Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Sea-Doo RXT Serie 2011

  • Page 2 ® iControl Sea-Doo Sea-Doo LK T.O.P.S. smo2011-002 fr ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2010 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    Sea-Doo ® . Vous profiterez de ser une embarcation de plaisance. la garantie BRP et tout un réseau de concessionnaires autorisés de moto- Information concernant la marines Sea-Doo est disposé à fournir sécurité...
  • Page 4 AVANT-PROPOS L'information présentée dans ce do- cument est correcte au moment de publier. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration continue de ses produits, mais sans s'engager à incorporer les améliora- tions aux produits déjà fabriqués. En raison de changements de dernière...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE COMMANDES ..............54 1) Guidon.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES ÉQUIPEMENT (suite) 11) Taquets d'amarre ............84 12) Bouchons de vidange de la cale.
  • Page 8 Codes de l'avertisseur sonore ..........178 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP – ÉTATS-UNIS ET CANADA: MOTOMARINES SEA- ®...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, POUR LA COMMUNAUTÉ DES ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE: MOTOMARINES SEA-DOO ® 2011 ..........188 INFORMATION SUR LE CLIENT RENSEIGNEMENTS PERSONNELS .
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES _______________...
  • Page 11: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 12: Précautions D'ordre Général

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au – Ne faites pas fonctionner le véhi- cule à l'extérieur où les gaz d'échap- monoxyde de carbone pement peuvent pénétrer à l'inté- L'échappement de tous les moteurs rieur d'un édifice par des ouvertures contient du monoxyde de carbone, un telles des fenêtres ou des portes.
  • Page 13: Brûlures Sur Les Composants Chauds

    BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale.
  • Page 14: Informations Spéciales Concernant La Sécurité

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Rappels concernant moyen du levier de commande iBR (freinage et marche arrière intelligents) l'utilisation sécuritaire aura également un effet sur la distance La performance de votre motomarine d'arrêt. peut nettement surpasser celle des Lors de freinages, les utilisateurs autres motomarines que vous avez doivent se tenir fermement afin d'évi- pu conduire auparavant.
  • Page 15 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ n’est pas attaché conformément aux Il faut de l’air pour faire fonctionner un recommandations, le moteur de la mo- moteur à combustion; votre motoma- tomarine ne s’arrêtera pas. rine ne peut donc pas être complète- ment étanche.
  • Page 16 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ propriétaire d’une motomarine, vous Qu’un certain nombre de passagers ou êtes responsable des dommages que qu’une certaine charge soit permise ne le sillage de votre motomarine pourrait dispense pas d’utiliser son jugement causer. Ne laissez personne jeter des et de faire preuve de bon sens.
  • Page 17 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ la sécurité, et de visionner attentive- Ne démarrez pas le moteur et n'utili- DVD DE SÉCURITÉ sez pas la motomarine si quelqu’un se ment le avant de trouve dans l’eau ou se trouve près de conduire la motomarine.
  • Page 18: Sports Nautiques (Remorquage Avec La Motomarine)

    à l'utilisation légale de la motoma- marine seulement pour des sports rine à l'endroit où vous avez l’intention nautiques pour laquelle elle a été de l’utiliser. BRP recommande un âge conçue. minimal de 16 ans pour conduire une motomarine.
  • Page 19 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Toute personne qui pratique des sports – Évitez de tirer tout individu pra- nautiques doit suivre ces règles: tiquant un sport nautique quel- conque en utilisant un câble trop – Conduire avec des passagers ou re- court qui l’obligerait à...
  • Page 20: Hypothermie

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ BOUÉE DÉLIMITANT UNE AIRE DE BAIGNADE – Ne pas faire de ski nautique entre le BOUÉE DE PLONGÉE coucher et le lever du soleil. C’est une pratique illégale dans plusieurs Pour plus de renseignements concer- provinces, sans compter qu’elle nant les sports nautiques approuvés, présente des risques.
  • Page 21: Cours De Sécurité Nautique

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Ce qu’il faut savoir sur l'hypothermie: – Quand vous flottez dans l’eau, ne tentez pas de nager sauf pour re- joindre une embarcation à proxi- mité, un autre survivant ou un ob- jet flottant sur lequel vous pourriez vous étendre ou grimper.
  • Page 22: Technologies Actives (Icontrol)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Introduction iTC (commande d'accélérateur REMARQUE: Certaines fonctions ou intelligente) caractéristiques décrites dans cette section pourraient ne pas s’appliquer Le système est muni d'une com- à certains modèles de motomarine ou mande d'accélérateur électronique n’être offertes qu’en option. (ETC) qui fournit des signaux au ECM Le système iControl (systèmes...
  • Page 23: Ibr (Freinage Et Marche Arrière Intelligents)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) INSTRUCTIONS D’UTI- Se référer aux Système O.T.A.S. LISATION pour obtenir plus de détails. (aide directionnelle par accélération d'appoint) Mode régulation de vitesse Le système O.T.A.S. (aide direction- Le mode régulation de vitesse per- nelle par accélération d'appoint) amé- met à...
  • Page 24: Is (Suspension Intelligente)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Le module iBR commande la position ce qui signifie que le pont mobile est du déflecteur iBR pour fournir la pous- suffisamment élevé au-dessus du pont sée avant, la poussée arrière, la puis- fixe pour que la suspension absorbe le sance de freinage et le point mort.
  • Page 25: Équipement De Sécurité

