® . Vous profiterez de la ga- L'information particulièrement rantie de BRP et tout un réseau de portante contenue dans ce Guide du concessionnaires autorisés de ba- conducteur est identifiée par les sym- teaux Sea-Doo est disposé à fournir les boles et les mots suivants: pièces, le service ou les accessoires...
Page 4
L'information présentée dans ce do- cument est correcte au moment de publier. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration continue de ses produits, mais sans s'engager à incorporer les améliora- tions aux produits déjà...
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
Page 6
TABLE DES MATIÈRES VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION (suite) Direction ............... . . 45 Ventilateur de cale.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES ÉQUIPEMENT (suite) 17) Compartiment de rangement du pont........65 18) Compartiment de rangement arrière (couvercle du compartiment moteur) .
Page 8
Affichage des codes de panne ..........127 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP DES BATEAUX SEA-DOO ®...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE DES BATEAUX SPORTS ® SEA-DOO MODÈLES 2011 ........... . . 134 GARANTIE LIMITÉE BPR POUR L’ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, POUR...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Fonctionnement: rappel – Ce bateau n’a pas de freins. La dis- tance d’arrêt varie selon la vitesse – Les d’échappement initiale, la charge, les vents et les contiennent monoxyde conditions de navigation. Exercez- carbone (CO). On peut subir des vous à...
Page 13
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Circulez prudemment et à très – Ne dépassez pas la capacité de basse vitesse en eau peu profonde. charge ou le nombre de passagers D’autres plaisanciers, vos passa- prévu pour cette embarcation. Voir gers ou vous-même pourriez subir la plaque de capacité...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Avant de partir, enregistrez un plan – Utilisez toujours le cordon d'attache de navigation auprès d’une per- lorsque vous conduisez le bateau. sonne responsable sur la terre Assurez-vous que tous les passa- ferme. gers savent s’en servir. –...
Page 15
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ symptômes apparaît, soigner immé- AVERTISSEMENT diatement. Une réaction rapide peut Gaz d’échappement! Les gaz faire la différence entre la vie et la mort. d’échappement d’une génératrice – Évacuer l’endroit et amener la vic- ou de votre ou d’une autre embar- time à...
Page 16
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ De plus, le conducteur doit être conscient que les gaz d’échappement de son embarcation affectent les autres. Laisser le moteur tourner lorsque l’embarcation est amarrée peut causer l’accumulation de CO dans votre embarcation et dans celles environnantes.
Page 17
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ EN ROUTE (REFOULEMENT) Même avec une embarcation de la meilleure conception et de la meilleure réalisa- tion, dans certaines conditions le CO peut s’accumuler dans les endroits clos ou restreints. Observer régulièrement les passagers pour voir s’ils présentent des symptômes d’empoisonnement au CO.
Page 18
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Sports nautiques Le surveillant et le conducteur ne doivent pas perdre de vue la corde qui sert à tirer. Si la corde se distend, elle AVERTISSEMENT peut s’enrouler autour de personnes Évitez les blessures! Votre ba- ou d’objets, surtout quand on fait un teau n’est pas conçu pour tirer un virage serré...
Page 19
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Pratiquez les sports nautiques dans des endroits sécuritaires. Restez à l'écart des autres bateaux, des ca- naux, des endroits interdits d’accès, des nageurs, des voies navigables très fréquentées et des obstacles submergés. – Ne nager que dans les endroits re- connus comme sécuritaires.
Page 20
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ SKI NAUTIQUE — SIGNAUX _______ ________ CONSEILS DE SÉCURITÉ...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Hypothermie tuites de votre bateau. Ils en profitent pour vérifier la conformité avec les L’hypothermie, la perte de chaleur cor- normes de sécurité et les règles tou- porelle, est une des causes majeures chant l’équipement de sécurité requis. de décès dans les accidents de bateau.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité pouvez vous servir de l’embarcation tant que tous les VFI ne sont pas en obligatoire état de fonctionner et faciles d’accès; Le conducteur et les passagers ils doivent comporter un autocollant doivent avoir facilement accès à des d’approbation, et être de la taille appro- lunettes de sécurité...
Page 23
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ TYPE III — QU’IL FAUT PORTER TYPE I — QU’IL FAUT PORTER En plus des deux types de VFI men- Le type II retourne celui qui le porte tionnés, il faut avoir un dispositif de comme le type I mais de façon un flottaison de type IV.
Page 24
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ – S’assurer régulièrement que le VFI n’est pas déchiré, que les coussins ne sont pas percés et que les cou- tures ne sont pas défaites. – Pour les VFI qui contiennent du ka- pok: si les enveloppes de vinyle qui contiennent le kapok sont percées, les fibres se satureront d’eau, ce qui leur fait perdre leur flottabilité.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ sur l’eau, sauf quand une assistance – Trois coups brefs (moteur en est nécessaire pour éviter que les per- marche arrière) sonnes à bord soient exposées à des – Cinq coups ou plus (signal de dan- dangers immédiats ou potentiels. Vé- ger).
