 1) Sièges 1a) Siège baquet Pour tourner le siège AVERTISSEMENT Avant de conduire le bateau, tou- lmo2008-006-015_a 1. Levier jours veiller à ce que le siège du conducteur soit verrouillé face au Réglage vers l'avant ou vers l'arrière volant.
Page 74
ÉQUIPEMENT lmo2008-006-015_b lmo2010-003-034_a 1. Levier 1. Coussin avant Réglage du coussin rabattable 1c) Sièges de poupe Ce coussin rabattable permet d'adop- Tous les passagers doivent être assis différentes positions assises pendant une randonnée. lors de manœuvres à basse vitesse. Lorsqu'on règle le coussin en position AVERTISSEMENT relevée, il permet aussi au conducteur Ne pas s’asseoir sur le rebord ni se...
ÉQUIPEMENT Ouverture du siège transat Déverrouiller les deux attaches, il y en a 2 par siège. lmo2010-003-017_a 1. Interrupteur coupe-circuit principal de la batterie lmo2010-003-039_a 2. Siège du conducteur 1. Attaches Il sert à couper complètement le circuit Placer le bas du siège transat sur la du système électrique.
Page 76
ÉQUIPEMENT lmo2010-003-044 lmo2010-003-041_a BOÎTE À GANTS OUVERTE 1. Couvercle de boîte à gants Il y a un panier de rangement au-des- REMARQUE: Toujours enclencher le sus de la boîte à gants. On peut y couvercle de la boîte à gants avant de mettre de la monnaie, des clés ou un faire fonctionner le bateau.
Page 77
ÉQUIPEMENT lmo2010-003-050_a VUE DE BÂBORD lmo2010-003-046_a 1. Compartiment de rangement de proue 1. Dossier de siège de proue Pour fermer le compartiment de range- Pour fermer le compartiment de ran- ment de siège de proue, abaisser len- gement de la console, abaisser len- tement le coussin.
Page 78
ÉQUIPEMENT lmo2010-003-049_a lmo2010-003-052_a 1. Compartiment de rangement du pont VUE DE TRIBORD 1. Glacière amovible Une fois complètement ouvert, le couvercle reste dans cette position AVIS Ne jamais placer d’objets lorsque le bateau est en eau calme. lourds ni fragiles dans le compar- timent de rangement du pont.
ÉQUIPEMENT 5) Poignées de maintien arrière Ces poignées offrent une bonne prise pour monter à bord du bateau. AVIS Ne jamais se servir des poi- gnées de maintien pour remorquer quoi que ce soit ni pour soulever le bateau. lmo2010-003-054_a 1.
ÉQUIPEMENT AVIS Afin d’éviter d’endommager Tirer le verrou pour déverrouiller l’échelle, ne pas l'utiliser lorsque le l’échelle. bateau est hors de l’eau. Échelle avant Située à l'avant du bateau, cette échelle est pratique lorsqu’on veut remonter à bord du bateau. Déverrouiller et soulever le couvercle de l'échelle.
Page 81
ÉQUIPEMENT REMARQUE: L'éclairage ainsi confi- guré, n'utiliser le bateau qu'en eaux intérieures après le coucher du soleil. 1. Ouvrir le verrou de rangement du feu de poupe tel qu’indiqué. 3. Soulever le capuchon du logement. 4. Insérer la tige du feu de poupe dans l’orifice de fixation du logement.
ÉQUIPEMENT AVIS Si le feu de poupe est allumé pendant une période prolongée sans que les moteurs tournent, la batterie se déchargera. Feux du pont Ces feux pratiques peuvent être uti- lisés entre le coucher et le lever du soleil. Ils facilitent l’embarquement des passagers tout en créant une at- lmo2010-002-004_a mosphère agréable.
ÉQUIPEMENT lmo2010-003-063_a INTÉRIEUR DE LA BOÎTE À GANTS lmo2010-003-061 1. Prise d'entrée audio 2. Port USB 10) Télécommande pour radio REMARQUE: Fermer capuchon protecteur lorsque la prise ou le port Une télécommande pour la radio est in- n'est pas utilisé. cluse en équipement de série;...
ÉQUIPEMENT 15) Porte coulissante/ pare-brise Porte-coulissante ATTENTION Verrouiller porte en tout temps, qu'elle soit dé- ployée ou rentrée. lmo2010-003-063_b Pour plus de commodité, une porte INTÉRIEUR DE LA BOÎTE À GANTS transparente logée dans la console du 1. Prise de 12 volts conducteur se déploie pour dévier le 2.