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité Vêtements protecteurs recommandés obligatoire Le conducteur et les passagers d’une Le conducteur et les passagers motomarine doivent porter des vête- doivent porter un vêtement de flot- ments protecteurs, dont: taison individuel (VFI) approuvé qui convient aux randonnées en motoma- –...
  • Page 26 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Vêtements de flottaison individuels Le type II retourne celui qui le porte (VFI) comme le type I, mais de façon un peu moins efficace. Dans les mêmes Quiconque prend place sur la motoma- conditions qu’un type I, il ne retourne rine doit porter un VFI en tout temps.
  • Page 27: Équipement Supplémentaire Recommandé

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ types I, II et III. Cependant, quand il Les casques peuvent également nuire est dégonflé, il peut ne pas supporter à la vision périphérique et à l'audition, certaines personnes. ou accroître la fatigue, ce qui pourrait accroître les risques de collision. Le pour et le contre La décision de porter ou non un casque dépend de l'environnement où...
  • Page 28 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Un téléphone cellulaire rangé dans un contenant hermétique s’est avéré utile dans des situations de détresse ou simplement pour communiquer avec quelqu’un sur la terre ferme. ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 29: Exercices

    EXERCICES Il faut bien se familiariser avec les com- Marche arrière mandes, les fonctions et les caractéris- S'exercer à reculer pour savoir com- tiques de maniabilité de la motomarine ment la motomarine se comporte en dès la première sortie. marche arrière et comment il réagit au Toujours relier le cordon d'attache à...
  • Page 30: Facteurs Importants À Ne Pas Négliger

    EXERCICES Facteurs importants à ne pas négliger Il faut également se souvenir que les conditions suivantes influencent le comportement de la motomarine ainsi que la façon qu'elle réagit: – Charge – Courant – Vent – Conditions de l'eau. Demeurer attentif et adapter son pilo- tage en présence de ces conditions.
  • Page 31: Règles De Navigation

    RÈGLES DE NAVIGATION Règlements de circulation Même si les motomarines ne sont pas équipées de feux, elles n’échappent Conduire une motomarine peut être pas à cette règle. comparé à conduire sur des autoroutes et des chemins non balisés. Afin d’évi- ter les plaisanciers et d’empêcher les collisions, il est important de suivre des règles de circulation.
  • Page 32 RÈGLES DE NAVIGATION Respectez les droits des autres usa- gers de la voie navigable ou des pas- sants, et tenez-vous toujours à dis- tance des autres embarcations, per- sonnes et objets. Ne sautez pas les sillons ni les vagues. TYPIQUE Ne sautez pas les sillons ni les vagues.
  • Page 33 RÈGLES DE NAVIGATION Bien que la manœvre privilégier pour éviter un obstacle consiste à se diriger dans le sens opposé en accélérant, on peut également utiliser l'iBR afin de freiner complètement et de tourner dans l'autre sens pour éviter l'obstacle. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 34: Ravitaillement

    RAVITAILLEMENT Ravitaillement Insérer le bec du distributeur d'es- sence dans le goulot de remplissage et AVERTISSEMENT remplir le réservoir. Le carburant risque de s'enflam- AVERTISSEMENT mer et d'exploser dans certaines conditions. Toujours travailler Pour éviter qu'il y ait un reflux du dans un endroit bien aéré.
  • Page 35 RAVITAILLEMENT AVIS Ne jamais utiliser d’autres carburants ni modifier les propor- tions. Ne jamais utiliser d’essence contenant plus de 10% d’éthanol ou de méthanol. L’utilisation d’essence non recommandée peut nuire à la performance du moteur ainsi qu’en- dommager des composants impor- tants du système d’alimentation et du moteur.
  • Page 36: Information Sur Le Remorquage

    INFORMATION SUR LE REMORQUAGE AVIS AVIS L’écartement maximal des Ne pas acheminer les cordes supports de bois de la remorque, ou les sangles d’arrimage par-des- y compris la largeur des supports, sus le siège ou la poignée de main- devrait être réglé pour que la mo- tien, car elles pourraient causer des tomarine soit soutenue sur toute la dommages permanents.
  • Page 37 INFORMATION SUR LE REMORQUAGE AVERTISSEMENT Les courroies sont tendues; elles pourraient détendre brus- quement et frapper quelqu'un lorsqu'on détache. Faire preuve de prudence. REMARQUE: Il se peut qu'on doive enlever le support intérieur de la planche nautique lorsqu'on remorque 2 motomarines à la fois. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 38: Étiquettes Importantes Apposées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de sécurité Les étiquettes illustrées aux pages suivantes sont apposées sur votre embarca- tion. Si elles se décollent ou s’endommagent, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser la motomarine. REMARQUE: La première photo indique où...
  • Page 39 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE smo2011-002-001_a MODÈLE WAKE PRO smo2011-002-008_a MODÈLE RXT 260 smo2010-002-003_b MODÈLE RXT-X _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE smo2011-002-002_a MODÈLE RXT-X aS 219903495 ÉTIQUETTE 1: TYPIQUE smo2009-002-103_a ÉTIQUETTE 2: TYPIQUE 219903185 ÉTIQUETTE 3: MODÈLES À PONT FIXE ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 41 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE smo2009-002-107_afr ÉTIQUETTE 8: TYPIQUE 219903085 ÉTIQUETTE 3: MODÈLES iS smo2009-002-105_afr ÉTIQUETTE 4: TYPIQUE ÉTIQUETTE 9: TYPIQUE ÉTIQUETTE 5: TYPIQUE smo2009-002-106_afr 219903302 ÉTIQUETTE 6: TYPIQUE ÉTIQUETTE 10: TYPIQUE 219903178 ÉTIQUETTE 7: TYPIQUE smo2009-002-109_a ÉTIQUETTE 11: TYPIQUE _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 42 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE smo2009-002-110_afr ÉTIQUETTE 12: TYPIQUE 219903138 ÉTIQUETTE 14: TYPIQUE smo2009-002-111_a ÉTIQUETTE 13: TYPIQUE 219903229 ÉTIQUETTE 15: TYPIQUE 219903199 ÉTIQUETTE 16: MODÈLES GTX-iS, GTX LTD-iS ET RXT-iS ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 43 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903317 ÉTIQUETTE 16: MODÈLES GTX, WAKE, RXT ET RXT-X _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 44 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903446A ÉTIQUETTE 16: MODÈLE RXT-X aS ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 45 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903200 ÉTIQUETTE 17: TOUS LES MODÈLES SAUF LE RXT-X aS 219903445A ÉTIQUETTE 17: MODÈLE RXT-X aS _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 46: Étiquettes De Conformité De La Epa