Page 26
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ – Pinces – Ruban électrique – Clé à molette – Ruban de toile. Pièces de rechange – Ampoules – Fusibles. _______ ________ CONSEILS DE SÉCURITÉ...
EXERCICES Il faut bien se familiariser avec les com- Marche arrière mandes, les fonctions et les caractéris- S'exercer à reculer pour savoir com- tiques de maniabilité du bateau dès la ment le bateau se comporte en marche première sortie. arrière et comment il réagit au mouve- Toujours relier le cordon d'attache à...
Page 28
EXERCICES – Vent – Conditions de l'eau. Demeurer attentif et adapter son pilo- tage en présence de ces conditions. Pour exécuter une manœuvre déli- cate, il vaut mieux l'effectuer à basse vitesse. _______ ________ CONSEILS DE SÉCURITÉ...
PRATIQUES DE NAVIGATION SÉCURITAIRE VOUS êtes responsable de votre Il s’agit de faire preuve de jugement en propre sécurité, de celle de vos pas- tout temps. Cela inclut, sans restric- sagers et de celle des autres plaisan- tion: ciers. Tout le monde gagne à se servir –...
Page 30
PRATIQUES DE NAVIGATION SÉCURITAIRE – En eau peu profonde, faites preuve – Quand on tire un skieur ou autre, un de prudence et avancez lentement. passager doit surveiller la personne Entrer en collision avec le fond ou ar- remorquée; ne pas aller plus vite rêter brusquement peut causer des que nécessaire et suivre les recom- blessures.
Page 31
Les différents pays ont des règlements quant à l’âge et aux exi- gences de compétence des conduc- teurs. Renseignez-vous auprès des autorités appropriées. BRP recom- mande un âge minimal de 16 ans pour conduire un bateau. ________ ________...
RÈGLES DE NAVIGATION Règles de conduite Conduire une embarcation est com- parable à conduire sur une route qui n’aurait pas été marquée. Pour éviter les collisions, tous doivent se confor- mer à des règles préétablies. Ce n’est pas seulement une question de bon sens, c’est la loi! Vérifiez quels règlements fédéraux et provinciaux s’appliquent au plan d’eau...
Page 33
RÈGLES DE NAVIGATION Pour éviter les collisions – Pour s’éloigner d’un obstacle, il ne faut pas relâcher l’accélérateur; vous en avez besoin pour diriger l’embarcation. – Surveillez toujours la présence des plaisanciers, des embarcations et des objets environnants, surtout TYPIQUE dans les virages.
FAIRE LE PLEIN D'ESSENCE Carburant recommandé Être très prudent lorsqu'on fait le plein; suivre la procédure indiquée dans ce Utiliser de l'essence sans plomb, du Guide du conducteur et à la marina. carburant oxygéné contenant un maxi- mum de 10% d'éthanol ou de mé- Connaître la contenance du réservoir thanol.
Page 35
FAIRE LE PLEIN D'ESSENCE 5. Cesser de remplir le réservoir im- 6. Insérer le bec du pistolet dans le médiatement après le relâchement goulot de remplissage et remplir le de la poignée du pistolet et attendre réservoir. un moment avant de retirer le bec. AVERTISSEMENT Ne pas retirer le pistolet pour faire entrer plus d'essence dans le réser-...
TRANSPORT SUR UNE REMORQUE AVIS Consulter les instructions du fabricant Toujours s’assurer que le concernant les remorques ou les ou- couvercle du compartiment de ran- tils afin d’en connaître la capacité, les gement arrière est fermé et ver- principes d’utilisation, l’entretien, les rouillé...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes illustrées aux pages suivantes sont apposées sur votre bateau. Si elles se décollent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser le bateau. REMARQUE: L'image du bateau indique les emplacements approximatifs des différentes étiquettes.
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Étiquettes de sécurité lmo2008-003-001_c 219700279 ÉTIQUETTE 2 lmo2007-001-003_e STRUCTURE DE REMORQUAGE (S'IL Y A LIEU) 219700282 ÉTIQUETTE 3 219700280 ÉTIQUETTE 1 219700287 ÉTIQUETTE 4 _______ ________ CONSEILS DE SÉCURITÉ...
Page 39
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES 204900359 ÉTIQUETTE 5 219902674 ÉTIQUETTE 6 mmo2008-003-007 ÉTIQUETTE 7 ________ ________ CONSEILS DE SÉCURITÉ...
Page 40
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES 219700277 ÉTIQUETTE 8 219700581 ÉTIQUETTE 9 219700580 ÉTIQUETTE 10 _______ ________ CONSEILS DE SÉCURITÉ...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES 219700293 ÉTIQUETTE 11 – NON MONTRÉE 219700281 ÉTIQUETTE 12 Étiquettes de conformité lmo2011-001-014_a SI MUNI D'UN TOIT BIMINI 219902679 ÉTIQUETTE 13 – CONTRÔLE DES ÉMISSIONS lmo2011-001-015_a SI MUNI D'UN TOIT BIMINI ________ ________ CONSEILS DE SÉCURITÉ...