ÉQUIPEMENT 17) Œillets de proue et de poupe Œillet de proue Les œillets servent à amarrer le bateau, à le remorquer ou à l’attacher pendant le transport. lmo2010-003-069_a PARE-BRISE AVEC PASSAGE EN POSITION OUVERTE 1. Dispositif de fixation de pare-brise (aimant) Pour fermer le pare-brise avec pas- sage, tirer simplement l'extérieur du pare-brise vers le centre du bateau et...
ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Tirer un skieur, un planchiste ou un adepte d’un autre sport nautique rend la manœuvre de l’embarca- tion différente et exige de plus grandes aptitudes. À moins que ce soit absolument nécessaire, ne faites pas de virage serré et brusque.
Page 87
ÉQUIPEMENT Il est maintenant possible d'utiliser le poteau de fixation du câble de ski nau- tique pour tirer une bouée, un skieur nautique, un planchiste ou pour y ins- taller la table. AVERTISSEMENT – Toujours s'assurer que le po- teau de fixation est solidement bloqué...
Page 88
ÉQUIPEMENT AVIS Avant d'utiliser ou de re- morquer le bateau, toujours fixer la structure en position redressée. Vérifier la hauteur de passage près des quais, de la rive, d’objets sus- pendus, des ponts et des lignes élec- triques. Ne pas utiliser la structure comme point d'amarrage ou de fixa- tion.
Page 89
ÉQUIPEMENT 2. Sur la gauche de la structure, tour- ner la poignée de 3/4 de tour dans le sens ANTIHORAIRE à la position déverrouillée. lmo2011-002-029_c TOURNER LA POIGNÉE DE 3/4 DE TOUR DANS LE SENS HORAIRE (TRIBORD) lmo2011-006-002_a 1. Position déverrouillée/remise à l'état initial 4.
Page 90
ÉQUIPEMENT 6. Fixer l'autre extrémité du support 7. Installer le support de fixation de de fixation au montant de la struc- l'autre côté. ture avec le bouton. AVIS Lorsque la structure est abaissée, toujours utiliser le support de fixation et circuler à une vitesse inférieure à...
ÉQUIPEMENT 20) Système de chauffage Modèles 210 WAKE seulement Ce bateau est équipé d'un système de chauffage qu'on peut faire fonctionner lorsque les moteurs tournent pour ré- chauffer le cockpit ou les passagers en cas de besoin. lmo2011-002-022_b Utiliser l'interrupteur à 2 positions à la TYPIQUE - REDRESSEMENT DE LA droite de la console du conducteur.
ÉQUIPEMENT lmo2010-003-024_b 1. Interrupteur de système de lest lmo2007-003-051_a CONDUIT D'AIR CHAUD SORTI 21) Système de lest Modèles 210 Wake seulement Pour remplir le sac REMARQUE: Mettre le bateau à l'eau A25H05A avant de remplir le sac de lest. 1. REMPLIR 2.
Page 93
ÉQUIPEMENT AVIS Pendant le remplissage, si le système de lest fuit, la pompe de cale se mettra en marche automa- tiquement pour évacuer l'eau de la cale. Pour éviter que les deux pompes fonctionnent en même temps pendant une longue période, il est recommandé...
ÉQUIPEMENT 22) Toit bimini Le toit bimini protège les passagers des intempéries ou du soleil. DANGER – Les gaz d'échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone (CO) qui est mortel. – Les vapeurs s'accumulent plus lmo2007-003-034_a facilement lorsque le toit bimini TYPIQUE —...
Page 95
ÉQUIPEMENT lmo2007-003-079_a lmo2007-003-079_a OUVRIR L'ENVELOPPE Placer les sangles supérieures du toit bimini à l’intérieur de l’enveloppe et Détacher les sangles de la structure du fermer doucement la fermeture éclair toit bimini. tout en rangeant la toile à l’intérieur de l’enveloppe. Dépose du toit bimini S’il faut retirer le toit bimini du bateau, suivre les instructions ci-dessous.
ÉQUIPEMENT 23) Table de cockpit La table de cockpit est insérée dans un sac de protection et rangée à l'inté- rieur du compartiment de rangement de poupe. Il y a deux pieds de table dans le com- partiment de rangement de pont. Le pied long est utilisé...