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de conformité de la EPA smo2009-002-152_a 1. Étiquette de conformité 2. Boîte de ventilation 3. Élévateur GTX 155, RXT-X et WAKE Pro 219902679 Sur ces modèles, l’étiquette de confor- ÉTIQUETTE 18 mité de l’EPA est située à droite d’un élévateur de pont, en dessous de la boîte à...
  • Page 47 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Motomarine en Amérique du Nord 219903489 ÉTIQUETTE 21 - MOTOMARINE EN AMÉRIQUE DU NORD Motomarine ailleurs qu'en Amérique du Nord smo2009-002-112_a ÉTIQUETTE 21 - MOTOMARINE AILLEURS QU'EN AMÉRIQUE DU NORD _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 48: Vérification De Préutilisation

    VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Effectuer une inspection avant chaque utilisation du véhicule pour détecter les anomalies éventuelles pendant son fonctionnement. L'inspection avant la conduite peut vous aider à surveiller l'usure et les dommages avant qu'un problème ne se manifeste. Remédier à toutes les défectuosi- tés découvertes pour réduire le risque de panne ou de collision.
  • Page 49 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION ARTICLE UTILISATION Poteau de fixation du câble de ski/planche nautique Inspecter et vérifier le fonctionnement. (modèle WAKE Pro) Bouton de démarrage/d’arrêt du moteur Vérifier le fonctionnement. Interrupteur coupe-circuit du moteur Vérifier le fonctionnement. Coque Vérifier si la coque est fissurée ou au- trement endommagée.
  • Page 50 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Tous les modèles sauf les iS Pour accéder au compartiment mo- teur, soulever le siège. Vérifier s’il y a des fuites de liquide de refroidissement sur le moteur, dans la Modèles RXT iS, GTX iS et cale et au niveau de la plaque de pro- GTX Limited iS menade.
  • Page 51 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Vérifier le fonctionnement de la Vérifier que le siège, la plate-forme manette d’accélérateur avant de d'embarquement, les panneaux démarrer le moteur. Si celle-ci d’accès et tous les couvercles de offre moindre résistance, compartiment de rangement sont consulter un concessionnaire au- bien enclenchés.
  • Page 52: Une Fois La Motomarine À L'eau

    VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT User de prudence lorsque vous Remplacer le capuchon du cordon tirez un skieur ou un planchiste. d'attache s'il a du jeu ou se détache La corde, lorsqu’elle est lâchée, continuellement de l'interrupteur pourrait cingler la motomarine. coupe-circuit du moteur afin de Ne jamais tourner brusquement prévenir l’utilisation non sécuri-...
  • Page 53 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Système iBR AVIS Pour éviter les collisions, voir à ce qu'il y ait suffisamment d'espace devant et derrière la moto- marine afin de procéder à la vérifica- tion du système iBR. La motomarine se déplacera durant la vérification. 1.
  • Page 54 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Cette page est blanche intentionnellement ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 55 RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE _______________...
  • Page 56: Commandes

    COMMANDES smo2009-002-200_d TOUS LES MODÈLES SAUF LE GTX 155 smo2011-002-004_a GTX 155 ______________...
  • Page 57: Guidon

    COMMANDES REMARQUE: Certaines indications, fonctions ou caractéristiques décrites dans cette section pourraient ne pas s’appliquer à certains modèles de mo- tomarine ou n’être offertes qu’en op- tion. 1) Guidon Le guidon contrôle la direction de smo2009-002-201_a la motomarine. En marche avant, 1.
  • Page 58: Interrupteur Coupe-Circuit Du Moteur

    COMMANDES Lorsqu'on relâche le levier iBR après avoir freiné ou être passé en marche arrière, le déflecteur iBR passe au point mort. AVERTISSEMENT Si le levier d'accélérateur est ac- tionné lorsqu'on relâche le levier iBR, la poussée avant s'amorcera après un court instant. Si une ac- célération vers l’avant n’est pas smo2009-002-115_a souhaitée, relâcher le levier d'ac-...
  • Page 59 COMMANDES Le système D.E.S.S. est d’une grande flexibilité. On peut se procurer des cordons d'attache supplémentaires et faire programmer les clés pour sa mo- tomarine. Il est possible de programmer dix clés D.E.S.S. Pour faire programmer une clé pour sa motomarine, consulter un conces- sionnaire autorisé...
  • Page 60: Bouton De Démarrage/D'arrêt Du Moteur

    COMMANDES message de reconnaissance de la clé, puis son affichage s'éteindra après quelques secondes. Le système électrique demeurera sous tension pendant environ 3 mi- nutes après qu'on ait appuyé sur le bouton de démarrage/d'arrêt. Grâce à cette fonction, il est possible d'activer la suspension sans démarrer le moteur (s'il y a lieu).
  • Page 61: Bouton Is (Suspension Intelligente)

    COMMANDES teur différente selon ses préférences, son style de conduite et les conditions d'utilisation. AVERTISSEMENT La motomarine est munie d'une suspension intelligente. Bien que le système absorbe une bonne par- tie de la force verticale transférée sdd2009-001-019_c aux utilisateurs, il ne peut l'élimi- TYPIQUE - BOUTON DE COMMANDE VTS ner complètement.
  • Page 62: Boutons À Flèches Haut/Bas