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial de vérifier le bateau avant de l'utiliser. Effectuer une vérification de préutilisation avant chaque randonnée afin de déceler d'éventuels problèmes en cours d'utilisation. La vérification de préutili- sation permet de détecter toute usure ou détérioration avant qu'elles ne posent un problème.
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Liste de vérification de préutilisation le bateau étant sur une remorque RÉSUMÉ ÉLÉMENT OPÉRATION Réservoir d'essence Faire le plein. Coque Vérifier si elle est endommagée. Admission d’eau de la turbine Inspecter et nettoyer. S'assurer que le bouchon de vidange est Cale bien vissé.
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Liste de vérification de préutilisation le bateau étant accosté RÉSUMÉ ÉLÉMENT OPÉRATION Réservoir d'essence Faire le plein. Vérifier s'il y a présence anormale d'eau dans la Cale cale. Vérifier s'il y a des fuites ou une odeur Compartiment moteur d'essence.
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Essence Cale Remplir le réservoir d'essence. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Vérifier s'il y a présence anormale d'eau dans la cale. S’assurer que Respecter à la lettre les instruc- les bouchons de vidange sont bien POUR FAIRE LE tions de la section serrés avant de mettre le bateau à...
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION le déflecteur doit être levé au maxi- mum. Lorsque le levier est au point mort, le déflecteur doit être au centre. Lorsque le levier est en marche arrière, le déflecteur doit être abaissé complè- tement. AVERTISSEMENT lmo2011-005-008_a 1.
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION IBoutons de démarrage/d’arrêt du moteur S’assurer que les interrupteurs fonc- tionnent bien. Arrêter et démarrer chaque moteur en mettant sous ten- sion les interrupteurs séparément. AVERTISSEMENT Si les moteurs ne s’arrêtent pas lorsqu’on appuie sur les boutons de démarrage/d’arrêt, cesser d’uti- liser le bateau et voir un conces- sionnaire autorisé...
COMMANDES REMARQUE: Quelques-uns de ces éléments ne se trouvent pas sur certains modèles ou sont en option. Dans ces cas, on n'a pas indiqué les numéros de référence dans les illustrations. lmo2011-005-001_a VUE DU COCKPIT 1) Volant Pour changer de vitesse: –...
COMMANDES lmo2011-005-009_b lmo2011-005-009_c TYPIQUE TYPIQUE 1. Ramener les leviers d’accélérateur à la 1. Leviers des moteurs de bâbord et de tribord position de ralenti (vers l’arrière) pour au régime de ralenti changer de vitesse 2. Pour augmenter la vitesse 2. Appuyer sur le bouton de déclenchement 3.
COMMANDES Les moteurs s’arrêtent lorsqu’on AVERTISSEMENT débranche la clé de l'interrupteur Bien qu’il soit possible d’arrêter coupe-circuit des moteurs. les moteurs en appuyant sur les boutons de démarrage/d’arrêt, il AVERTISSEMENT est recommandé de débrancher le Remplacer tout de suite le cordon cordon d'attache lorsqu’on arrête d'attache s'il est lâche ou ne tient les moteurs.
COMMANDES lmo2011-005-005_a lmo2011-005-005_b 1. Interrupteur des feux du pont 1. Interrupteur des feux de navigation INTERRUPTEUR DES FEUX DU PONT INTERRUPTEUR DES FEUX DE NAVIGATION Pousser le bouton à «ON» pour allumer «ANC»: Allume le feu de mouillage les feux du pont. lorsque le bateau est ancré.
COMMANDES Mode automatique de la pompe de cale La pompe de cale évacue automati- quement l’eau de la cale. Une sonde de niveau d’eau détecte l’eau, ce qui met la pompe en marche. Lorsque toute l’eau est évacuée, la pompe s’éteint automatiquement.
COMMANDES BOUTON DU KLAXON INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR DE CALE Pousser et tenir le bouton pour activer Lorsqu'il est à «ON», le ventilateur le klaxon. aère le compartiment moteur. Relâcher le bouton pour arrêter le AVERTISSEMENT klaxon. Les vapeurs d’essence peuvent ex- 8) Interrupteur du ploser, ce qui peut causer des bles- ventilateur de cale...
COMMANDES 9) Boutons de démarrage/d’arrêt Ces interrupteurs ont deux fonctions: démarrer et arrêter les moteurs. Ces interrupteurs se trouvent sur la console du conducteur, à gauche du volant. lmo2011-005-006_a TYPIQUE 1. Interrupteur du moteur de bâbord 2. Interrupteur du moteur de tribord Démarrage et arrêt des moteurs INSTRUCTIONS D'UTI- Se référer aux...