PÉRIODE DE RODAGE Utilisation durant la période de rodage AVIS Suivre à la lettre les instruc- tions de cette section. À défaut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement des moteurs pour- raient diminuer. Une période de rodage de 10 heures est nécessaire avant de pouvoir utiliser le bateau à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Embarquement à partir d’un quai AVERTISSEMENT Pour embarquer à partir d’un quai, INSPECTION DE Toujours faire l' placer doucement un pied sur la PRÉUTILISATION avant de se ser- plate-forme d'embarquement pour vir du bateau. Lire les sections monter à bord. FORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
Page 99
INSTRUCTIONS D’UTILISATION S’assurer qu’il y a au moins 90 cm d’eau sous la partie arrière la plus basse de la coque. Tenir compte que la coque calera une fois que les passagers auront pris place à bord du bateau. S’assurer que l’eau est assez profonde pour éviter que du sable et des cailloux soient aspirés par la turbine.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVIS Ne pas laisser l’échelle sortie AVERTISSEMENT lorsque le bateau fonctionne. Tou- Toujours relier le cordon d'attache jours fixer l’échelle à l’aide de l’at- au conducteur, soit par son vête- tache avant d’utiliser le bateau. ment de flottaison individuel (VFI) ou par une dragonne lorsque les Démarrage des moteurs moteurs sont en marche.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Accélérer progressivement pour se AVERTISSEMENT rendre en eau profonde. Ne pas accé- Avant de démarrer les moteurs, lérer à fond tant que les moteurs ne le conducteur et les passagers de- sont pas réchauffés. vraient toujours être assis. Ne per- mettre à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION gaz et en s’éloignant d’un objet fictif. AVERTISSEMENT Il s’agit là d’une bonne technique pour Toujours débrancher cor- éviter les collisions. don d'attache de l'interrupteur coupe-circuit des moteurs quand AVERTISSEMENT le bateau n’est pas en marche afin Les changements de direction de- de prévenir les démarrages acci- viennent plus difficiles lorsqu’on dentels, les utilisations non auto-...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION et d'accélérateur et déplacer le levier Les déflecteurs de marche arrière se- vers l'avant. Le déflecteur passera en ront vers le bas, ce qui dirige la pous- marche avant et le bateau accélérera. sée vers l'avant du bateau. lmo2010-003-082_a lmo2010-003-082_a 1.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT ATTENTION La direction en marche arrière est opposée à celle Ralentir lorsqu’on aborde une en marche avant. Pour diriger la vague ou le sillage d’une embar- poupe à bâbord (gauche) en marche cation. Le conducteur et le ou les arrière, tourner le volant dans le passagers doivent bien s’agrip- sens horaire.
Page 105
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour manœuvrer, se servir du levier 4. Appuyer sur le bouton SET et le sélecteur et d'accélérateur, passer au maintenir jusqu'à ce que MODE point mort, en marche arrière ou en QUAI réapparaisse marche avant selon le cas. 5.
Page 106
INSTRUCTIONS D’UTILISATION lmo2010-005-001_a A. 90 cm d'eau sous la coque AVERTISSEMENT En eau peu profonde, les tur- bines pourraient aspirer des co- quillages, du sable, des cailloux ou d’autres objets et les propulser vers l'arrière. ______________...
MODES DE FONCTIONNEMENT Mode SKI Le mode ski permet au conducteur de régler l'intensité de tirage en fonction de l'habileté du skieur et de l'acces- soire nautique tout en maintenant une vitesse constante. De plus, avec la commande d'accélérateur intelligente (iTC), le mode ski facilite également la conduite.
MODES DE FONCTIONNEMENT 6. Appuyer sur le bouton SET pour Pour réactiver le MODE SKI, placer le confirmer la vitesse. Le mode ski levier sélecteur et d'accélérateur au s'affichera une fois la vitesse déter- POINT MORT et appuyer sur le bouton minée.
MODES DE FONCTIONNEMENT Le mode CRUISE n'anticipe pas les Pour réactiver le mode CRUISE, pous- obstacles, les autres usagers, les ob- ser le levier sélecteur et d'accélérateur jets, etc.; il ne dirige pas le bateau et ne vers l'avant jusqu'à ce que le témoin se l'arrête pas.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyage des grilles Nettoyer la partie obstruée d’une des façons suivantes: d’admission d’eau et des hélices Nettoyage sur l’eau: Retirer le cordon d'attache de l'interrupteur coupe-cir- L'eau est aspirée par la turbine par cuit des moteurs pour arrêter les mo- ces ouvertures.