    COMMANDES – Mode régulation de vitesse – Mode basse vitesse – Réglage du point mort iBR (GTX 155 seulement). 10) Bouton de régulation de vitesse Sauf les modèles RXT-X et RXT-X aS sdd2009-001-024_b Le bouton CRUISE (régulation de vi- 1. MODE tesse) se trouve sur la droite du guidon, 2.
  • Page 63: Indicateur Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL AVERTISSEMENT Ne pas régler l'affichage tout en conduisant, vous pourriez perdre la maî- trise de la motomarine. Description de l’indicateur multifonctionnel smo2011-002-100_a TOUS LES MODÈLES SAUF LE GTX 155 smo2011-002-005_a MODÈLE GTX 155 _______________...
  • Page 64: Indicateur De Vitesse

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 1) Indicateur de vitesse 3) Indicateur multifonctionnel L'indicateur de vitesse analogique, situé sur la gauche de l'indicateur mul- L'affichage multifonctionnel, situé au tifonctionnel, indique la vitesse de la centre de l'indicateur multifonctionnel, motomarine en milles à l'heure (MPH) permet d'afficher plusieurs indications ou en kilomètres à...
  • Page 65: Voyants

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL INDICATIONS DE RXT-X GTX iS, WAKE L'INDICATEUR LTD iS RXT iS MULTIFONCTIONNEL RXT-X 1) Affichage multifonctionnel 2) Affichage numérique 3) Voyant de mode randonnée 4) Voyant de mode sport 5) Niveau d'essence 6) Affichage du totalisateur d'heures 7) Affichage de la profondeur de l'eau 8) Voyant anomalie du moteur 9) Voyant entretien requis...
  • Page 66: Indication Du Niveau D'essence

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL VOYANTS MESSAGES DESCRIPTION (ALLUMÉS) Entretien requis. Amener la motomarine chez son RAPPEL D'ENTRETIEN concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire faire l'entretien et faire réinitialiser le rappel d'entretien. Bas niveau d'essence, environ 25% de la contenance du BAS NIVEAU D'ESSENCE réservoir, soit 14 L ou sonde de niveau d'essence débranchée.
  • Page 67: Position De Correcteur D'assiette

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 7) Position iS GTX 155 seulement AVERTISSEMENT DE BAS NIVEAU Modèles GTX Ltd iS, GTX iS et RXT iS D'ESSENCE L'affichage iS (suspension intelligente) Deux derniers segments fournit un aperçu de la hauteur approxi- de l'indicateur de niveau mative de la suspension.
  • Page 68 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL smo2009-002-114_n TYPIQUE 1. Profondeur de l'eau (GTX LTD iS) 2. Affichage numérique Les indications disponibles varient en fonction du modèle de la motomarine. INDICATIONS DE L'AFFICHAGE GTX iS, RXT-X aS, WAKE NUMÉRIQUE LTD iS RXT iS RXT-X 1) Vitesse de la motomarine Indication par défaut 2) Régime du moteur 3) Température du moteur...
  • Page 69: Affichage Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL INDICATIONS DE L'AFFICHAGE GTX iS, RXT-X aS, WAKE NUMÉRIQUE LTD iS RXT iS RXT-X 17) Vitesse/régime maximal(e) Vitesse/régime moyen(ne) 18) Altitude S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. X = Caractéristique de série Opt = Caractéristique offerte en option S.O.
  • Page 70: Totalisateur D'heures (Hr)

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL smo2009-002-114_t smo2009-002-114_u AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L'EAU INDICATEUR DE POSITION IBR On peut également choisir d'afficher 14) Boussole la température de l'eau sur l'affichage Un GPS incorporé à l'indicateur multi- AFFICHAGE NUMÉ- numérique. Voir fonctionnel fournit de l'information sur RIQUE dans cette section.
  • Page 71: Indicateur De Mode Randonnée

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Lorsque le mode sport est sélectionné, AVERTISSEMENT l'indicateur de mode sport s'allume. Il N’utiliser la boussole qu’à titre in- s'éteint ensuite lorsque le mode sport dicatif. Elle ne constitue pas un est désactivé ou lorsque la motoma- instrument précis pour la naviga- rine est arrêtée.
  • Page 72 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Description de fonction Chronométrage du temps de passage Le chronométrage du temps de pas- sage peut être utilisé pour enregistrer jusqu'à 50 temps de passage distincts. Pour activer et utiliser le chronomé- trage du temps de passage, suivre les instructions ci-dessous: smo2009-002-114_o 1.
  • Page 73 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 3. Pour démarrer le chronométrage, Pour afficher la durée totale de tous les appuyer sur le bouton SET. tours enregistrés, appuyer sur la flèche haut ou bas jusqu'à ce que TOUS s'af- REMARQUE: Il s'activera immédiate- fiche sur le compteur. ment.
  • Page 74 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Une fonction consommation d'es- sence n'est active que lorsqu'elle est sélectionnée sur l'affichage numé- rique. Lorsque le message NIVEAU ES- SENCE BAS s'allume sur l'indicateur multifonctionnel, les fonctions AUTO- NOMIE EN TEMPS et AUTONOMIE EN DISTANCE seront à zéro si ce sont les affichages sélectionnés.
  • Page 75: Modification De L'affichage Numérique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Mode clé – TEMPÉRATURE DU LAC – PROFONDEUR La fonction MODE CLÉ permet de mo- difier les réglages de la clé d'appren- – TEMPÉRATURE DU MOTEUR tissage ou de location. Voir la section (RXT-X) MODES DE FONCTIONNEMENT pour –...
  • Page 76: Réinitialisation De L'affichage Numérique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Réinitialisation de l'affichage numérique Les indications suivantes de l'affiche numérique peuvent être réinitialisées: – Consommation d'essence – Vitesse maximale – Vitesse moyenne – Régime maximal – Régime moyen. Il est possible de réinitialiser l'indica- smo2010-002-107 FONCTION SÉLECTIONNÉE: HORLOGE teur en double-cliquant sur le bouton SET.
  • Page 77: Réglage Des Unités De Mesure Et De La Langue