INDICATEURS lmo2011-005-002_a 1) Indicateur de niveau sur un interrupteur de démarrage/d’ar- rêt; l’indicateur sera alors activé pour d’essence environ 30 secondes. Lorsque les moteurs fonctionnent, cet indicateur sur le tableau de bord 2) Tachymètres indique la quantité d’essence dans le réservoir.
INDICATEURS 3) Indicateur de vitesse Arrêter les moteurs. Attendre une mi- nute, puis redémarrer. Si le voyant L’indicateur de vitesse indique la vi- demeure allumé, se rendre chez le tesse du bateau en milles à l’heure concessionnaire autorisé de bateaux (mi/h) et en kilomètres à...
INDICATEURS 5) Échosondeur Un échosondeur est inclus en équi- pement de série; il se trouve sur le tableau de bord. Il indique la profondeur de l'eau de 0 m à 50 m. lmo2011-002-002 REMARQUE: Dans certaines condi- tions, il se peut que l'écran numérique n'affiche pas la profondeur.
ÉQUIPEMENT REMARQUE: Quelques-uns de ces éléments ne se trouvent pas sur certains modèles ou sont en option. Dans ces cas, on n'a pas indiqué les numéros de référence dans les illustrations. lmo2011-005-003_a TYPIQUE ______________...
ÉQUIPEMENT lmo2011-005-004_a TYPIQUE — VUE DE L'ARRIÈRE 1) Bouchon de vidange de 2) Poignées de maintien la cale Les poignées de maintien offrent une bonne prise aux passagers. Le bateau étant sur une remorque dont les roues sont immobilisées, dévisser Malgré...
ÉQUIPEMENT AVIS Ne jamais se servir des poi- gnées de maintien pour tirer quoi que ce soit ni pour soulever le ba- teau. 4) Échelle AVERTISSEMENT Les moteurs doivent être arrêtés lmo2009-003-003 lorsqu’on utilise l’échelle. Se tenir TYPIQUE — ÉCHELLE ABAISSÉE à...
ÉQUIPEMENT lmo2008-003-004_a lmo2008-003-004_b TYPIQUE — TIRER LA MANETTE ET LA TYPIQUE — APPUYER SUR LE LEVIER ET TENIR LE TENIR 1. Manette 1. Manette Placer le siège à la position désirée. lmo2008-003-004_c TYPIQUE — FAIRE PIVOTER LE SIÈGE lmo2008-003-004_d AVERTISSEMENT TYPIQUE —...
ÉQUIPEMENT Pour régler le siège, procéder de la même façon que pour le siège du conducteur. 8) Sièges de proue AVERTISSEMENT Utiliser la plate-forme d’embar- quement seulement lorsque les moteurs sont arrêtés. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves ou mortelles, lorsqu’on circule à une vitesse supérieure à...
ÉQUIPEMENT 11) Porte-gobelets Pour les réinstaller, remettre d’abord le support en «L» et bien appuyer sur les Ceux-ci sont très pratiques pour y coussins pour les enclencher. mettre des boissons non alcoolisées. AVERTISSEMENT Ne consommer aucune boisson alcoolisée à bord du bateau. Ne conserver aucune bouteille, ca- nette, etc., dans les porte-gobelets lorsque le bateau circule à...
ÉQUIPEMENT 14) Radio AM/FM et lecteur Conserver le Guide du conducteur dans un sac étanche à bord du bateau de CD en tout temps. Pour plus de détails sur le fonctionne- ment et les caractéristiques de ces ap- AVIS Ne pas retirer le panier pour pareils, consulter les instructions du fa- se procurer davantage d’espace bricant.
ÉQUIPEMENT 17) Compartiment de AVIS Fermer le capuchon de pro- tection lorsque la prise n’est pas rangement du pont utilisée afin de la protéger des in- Le compartiment de rangement du tempéries. pont est l’endroit idéal pour ranger les skis nautiques, les avirons, l’ancre et AVIS Si on fait fonctionner des ap- sa corde, etc.
ÉQUIPEMENT AVIS Une fois complètement ouvert, le Toujours s'assurer que le couvercle reste dans cette position couvercle du compartiment de ran- lorsque le bateau est en eau calme. gement arrière est fermé et ver- rouillé avant de remorquer le ba- Pour fermer le couvercle, l'abaisser teau.
ÉQUIPEMENT Pour verrouiller, glisser le boulon dans le verrou. POUR FIXER, GLISSER DANS CETTE TYPIQUE DIRECTION 1. Panier du compartiment de rangement arrière 2. Panier sous ses points d’ancrage Panier de rangement Pour le verrouiller, fermer énergique- AVIS Pour éviter d’endommager ment le couvercle du compartiment de le panier de rangement, son contenu rangement.
Page 70
ÉQUIPEMENT TYPIQUE — FEU DE POUPE DANS LES PINCES DE RANGEMENT 2. Ouvrir le verrou de rangement du feu de poupe tel qu’indiqué. 4. Soulever le capuchon du logement. lmo2010-006-004_a 1. Capuchon du logement 5. Insérer la tige du feu de poupe dans l’orifice de fixation du logement.