OPÉRATIONS SPÉCIALES AVIS Éviter d’utiliser le bateau dans un endroit où il y a beaucoup d’algues. Si cela est impossible, varier la vitesse du bateau. Les algues s’accumulent plus facile- ment lorsqu'on circule à vitesse constante ou à basse vitesse. Vé- rifier si les grilles d'admission d'eau sont endommagées.
INSPECTION INITIALE On recommande de faire vérifier le bateau par un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo après les 10 premières heures de fonctionnement. L'inspection initiale est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: L'inspection initiale est aux frais du propriétaire. On recommande de faire signer la partie ci-dessous par un concessionnaire auto- risé...
Page 115
INSPECTION INITIALE REMPLACER AJUSTER TABLEAU D'INSPECTION INITIALE LUBRIFIER NETTOYER INSPECTER SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR Filtre à air SYSTÈME DE GESTION DU MOTEUR (EMS) Sondes de l'EMS Codes de panne de l'EMS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Bougies Connexions électriques (système d'allumage, système de démarrage, injecteurs, etc.) Interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur Interrupteur coupe-circuit principal de la batterie...
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE L’entretien est essentiel pour que l’utilisation du bateau demeure sécuritaire. En tant que propriétaire, vous êtes responsable de l’entretien approprié du bateau. Effectuer l'entretien du bateau en observant les consignes du tableau d’entretien suivant. Suivre le tableau d'entretien ne dispense pas de faire la vérification de préutilisa- tion.
Page 117
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE TOUTES LES 25 HEURES A: AJUSTER I: INSPECTER TOUTES LES 50 HEURES L: LUBRIFIER TOUTES LES 100 HEURES OU À LA PRÉSAISON N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR CS: CONCESSIONNAIRE RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE...
Page 118
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE TOUTES LES 25 HEURES A: AJUSTER I: INSPECTER TOUTES LES 50 HEURES L: LUBRIFIER TOUTES LES 100 HEURES OU À LA PRÉSAISON N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR CS: CONCESSIONNAIRE RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE...
été développés et validés vous avez des connaissances en en utilisant l'huile semi-synthétique mécanique et que vous possédez les . BRP recommande fortement outils requis, vous pouvez effectuer l'utilisation de son huile semi-synthé- l’entretien. Sinon, adressez-vous à un tique XPS en tout temps.
Page 120
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Niveau d’huile à moteur Suite de la procédure (bateau dans l'eau ou hors de l'eau) AVIS Vérifier souvent le niveau Il est très important de respecter cette d’huile et refaire le plein si néces- marche à suivre pour obtenir une lec- saire.
Le système de refroidissement doit être rempli avec l'ANTIGEL PRÉMÉ- Ne pas trop remplir. LANGÉ BRP (N/P 219 700 362) ou avec de l'eau et une solution d'antigel (50% d'eau distillée et 50% d'antigel). Pour minimiser la détérioration de l’an- tigel, utiliser toujours la même marque.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Vérifier le niveau de liquide de re- froidissement lorsque le moteur est froid. Ne jamais ajouter de li- quide dans le système de refroidis- sement lorsque les moteurs sont chauds. REMARQUE: Le bateau est de niveau sbs2009-011-002_a lorsqu’il se trouve sur l’eau.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ATTENTION Lorsqu'on tra- vaille sur le moteur quand le bateau est hors de l'eau, l'échangeur d'air dans la plaque de promenade peut devenir très chaud. Afin de ne pas se brûler, éviter tout contact avec la plaque de promenade. 2.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Ne jamais faire tourner le moteur plus de 2 minutes. La bague de l'arbre de transmission n'est pas refroidie lorsque le bateau est hors de l'eau. 6. Fermer le robinet puis éteindre le moteur. AVIS Fermer toujours le robinet avant d'arrêter le moteur.
Page 125
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Fusibles du module de commande Voir les inscriptions sur le panneau du véhicule (VCM) pour identifier les disjoncteurs. Chaque moteur est muni de sa propre boîte à fusibles. Les deux boîtes à fusibles se trouvent sur le tableau. Voir les autocollants sur le couvercle FICHES TECH- ou consulter la section...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN lmo2010-003-111_a TRIBORD 1. Conduit de ventilateur lmo2010-003-109_a 1. Porte-fusibles du système de charge AVERTISSEMENT Pompe de cale Si le ventilateur de cale fonctionne Le fusible de la pompe de cale automa- mal, consulter un concession- tique se situe dans le compartiment naire autorisé...