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Réglage des unités de mesure et de la langue Les renseignements fournis par l'in- dicateur multifonctionnel s'affichent en plusieurs langues. Les unités de mesure métriques ou impériales sont offertes. Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire ré- gler la langue et les unités de mesure.
  • Page 78: Équipement

    ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certains articles décrits dans cette section ne s'appliquent pas à tous les modèles de motomarine ou peuvent être offerts en option pour certains modèles. Les illustrations peuvent ne pas correspondre à tous les modèles. Elles sont fournies à titre de référence seulement. smo2009-002-100_b TYPIQUE 1) Boîte à...
  • Page 79: Bac De Rangement Avant

    ÉQUIPEMENT smo2009-002-121 POCHETTE DE BOÎTE À GANTS smo2009-002-122_a TYPIQUE - ACCÈS AU BAC DE RANGEMENT 2) Bac de rangement 1. Loquet de poignées de couvercle avant (un avant de chaque côté) Bac de rangement étanche pour trans- Comment ouvrir le couvercle de bac porter de grands effets personnels;...
  • Page 80 ÉQUIPEMENT Dépose du bac de rangement S'assurer que les fermoirs du cou- vercle de bac de rangement sont bien verrouillés. Pousser sur les fermoirs qui ver- rouillent le bac de rangement en place. Tirer la poignée du bac vers le haut tout en inclinant le bac vers l'avant pour re- lâcher les pattes avant, puis le retirer de la motomarine.
  • Page 81: Bacs De Rangement Arrière

    ÉQUIPEMENT 3) Bacs de rangement arrière ® REMARQUE: Seuls les modèles RXT † † iS, GTX et GTX Limited iS sont munis de bacs de rangement arrière. Les autres modèles sont munis de panneaux pouvant être enlevés faci- lement pour l'entretien de la motoma- rine.
  • Page 82: Poignées De Maintien Du Passager

    ÉQUIPEMENT AVIS Le loquet du siège est situé à l’arrière Ne jamais se servir de la poi- du siège. La partie avant du siège est à gnée de maintien moulée pour re- charnière. morquer quoi que ce soit ni pour soulever la motomarine.
  • Page 83: Plate-Forme D'embarquement

    ÉQUIPEMENT Abaisser la marche et la maintenir Deux creux dans la plate-forme jusqu’à ce qu’on y pose le pied ou le servent de repose-pieds pour l'obser- genou. vateur assis vers l'arrière lorsqu'on remorque un skieur, un planchiste ou un accessoire nautique. Deux poignées de maintien près du re- bord arrière de la plate-forme servent à...
  • Page 84 Remplacer la corde par une corde autre que BRP annulera la garantie du système d'amarrage. – Si le système d'amarrage est uti- lisé en eau salée, bien rincer ré- gulièrement les cordes à...
  • Page 85 ÉQUIPEMENT REMARQUE: Procéder de la même manière avec des passagers. L'utili- sateur devrait cependant demander aux passagers de demeurer immobile et de centrer leur poids sur le siège pendant l'amarrage. Les passagers ne doivent débarquer qu'une fois la corde d'amarrage avant fixée au ta- quet d'amarre.
  • Page 86: 10) Œillets Avant Et Arrière

    ÉQUIPEMENT 3. Se déplacer avec précaution en po- Œillets arrière sition de conduite. 4. Relâcher l'unité d'amarrage avant du taquet d'amarre du quai et ranger la butée en procédant de la même manière qu'à l'arrière. 5. Éloigner la motomarine du quai. ATTENTION Être prudent en rétractant la corde d'amarrage.
  • Page 87: Bouchons De Vidange De La Cale

    ÉQUIPEMENT AVIS Ne jamais tirer ni soule- ver la motomarine par les taquets d’amarre. 12) Bouchons de vidange de la cale Desserrer les bouchons de vidange lorsque la motomarine est sur la re- morque. Cela permet à l'eau accumu- lée dans la cale de s'écouler et contri- smo2009-001-001_a bue à...
  • Page 88: Support De Planche Nautique

    ÉQUIPEMENT 14) Support de planche nautique Modèle WAKE Pro Un support pratique amovible permet- tant de transporter une planche nau- tique sur la motomarine lorsqu'on est dans l'eau. REMARQUE: Le support de planche smo2009-001-003_a nautique s'installe du côté gauche de POUSSER VERS L'AVANT POUR la motomarine.
  • Page 89 ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si le support n'est pas bien atta- Si la planche n'est pas correcte- ché à la motomarine, il pourrait se ment fixée au support, elle pour- desserrer et se détacher soudaine- rait se desserrer et se détacher ment, ce qui pourrait causer des soudainement, ce qui risquerait blessures aux personnes à...
  • Page 90: Réglage De L'inclinaison

    ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT La planche NE DOIT JAMAIS être installée sur le support lorsqu'on remorque la motomarine. Sinon, la ou les dérives pourraient bles- ser des gens à proximité, ou la planche pourrait être projetée sur la route. Les courroies sont tendues;...
  • Page 91: Réglages Ergonomiques