ÉQUIPEMENT 21) Taquets d'amarre Dès que le bateau est au quai, il est recommandé d’utiliser les taquets d’amarre avant et arrière afin de bien le fixer. L’usage de défenses gonflées à l’air mais résistantes est également recommandé dans le but de protéger le bateau.
ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Tirer un skieur, un planchiste ou un adepte d’un autre sport nautique rend la manœuvre de l’embarca- tion différente et exige de plus grandes aptitudes. À moins que ce soit absolument nécessaire, ne faites pas de virage serré et brusque.
ÉQUIPEMENT AVIS Avant de remorquer le ba- teau, TOUJOURS fixer la structure en position redressée afin de ne pas endommager le bateau ni le véhi- cule remorqueur pendant le trans- port ou l’utilisation sur l’eau. 24) Interrupteur coupe-circuit principal de la batterie Cet interrupteur sert à...
ÉQUIPEMENT ment moteur, particulièrement dans le système électrique, en vue d’un trans- port ou d’un remisage à court terme. AVIS Lorsqu’on met l’interrupteur coupe-circuit principal de la batte- rie à «OFF» alors que le bateau est amarré, la pompe de cale se mettra en marche si le niveau de l’eau aug- mente dans la cale.
PÉRIODE DE RODAGE Utilisation durant la période de rodage AVIS Suivre à la lettre les instruc- tions de cette section. À défaut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement des moteurs pour- raient diminuer. Une période de rodage de 10 heures est nécessaire avant de pouvoir utili- ser le véhicule à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Embarquement à partir d'un quai AVERTISSEMENT Pour embarquer dans le bateau VÉRIFICATION DE Procéder à la lorsqu’il est amarré à un quai, utiliser PRÉUTILISATION du bateau et ap- la plate-forme d'embarquement pour prendre à bien connaître chaque monter à bord. commande et leur fonction respec- tive.
Page 77
INSTRUCTIONS D’UTILISATION S’assurer qu’il y a au moins 90 cm Grimper dans l'échelle et se soulever d’eau sous la partie arrière la plus à l'aide des poignées de la plate-forme basse de la coque. d'embarquement. Tenir compte que la coque calera une fois que les passagers auront pris place à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: La dernière personne à AVERTISSEMENT être montée à bord doit fixer l'échelle Le cordon d'attache doit être fixé solidement en place à l'aide du dispo- au conducteur en tout temps sitif de retenue avant de rejoindre son lorsque le moteur tourne.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le conducteur et les passagers de- En eau peu profonde, la turbine vraient toujours être assis avant pourrait aspirer des coquillages, que le bateau soit démarré. Ne du sable, des cailloux ou d’autres permettre à quiconque de demeu- objets et les propulser vers l'ar- rer à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Mécanisme des leviers Point mort sélecteur et d'accélérateur Pour passer au point mort, redresser le levier sélecteur jusqu'à ce qu'il soit ver- Lorsqu'on sélectionne le point mort rouillé au point mort. Les déflecteurs ou la marche arrière, le déflecteur de de marche arrière se trouveront alors marche arrière monte ou descend se- au centre, ce qui fera dévier la moitié...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT Il est impossible de diriger le ba- teau lorsque les moteurs sont ar- rêtés. Ne jamais laisser le cordon d'attache branché à l'interrupteur coupe-circuit du moteur lorsqu’on ne conduit pas le bateau pour évi- ter que des enfants l’utilisent sans autorisation, qu'il y ait un vol, etc.
Page 82
INSTRUCTIONS D’UTILISATION S’approcher lentement de la plage et AVERTISSEMENT arrêter les moteurs avec le cordon d'at- Ralentir lorsque le bateau aborde tache dès qu’il n’y a plus que 90 cm une vague ou des sillons. Le d’eau sous la coque; ensuite, débar- conducteur passagers quer du bateau et le tirer jusqu’à...
OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyage des grilles Nettoyage sur l’eau: Enlever le cordon d'attache de l'interrupteur d’admission d’eau et des coupe-circuit des moteurs pour arrê- hélices ter le ou les moteurs. Laisser le bateau L'eau est aspirée par les turbines par s’immobiliser de lui-même. Laisser le ces ouvertures.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Remorquage du bateau sur l’eau On devrait prendre des précautions spéciales pour remorquer un bateau Sea-Doo sur l’eau. La vitesse de remorquage maximale recommandée est de 24 km/h. Avant de remorquer le bateau sur l’eau, installer un GRAND PINCE-BOYAU (N/P 529 032 500) sur le boyau de sor- tie d’eau du collecteur d'échappement smo2008-001-072_a...
Page 85
OPÉRATIONS SPÉCIALES AVIS Ne jamais tenter de démar- rer les moteurs. L’eau contenue dans le collecteur d’admission serait entraînée vers les moteurs et pour- rait les endommager gravement. 3. Confier dès que possible l’entretien du bateau à un concessionnaire au- torisé...