Page 127
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pousser l'ampoule et la maintenir ainsi tout en la tournant dans le sens antiho- raire pour la dégager. lmo2010-003-113_a TYPIQUE 1. Enlever l’ampoule Appliquer de la GRAISSE DIÉLEC- TRIQUE (N/P 293 550 004) sur la sur- lmo2010-003-116_a face de contact de la nouvelle am- 1.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Orifices de vidange du pont Lubrification des verrous et des charnières et clapet de cale L'orifice sert à vidanger l'eau du pont. Retirer toute matière obstruant les ori- fices de vidange du pont. L'eau s'écoule par la soupape à clapet située près de la tuyère de turbine.
Page 129
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Les anodes sacrificielles sont reliées à certaines parties du bateau afin de ré- duire la corrosion. L’anode attire alors la corrosion qui épargne la pièce à la- quelle elle est fixée. Remplacer toute anode dont le poids est réduit de plus de 50% en raison de la corrosion.
Nettoyer le compartiment moteur avec ou d'outils dans le compartiment de l’eau chaude et du NETTOYEUR DE moteur ou dans la cale. SERVICE INTENSE BRP (N/P 293 110 001). Entretien supplémentaire à la suite d’une utilisation en eau souillée ou Desserrer le bouchon de vidange, im- salée...
Page 131
3. Spray Nine Nettoyage du pare-brise 4. Fantastik Laver le pare-brise avec du NET- TOYEUR DE SERVICE INTENSE BRP 5. Nettoyant à base d’agrumes 3M (N/P 293 110 001). Citrus Nettoyer avec des tissus de flanelle. 6. Protecteur 303...
Page 132
SOINS DU BATEAU Recommandations pour nettoyer Après toute méthode de nettoyage, il les taches particulières sur le vinyle faut bien rincer à l'eau chaude. Certains produits ménagers, poudres ÉTAPE ÉTAPE ÉTAPE TYPE DE TACHE abrasives, laines d'acier ou nettoyants industriels peuvent endommager et Encre de stylo à...
On peut ajouter un STABILISATEUR bines. D’ESSENCE BRP (N/P 413 408 600) (ou l’équivalent) dans le réservoir pour éviter la détérioration du carburant et l’encrassement du système d’alimen- tation.
REMISAGE REMARQUE: Une fois les bougies desserrées, on peut utiliser une bobine pour les retirer. Il suffit de remettre la bobine en place sur la bougie et de la smo2008-001-053_a retirer. TYPIQUE 1. Adaptateur de raccord de rinçage (N/P 295 500 473) 2.
REMISAGE 10. Placer le capteur d'accélérateur REMARQUE: Avant de placer les bo- (TAS) à la position pleins gaz. bines d'allumage sur les bougies, ap- pliquer de la graisse DOW CORNING REMARQUE: Pour identifier le TAS et 111 (N/P 413 707 000) sur la surface COM- y accéder, voir la sous-section du joint d'étanchéité...
Sea-Doo. Pour retoucher la peinture tique et du fini. des pièces mécaniques, utiliser de la peinture en aérosol de BRP. Pour les AVIS Ne jamais remiser le bateau réparations mineures du gelcoat, utili- de façon qu’il soit exposé aux rayons ser le nécessaire de réparation Gelcote...
Sea-Doo pour les composants et les systèmes non mentionnés dans ce guide. AVIS Lorsque les composants ne semblent pas être en bon état, les remplacer par des pièces d’origine BRP ou un équivalent approuvé. ______________...
IDENTIFICATION DU BATEAU Les principaux composants du bateau (coque et moteurs) sont identifiés par des numéros de série différents. Il peut être nécessaire de connaître l’em- placement de ces numéros pour pou- voir faire une réclamation de garantie ou pour retracer le bateau en cas de vol.
1999 et ceux fabriqués ultérieure- ser sur chaque bateau une étiquette ment par BRP ont reçu la certifica- d’information qui indique les niveaux tion de la EPA. Ils sont conformes aux d’émission et les caractéristiques des exigences de la réglementation pour...