    ÉQUIPEMENT smo2009-002-117_a CLIQUET DE COLONNE DE DIRECTION BIEN ENGAGÉ 1. Cliquet engagé 2. Levier de déclenchement verrouillé en avant 16) Réglages ergonomiques Modèle RXT-X Le conducteur peut régler selon ses préférences la largeur du guidon et l’angle des commandes, en allongeant et en tournant les tuyaux de rallonge.
  • Page 92: Suspension

    SUSPENSION iS (suspension intelligente) L'iS surveille constamment la course de la suspension et la corrige automa- Modèles GTX iS 215, GTX iS tiquement en fonction des variations 260 and RXT iS des conditions de navigation et de la charge. La suspension intelligente (iS) est conçue de façon que les utilisateurs Lorsque le pont mobile est soulevé...
  • Page 93 SUSPENSION sdd2009-001-019_d TYPIQUE 1. Flèche du haut du bouton iS smo2009-002-114_h 2. Flèche du bas du bouton iS 1. Message de mode automatique 2. Indicateur AUTO mode allumé Les indications suivantes concernant 3. Tous les segments de l'indicateur de le mode de réglage manuel de la sus- position de la suspension allumés pension s'affichent à...
  • Page 94 SUSPENSION Mode QUAI AUTO AVERTISSEMENT En mode QUAI AUTO, la suspension Lorsqu'on effectue certaines ma- descend à la hauteur du mode QUAI nœuvres à basse vitesse ou qu'on afin d'abaisser le centre de gravité accoste, la motomarine peut avoir lorsque certaines conditions sont rem- plus tendance à...
  • Page 95: Suspension Réglable (As)

    SUSPENSION 7. Appuyer sur le bouton SET ou at- tendre que la fonction se désactive pour enregistrer le réglage et reve- nir à l'affichage principal. Il est maintenant possible de démar- rer le moteur et de naviguer en mode QUAI sélectionné. ATTENTION L'utilisation de la motomarine en mode QUAI DÉSAC- TIVÉ...
  • Page 96 SUSPENSION NOMBRE DE NOMBRE DE CLICS CLICS SUR LE CONDITIONS SUR LE DISPOSITIF POIDS TOTAL DES DISPOSITIF DE TYPIQUES DE RÉGLAGE (SENS UTILISTEURS (KG/LB) RÉGLAGE (SENS HORAIRE*) HORAIRE*) En eau calme 57 kgf 73 kgf En eau agitée 89 kgf 105 kgf Au rivage 120 kgf...
  • Page 97: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant la période de rodage AVIS Suivre scrupuleusement les directives de cette section. À défaut de respecter ces directives, la vie ou la performance du moteur risque d'être altérée. Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures avant d'utiliser la motomarine à...
  • Page 98: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT INSPECTION DE Toujours faire l' PRÉUTILISATION avant de se ser- vir de la motomarine. Lire les sec- INFORMATION CONCER- tions NANT LA SÉCURITÉ RENSEI- GNEMENTS SUR LE VÉHICULE voir à bien connaître la technolo- gie iControl. Si une commande ou une instruction n’est pas bien comprise, communi- Embarquement en eau peu quer avec un concessionnaire autorisé...
  • Page 99 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Embarquement en eau profonde AVERTISSEMENT – Garder les membres à l’écart de la turbine ou de la grille d’ad- mission. – Ne jamais se servir du système de propulsion comme point d'appui pour embarquer sur la motomarine. – Les personnes inexpérimen- A.
  • Page 100 INSTRUCTIONS D’UTILISATION smo2009-002-143 smo2009-002-140 Avec l'autre main, saisir le rebord de la plate-forme d'embarquement, puis se soulever afin de mettre ses genoux sur la marche d'embarquement. smo2009-002-144 Agripper la courroie du siège pour maintenir son équilibre et avancer jusqu'aux repose-pieds de chaque côté...
  • Page 101: Comment Démarrer Le Moteur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION smo2009-002-146 smo2009-002-150 AVIS Comment démarrer le – Rester au centre de la marche. moteur – Une personne à la fois sur la marche. AVERTISSEMENT Le passager monte ensuite sur la mo- Avant de démarrer le moteur, le tomarine alors que le conducteur la conducteur et les passagers de- maintient en équilibre et s'assoit le vraient toujours:...
  • Page 102: Comment Arrêter Le Moteur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4. Pendant que l'indicateur multifonc- REMARQUE: .Il est possible de redé- tionnel fait son autovérification, marrer le moteur au moyen du bouton brancher le cordon d'attache à l'in- de démarrage/d'arrêt dans les 3 mi- terrupteur coupe-circuit du moteur. nutes après l'avoir arrêté.
  • Page 103: Comment Tourner Avec La Motomarine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment tourner avec la La maniabilité de la motomarine va- rie et nécessite plus de dextérité motomarine lorsqu’on a un passager. Les passa- gers devraient toujours tenir la cour- roie du siège ou la poignée moulée, ou s'agripper à la personne assise devant eux par la taille.
  • Page 104: Comment Passer Au Point Mort

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lorsqu'on ramène le guidon au centre, Si la motomarine avance, appuyer mo- l'accélérateur revient au ralenti. mentanément sur la flèche vers le bas. Se familiariser avec cette caractéris- Si la motomarine recule, appuyer mo- tique avant de partir en randonnée pour mentanément sur la flèche vers le la première fois.
  • Page 105: Comment Passer En Marche Arrière

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment passer en En marche arrière, tourner le guidon dans le sens opposé à la direction que marche arrière l’on veut prendre. La marche arrière ne peut s'engager Par exemple, pour entraîner l’arrière de qu'entre le régime de ralenti et la vi- la motomarine à...
  • Page 106: Activation Et Utilisation Du Frein