INSPECTION INITIALE On recommande de faire vérifier le bateau par un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo après les 10 premières heures de fonctionnement. L'inspection initiale est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: L'inspection initiale est aux frais du propriétaire. On recommande de faire signer la partie ci-dessous par un concessionnaire auto- risé...
Page 89
INSPECTION INITIALE REMPLACER AJUSTER TABLEAU D'INSPECTION INITIALE LUBRIFIER NETTOYER INSPECTER SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR Filtre à air SYSTÈME DE GESTION DU MOTEUR (EMS) Sondes de l'EMS Codes de panne de l'EMS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Bougies Connexions électriques (système d'allumage, système de démarrage, injecteurs, etc.) Interrupteur coupe-circuit principal de la batterie Support de batterie...
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE L’entretien est essentiel pour que l’utilisation du bateau demeure sécuritaire. En tant que propriétaire, vous êtes responsable de l’entretien approprié du véhicule. Effectuer l'entretien du bateau en observant les consignes du tableau d’entretien suivant. Suivre le tableau d'entretien ne dispense pas de faire la vérification de préutilisa- tion.
Page 91
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE A: AJUSTER TOUTES LES 25 HEURES I: INSPECTER TOUTES LES 50 HEURES L: LUBRIFIER N: NETTOYER TOUTES LES 100 HEURES OU À LA PRÉSAISON R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE CS: CONCESSIONNAIRE PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE...
Page 92
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE A: AJUSTER TOUTES LES 25 HEURES I: INSPECTER TOUTES LES 50 HEURES L: LUBRIFIER N: NETTOYER TOUTES LES 100 HEURES OU À LA PRÉSAISON R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE CS: CONCESSIONNAIRE PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE...
Page 93
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE A: AJUSTER TOUTES LES 25 HEURES I: INSPECTER TOUTES LES 50 HEURES L: LUBRIFIER N: NETTOYER TOUTES LES 100 HEURES OU À LA PRÉSAISON R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE CS: CONCESSIONNAIRE PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend consignes d’entretien de base. Si vous avez des connaissances en mécanique et que vous possédez les outils requis, vous pouvez effectuer l’entretien. Sinon, adressez-vous à un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo. Dans le cas des éléments de l’entre- lmo2009-003-006_a tien périodique qui sont plus com- ENLEVER LE CAPUCHON...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ne seront pas couverts par la garan- AVIS tie limitée de BRP. Lorsque le bateau est hors de l'eau, ne jamais faire tourner le ou Niveau d’huile à moteur les moteurs sans alimenter les sys- tèmes d'échappement en eau, car...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 8.2 Placer un entonnoir dans ATTENTION L’huile à moteur l'orifice et ajouter la quantité peut être très chaude. Certains com- d'huile nécessaire pour at- posants du compartiment moteur teindre le niveau prescrit. peuvent aussi être brûlants. Un contact direct peut provoquer des REMARQUE: Ne pas trop remplir.
Au besoin, ajouter du liquide de refroi- être rempli avec l'ANTIGEL PRÉMÉ- dissement pour ajuster le niveau. Utili- LANGÉ BRP (N/P 219 700 362) ou avec ser un entonnoir pour éviter de renver- de l'eau et une solution d'antigel (50% ser du liquide.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: S'assurer que le joint en caoutchouc repose bien contre le cou- vercle des soupapes. 6. Rebrancher le connecteur de la bo- bine d'allumage. smr05-015-002_d Système d'échappement 1. Appliquer le produit ici Rinçage du système d'échappement Il est essentiel de rincer le système d'échappement et le refroidisseur in- termédiaire à...
Page 99
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ATTENTION Certaines pièces du compartiment moteur peuvent être très chaudes. Un contact direct peut causer des brûlures cutanées. Ne toucher aucun composant élec- trique et éviter de mettre les mains dans la zone de la turbine lorsque le moteur est en marche.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Fusibles Fusibles principaux Si rien ne fonctionne, vérifier si l’in- Remplacement et inspection des terrupteur coupe-circuit principal de la fusibles batterie est à «ON». Le système électrique est protégé par Vérifier également les fusibles prin- des fusibles. cipaux reliés à l’interrupteur coupe- Pour retirer un fusible de la boîte à...