(voir aussi D'ÉCHAPPEMENT) Mélange éthylène glycol (50%) et eau distillée (50%). Utiliser le Liquide de refroidissement liquide prémélangé de BRP ou un liquide conçu spécialement pour les moteurs en aluminium SYSTÈME ÉLECTRIQUE Puissance de la magnéto 360 W @ 6000 tr/mn Système d’allumage...
Page 143
FICHES TECHNIQUES 210 WAKE MODÈLE CHALLENGER SE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) F1: Indicateur F2: Interrupteur à clé F3: Échosondeur – F4: Inutilisé F5: Allumage F6: Pompe à 10 A essence F7: Cylindre 1 10 A Boîte à fusibles 1 10 A F8: Cylindre 2 10 A F9: Cylindre 3...
Page 144
SYSTÈME DE PROPULSION Turbine Monophasée à débit axial Graisse pour roulement de turbine Graisse pour turbine (N/P 293 550 032) vendue par BRP Transmission Prise directe Angle de pivot de direction (tuyère) 20° 90 cm sous la partie arrière la plus Niveau d’eau minimum requis...
Page 145
FICHES TECHNIQUES 210 WAKE MODÈLE CHALLENGER SE POIDS ET CHARGE Poids 1 406 kg 1 474 kg 10 (sauf les modèles CE) Nombre de places assises 9 (modèles CE) Charge maximale (passagers + bagages) 692 kg 660 kg (pour une utilisation en eau calme) –...
Page 146
FICHES TECHNIQUES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES Les renseignements suivants aident à déterminer la cause probable de pro- blèmes simples. Certains problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le propriétaire mais, parfois, l’intervention d’un technicien compétent peut être nécessaire. Dans ce cas, consulter un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo pour faire faire la réparation.
Page 149
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS. (suite) 9. Turbine grippée. – Essayer de la nettoyer. Sinon, voir un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo. 10. Système de gestion du moteur défectueux. – Voir un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo. LE MOTEUR TOURNE LENTEMENT.
Page 150
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES LE MOTEUR A DES RATÉS D’ALLUMAGE OU TOURNE IRRÉGULIÈREMENT. (suite) 4. Injecteurs obstrués. – Voir un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo. 5. Système de gestion du moteur défectueux (vérifier si le voyant d'anomalie du moteur est allumé). –...
Page 151
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES LE MOTEUR MANQUE D’ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE. (suite) 5. Système de gestion du moteur défectueux (vérifier si le voyant d'anomalie du moteur est allumé). – Voir un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo. 6. Injecteurs bouchés. –...
SYSTÈME DE CONTRÔLE Un système contrôle les composants électroniques de l'EMS (système de ges- tion du moteur) et d'autres pièces du système électrique. Lorsqu’un problème survient, ce système envoie des messages visuels grâce à l’indicateur multi- fonctionnel ou des messages sonores grâce à un avertisseur, afin d’informer le conducteur d’une situation particulière.
SYSTÈME DE CONTRÔLE Affichage des codes de panne CODES DE L'AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE Bip de 2 secondes Indique que le niveau d'essence est bas. Température élevée du liquide de refroidissement SURCHAUFFE DU MOTEUR du moteur. Voir dans DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES la section PANNES Température élevée des gaz d'échappement.
Page 154
SYSTÈME DE CONTRÔLE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine BRP neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d'œuvre...
BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant. 8) GARANTIE FOURNISSEUR Les radios Jensen † installées comme équipement original sur certains bateaux sont garanties séparément par ASA Electronics ‡...
à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la présente ga- rantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se ré- serve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 161
– Les dommages résultant de réparations, service et entretien incorrectes, de modifications ou d’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas fabriqués ou approuvés par BRP, car ils sont jugés incompatibles avec les bateaux sports ou en affectent l’opération, la performance, la durabilité ou encore les dommages résultant de réparations qui ne sont pas effectuées par...
Page 162
BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Page 163
états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant.
à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 166
– Les dommages résultant de réparations, service et entretien incorrectes, de modifications ou d’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas fabriqués ou approuvés par BRP, car ils sont jugés incompatibles avec les bateaux sports ou en affectent l’opération, la performance, la durabilité ou encore les dommages résultant de réparations qui ne sont pas effectuées par...
Page 167
– L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
Page 168
7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine bateau sport Sea-Doo...
Page 169
9) SERVICE À LA CLIENTÈLE Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limitée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le distribu- teur/concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: – Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
Page 174
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...