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Activation et utilisation du ATTENTION Lors de freinages, frein les utilisateurs doivent se tenir fer- mement afin d'éviter d'être déplacés AVERTISSEMENT vers l’avant ou de perdre l'équilibre en raison de la force de décéléra- – Le moteur doit être en marche tion.
  • Page 107: Comment Utiliser Le Correcteur D'assiette

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lorsqu'on circule rapidement et qu'on à la motomarine d’adopter le meilleur freine, un jet d'eau se soulèvera der- angle possible de façon à obtenir une rière la motomarine, lequel pourrait performance maximale. momentanément empêcher la per- Aux premières utilisations, le conduc- sonne qui suit de voir la motomarine.
  • Page 108 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le correcteur d'assiette permet d'ajus- ter manuellement la position de la tuyère, de présélectionner deux po- sitions et d'enregistrer ou de modifier des positions du correcteur d'assiette pour certains modèles. sdd2009-001-042_a INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL — POSITION DU CORRECTEUR 1. Proue élevée 2.
  • Page 109 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglage du correcteur d'assiette au moyen du bouton de correcteur d'assiette Il y a neuf positions du correcteur d'as- siette. La motomarine étant en marche avant, procéder comme suit. REMARQUE: Appuyer sur le bouton de correcteur d'assiette lorsque le mo- teur n'effectue pas une poussée vers sdd2009-001-042_a l'avant ne modifiera que l'indication.
  • Page 110 INSTRUCTIONS D’UTILISATION sdd2009-001-019_c DOUBLE-CLIQUER VERS LE HAUT OU VERS LE BAS POUR UTILISER LES PRÉRÉGLAGES smo2009-002-114_d 1. Position la plus élevée sur la flèche du haut FONCTION SÉLECTIONNÉE: VTS MODE 2. Position la moins élevée sur la flèche du bas 4.
  • Page 111: Recommandations Générales

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION smo2009-002-114_f smo2010-002-106_a FONCTION SÉLECTIONNÉE: PRESET 2 FONCTION SÉLECTIONNÉE - CORRECTEUR 1. Fonction de préréglage 2 D'ASSIETTE 2. Réglage du VTS à 9 1. Réglage du correcteur d'assiette 3. Indicateur de position du VTS à 9 (proue relevée) 3. S’assurer du bon fonctionnement du correcteur d’assiette en vérifiant 8.
  • Page 112 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lorsque la motomarine aborde le sillage d’une embarcation, toujours maintenir une bonne distance avec cette dernière. AVERTISSEMENT Ralentir lorsqu’on aborde une vague ou le sillage d’une embar- cation. Le conducteur et le ou les passagers doivent bien s’agripper et se mettre en position semi-ac- croupie afin d'absorber les chocs.
  • Page 113 INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVIS Circuler là où l’eau n’est pas AVERTISSEMENT assez profonde pourrait endomma- Lorsqu'on se déplace en convoi, ger l’hélice, les composants iBR ou il est important d'aviser la per- d’autres composants de la turbine. sonne qui vous suit des capacités Toujours arrêter le moteur avant que de freinage et de manœuvrabilité...
  • Page 114: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT RXT-X GTX iS, WAKE MODES DE FONCTIONNEMENT LTD iS RXT iS RXT-X Mode randonnée Mode sport Mode ECO S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. Mode régulation de vitesse Mode basse vitesse Mode ski Modes clés d'apprentissage et de location X = Caratéristique de série Opt = Caractéristique en option...
  • Page 115 MODES DE FONCTIONNEMENT smo2010-002-201_a 1. Indicateur de mode sport smo2010-002-102 MODE SPORT - ACCELERATION PLUS Lorsque le mode SPORT est activé, il le GRANDE - AVERTIR LES PASSAGERS DE BIEN SE TENIR - APPUYER SUR _SET demeurera tant que le conducteur ne l'aura pas désactivé...
  • Page 116 MODES DE FONCTIONNEMENT smo2010-002-201_a 1. Indicateur de mode SPORT smo2010-002-105 MESSAGE: MODE SPORT INACTIF REMARQUE: L'indicateur de mode REMARQUE: L'indicateur revient à sport s’allumera et demeurera allumé son affichage normal après quelques tant et aussi longtemps que le mode sport est activé. secondes.
  • Page 117 MODES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT L'activation du mode sport depuis l’indicateur multifonctionnel ne devrait être utilisée que lorsque la motomarine est complètement immobilisée et que le moteur tourne au ralenti. Porter attention aux autres embarcations, aux obs- tacles et aux baigneurs lorsqu'on apprête à...
  • Page 118 MODES DE FONCTIONNEMENT smo2010-002-201_a 1. Indicateur de mode SPORT smo2010-002-101 FONCTION SÉLECTIONNÉE: MODE DE REMARQUE: L'indicateur de mode CONDUITE sport s’allumera et demeurera allumé 2. Appuyer sur le bouton SET pour tant et aussi longtemps que le mode accéder à la fonction MODE DE sport est activé.
  • Page 119: Mode Eco (Économie D'essence)

    MODES DE FONCTIONNEMENT 2. Appuyer sur le bouton SET pour ac- céder à une autre fonction; le mes- sage suivant défilera. MESSAGE DE L'AFFICHAGE MULTIFONCTIONNEL MODE ÉCONOMIE ESSENCE – APPUI MAINTENU SUR _SET_ POUR ACTIVER OU _MODE_ POUR QUITTER 3. Appuyer sur le bouton SET pour acti- ver le mode économie d'essence tel smo2010-002-105 qu'indiqué.
  • Page 120: Mode De Régulation De Vitesse