Page 101
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Les fusibles principaux du système électrique des moteurs se trouvent près du solénoïde de chaque moteur. lmr2005-050-004_a 1. 10 A: Pompe à essence 2. 10 A: Cylindre 3, bobine d'allumage et injection 3. 5 A: ECM 4. 10 A: Cylindre 1, bobine d'allumage et injection TYPIQUE 5.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Fusible de pompe de cale automatique La fusible de pompe de cale automa- tique est située sur le câble positif de batterie près de la borne. lmr2005-050-004_a 1. 10 A: Accessoires 2. 10 A: Radio 3. 7.5 A: Ventilateur lmo2009-001-011_a 4.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Feux de navigation Tirer sur l’ampoule pour l’enlever. Remplacement de l'ampoule du feu de proue TYPIQUE 1. Enlever cette vis TYPIQUE 1. Enlever l’ampoule Appliquer de la GRAISSE DIÉLEC- TRIQUE (N/P 293 550 004) sur la sur- face de contact de la nouvelle am- poule.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Lubrification des verrous et des charnières lmo2007-003-063_a 1. Tirer et enlever l'ampoule Orifice de vidange du pont et clapet de cale Nettoyage de l'orifice de vidange Il sert à vidanger l'eau sur le pont. Garder l’orifice propre pour éviter qu’il s’obstrue.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Support(s) de déflecteur de marche arrière – Tuyère(s) de direction – Déflecteur(s) de marche arrière. F04L9BY TYPIQUE Étape 1: Soulever le poteau de fixation pour le lubrifier Étape 2: Lubrifier ici Étape 3: Déplacer le poteau plusieurs fois de haut en bas pour bien répartir le lubrifiant TYPIQUE 1.
Ne jamais laisser de chiffons Nettoyage du compartiment ou d'outils dans le compartiment moteur moteur ou dans la cale. Nettoyer la cale avec de l’eau chaude et du NETTOYEUR DE SERVICE IN- TENSE BRP (N/P 293 110 001) au be- soin. ______________...
Page 107
Nettoyage du pare-brise flexibilité et finirait par se fendiller. Laver le pare-brise avec du NET- TOYEUR DE SERVICE INTENSE BRP PRODUITS DE NETTOYAGE (N/P 293 110 001). NETTOYEUR TOUT USAGE XPS Nettoyer avec des tissus de flanelle.
Page 108
SOINS DU BATEAU Recommandations pour nettoyer Certains produits ménagers, poudres les taches particulières sur le vinyle abrasives, laines d'acier ou nettoyants industriels peuvent endommager et ÉTAPE ÉTAPE ÉTAPE décolorer le vinyle et leur utilisation TYPE DE TACHE n'est pas recommandée. Ne pas em- ployer de produits de nettoyage à...
On peut ajouter un STABILISATEUR trique. D’ESSENCE BRP (N/P 413 408 600) (ou un équivalent) dans le réservoir pour éviter la détérioration du carbu- rant et l’encrassement du système d’alimentation. Se conformer aux in- dications du fabricant du stabilisateur pour bien utiliser ce produit.
REMISAGE lmo2010-001-004_a smo2008-001-054_a 1. Boyau de sortie du refroidisseur 1. Raccord de rinçage — l'emplacement peut intermédiaire être différent 5. Démarrer le moteur et faire monter Il est possible de fabriquer le boyau le régime du moteur à 4000 tr/mn à ci-dessous pour faciliter la vidange.
Page 111
REMISAGE 10. Procéder comme suit pour empê- AVERTISSEMENT cher l’injection d’essence et cou- Quand on débranche la bobine per l’allumage lors du lancement d’une bougie, toujours débran- des moteurs. cher le faisceau de fils principal 11. À partir du compartiment moteur, en premier.
Vérification du liquide de Sea-Doo. Pour retoucher la peinture refroidissement du moteur des pièces mécaniques, utiliser de la peinture en aérosol de BRP. Pour les ré- Si l'antigel n'est pas remplacé, en véri- parations mineures du gelcoat, utiliser fier la densité.
Page 113
REMISAGE TYPIQUE – SOULEVER LA LANGUETTE Détacher l’extrémité de l’amortisseur. Détacher l’autre côté. Soulever légèrement le couvercle des moteurs et l’immobiliser dans cette position. Ces précautions permettent d’éviter la condensation et réduisent la possibi- lité de corrosion dans le compartiment moteur.
Sea-Doo pour les composants et les systèmes non mentionnés dans ce guide. AVIS Lorsque les composants ne semblent pas être en bon état, les remplacer par des pièces d’origine BRP ou un équivalent approuvé. ______________...
IDENTIFICATION DU BATEAU Les principaux composants du bateau (coque et moteurs) sont identifiés par des numéros de série différents. Il peut être nécessaire de connaître l’em- placement de ces numéros pour pou- voir faire une réclamation de garantie ou pour retracer le bateau en cas de vol.
1999 et ceux fabriqués ultérieure- bateau une étiquette d’information qui ment par BRP ont reçu la certifica- indique les niveaux d’émission et les tion de la EPA. Ils sont conformes aux caractéristiques des moteurs.
Page 118
INFORMATION SUR LES ÉMISSIONS D’ÉCHAPPEMENT PAR INTERNET (site Web): http://www.epa.gov/otaq/ ______________...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Refroidi par liquide en système SYSTÈME Type bouclé (voir aussi D'ÉCHAPPEMENT) Mélange éthylène glycol (50%) et eau distillée (50%). Utiliser le Liquide de refroidissement liquide prémélangé de BRP ou un liquide conçu spécialement pour les moteurs en aluminium ______________...
Page 120
FICHES TECHNIQUES 200 SPEEDSTER MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE Puissance de la magnéto 360 W @ 6000 tr/mn DI (numérique à induction) Système d’allumage Marque et type NGK, DCPR8E Bougie 0.7 mm - 0.8 mm Écartement Système de démarrage Démarreur électrique Réglage du limiteur de régime du moteur 8000 tr/mn Non fournie Batterie marine de 12 V (groupe 24)
Page 121
SYSTÈME DE PROPULSION Turbine Monophasée à débit axial Graisse pour roulement de turbine Graisse pour turbine (N/P 293 550 032) vendue par BRP Transmission Prise directe Angle de pivot de direction (tuyère) 20° 90 cm (sous la partie arrière la Niveau d’eau minimum requis...
Page 122
FICHES TECHNIQUES 200 SPEEDSTER MODÈLE DIMENSIONS Longueur hors-tout 6.02 m 2.44 m Tirant d'eau 30.5 cm Angle de relevé de varangue 21° DIMENSIONS (sur la remorque) Longueur (la flèche d'attelage étant rabattue) 6.42 m Largeur 2.59 m 1.98 m Sans structure Hauteur Structure abaissée 2.16 m...
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES Les renseignements suivants aident à déterminer la cause probable de pro- blèmes simples. Certains problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le propriétaire mais, parfois, l’intervention d’un technicien compétent peut être nécessaire. Dans ce cas, consulter un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo pour faire faire la réparation.
Page 125
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS (suite) 6. Moteur plein d'eau. – S'adresser à un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo. 7. Turbine grippée. – Essayer de la nettoyer. Sinon, voir un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo. 8.
Page 126
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES LE MOTEUR A DES RATÉS D’ALLUMAGE OU TOURNE IRRÉGULIÈREMENT (suite) 3. Essence viciée, contaminée d'eau ou niveau trop bas. – Vider ou remplir. 4. Injecteurs obstrués. – Voir un concessionnaire autorisé de bateaux Sea-Doo. 5. Système de gestion du moteur défectueux (vérifier si le voyant d'anomalie du moteur est allumé).
Page 127
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES LE MOTEUR MANQUE D’ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE (suite) 5. Étincelle faible. – Voir LE MOTEUR A DES RATÉS D’ALLUMAGE OU TOURNE IRRÉGULIÈRE- MENT plus haut. 6. Système de gestion du moteur défectueux (vérifier si le voyant d'anomalie du moteur est allumé).
SYSTÈME DE CONTRÔLE Un système contrôle les composants électroniques de l'EMS (système de ges- tion du moteur) et d'autres pièces du système électrique. Lorsqu’un problème survient, ce système envoie des messages visuels grâce à l’indicateur multi- fonctionnel ou des messages sonores grâce à un avertisseur, afin d’informer le conducteur d’une situation particulière.
SYSTÈME DE CONTRÔLE Affichage des codes de panne CODES DE L'AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE 2 courts bips (quand on installe le Le système D.E.S.S. fonctionne normalement. Une clé cordon d'attache sur l'interrupteur adéquate a été correctement installée. coupe-circuit des moteurs) Le levier sélecteur n'est pas au point mort. Placer le levier au point mort.
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine BRP neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d'œuvre...
BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant. 8) GARANTIE FOURNISSEUR † Les radios Jensen installées comme équipement original sur certains bateaux sont garanties séparément par ASA Electronics ‡...
à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la présente ga- rantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se ré- serve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 137
– Les dommages résultant de réparations, service et entretien incorrectes, de modifications ou d’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas fabriqués ou approuvés par BRP, car ils sont jugés incompatibles avec les bateaux sports ou en affectent l’opération, la performance, la durabilité ou encore les dommages résultant de réparations qui ne sont pas effectuées par...
Page 138
BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Page 139
états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant.
à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 142
– Les dommages résultant de réparations, service et entretien incorrectes, de modifications ou d’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas fabriqués ou approuvés par BRP, car ils sont jugés incompatibles avec les bateaux sports ou en affectent l’opération, la performance, la durabilité ou encore les dommages résultant de réparations qui ne sont pas effectuées par...
Page 143
BRP autorisé à distribuer des produits bateau sport Sea-Doo ® dans le pays où la vente a été conclue; – Le processus d’inspection de pré livraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté; – Le bateau sport Sea-Doo ®...
Page 144
7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine bateau sport Sea-Doo...
Page 145
9) SERVICE À LA CLIENTÈLE Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limitée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le distribu- teur/concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu’aux produits vendus en France: – Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
BRP US INC. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tél.: 715 848-4957 Autres endroits dans le monde sauf la Scandinavie DISTRIBUTION EUROPÉENNE DE BRP Service de la garantie Chemin de Messidor 5-7 1006 Lausanne Suisse Télécopieur: +41213187801 Pour la Scandinavie BRP FINLAND OY Département de service...
S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
Page 150
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...