    MODES DE FONCTIONNEMENT – L'indicateur ECO cesse de clignoter. Conditions préalables à l'activation du mode régulation de vitesse – Le sourire cesse de clignoter. Modèle GTX 155 Mode de régulation de On peut activer le mode régulation de vitesse vitesse: Le mode de régulation de vitesse, une –...
  • Page 121 MODES DE FONCTIONNEMENT MESSAGE DE L'AFFICHAGE MULTIFONCTIONNEL CRUISE MODE _ SPEED ADJUSTING 3. Appuyer sur le bouton SET pour sauvegarder la vitesse de croisière choisie et activer la fonction de ré- gulation de vitesse. Le message suivant défilera sur l'affichage mul- tifonctionnel.
  • Page 122: Mode Basse Vitesse

    MODES DE FONCTIONNEMENT REMARQUE: Si le levier d'accéléra- teur n'est pas complètement relâché lorsqu'on appuie sur le bouton de ré- gulateur de vitesse, aucun BIP ne sera émis et le voyant demeurera allumé. La fonction de régulation de la vitesse demeurera active tant qu'on n'aura pas relâché...
  • Page 123 MODES DE FONCTIONNEMENT L'indication de réglage s'affichera de nouveau à l'écran pour indiquer que la vitesse a changé. smo2009-002-114_z INDICATION DU MODE BASSE VITESSE 1. Message défilant MODE BASSE VITESSE ACTIF 2. Le réglage s'affiche pendant quelques secondes smo2009-002-114_zz MESSAGE CONTINU: MODE BASSE REMARQUE: Le message MODE...
  • Page 124: Mode Ski

    MODES DE FONCTIONNEMENT Lorsqu'on désactive le mode basse vi- Fonction VITESSE CIBLE tesse en appuyant sur le bouton de ré- La fonction VITESSE CIBLE restreint la gulation de vitesse ou en accélérant en vitesse de remorquage maximale. appuyant sur le levier d'accélérateur, le Une fois la RAMPE sélectionnée, l'af- déflecteur iBR demeure en position de fichage numérique indiquera une vi-...
  • Page 125 MODES DE FONCTIONNEMENT 3. Pour modifier le réglage relatif à la RAMPE, appuyer sur le bouton à flèches haut/bas jusqu’à ce que le numéro de mode de la rampe appa- raisse sur l’affichage numérique. 4. Appuyer sur RÉGLAGE pour sé- lectionner le réglage désiré.
  • Page 126 MODES DE FONCTIONNEMENT smo2010-002-300 smo2010-002-119 TYPIQUE - TOUS LES MODÈLES SAUF LES MESSAGE DÉFILANT: MODE SKI - APPUYER GTX 155 SUR RÉGLAGE POUR COMMENCER OU MODE POUR QUITTER REMARQUE: Le mode ski ne peut être activé si l’accélérateur n’est pas REMARQUE: Il y aura un signal sonore complètement relâché, ou si le mode toutes les 5 secondes à...
  • Page 127: Modes Clés D'apprentissage Et De Location

    MODES DE FONCTIONNEMENT MESSAGE DE L'AFFICHAGE Par défaut, le réglage de restriction de la vitesse sélectionné est 5, soit la vi- MULTIFONCTIONNEL tesse la plus élevée. MODE SKI - RÉGLAGE DE LA VITESSE Modification des réglages de REMARQUE: Si l’accélérateur est re- vitesse des clés d'apprentissage et lâché...
  • Page 128 MODES DE FONCTIONNEMENT 5. Appuyer sur le bouton à flèches haut/bas pour modifier le réglage de la clé de 1 à 5. Voir le tableau plus bas pour connaître les restrictions de vitesse selon le réglage. 6. Appuyer une fois sur le bouton SET pour sauvegarder le réglage, deux fois pour quitter cette fonction ou attendre simplement qu'elle dis-...
  • Page 129: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyage de l’admission temps, cela permettra de dégager la partie obstruée. Démarrer le moteur, d’eau de la turbine et de puis s’assurer que la motomarine fonc- l’hélice tionne normalement. AVERTISSEMENT Si le système est toujours obstrué, pro- céder de la façon suivante: Se tenir à...
  • Page 130 OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyer l’admission d’eau. En cas AVERTISSEMENT de difficulté, confier cette tâche à un Si on doit retirer un objet coincé concessionnaire autorisé de motoma- dans le système de propulsion, rines Sea-Doo. observer à la lettre les directives AVIS suivantes: Vérifier si la grille d’admis- sion d’eau est endommagée.
  • Page 131 OPÉRATIONS SPÉCIALES 4. Appuyer sur le bouton SET (sur la droite du guidon) pour afficher le mode QUAI. smo2009-002-114_hh MODE ACTIVÉ: FONCTION MANUELLE DÉSACTIVÉE 7. Appuyer sur le bouton à flèches haut/bas (droite du guidon) pour affi- smo2009-002-114_bb cher iBR MANUEL ACTIVÉ. PREMIER MODE OFFERT: MODE QUAI 5.
  • Page 132: Chavirement De La Motomarine

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Chavirement de la Tous les modèles motomarine 10. Retirer le cordon d'attache de l'in- terrupteur coupe-circuit du mo- La motomarine est conçue de façon teur. qu’il soit difficile de la chavirer. Il y a un stabilisateur de chaque côté de la AVERTISSEMENT coque, ce qui améliore la stabilité...
  • Page 133: Motomarine Submergée

    OPÉRATIONS SPÉCIALES AVIS Le moteur 4-TEC présente un sys- Plus le délai est long avant tème de protection en cas de chavi- l’entretien du moteur, plus les dom- rement (T.O.P.S. ). Lorsque la mo- mages seront importants. tomarine chavire, le moteur s’arrête automatiquement.
  • Page 134 OPÉRATIONS SPÉCIALES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 135: Entretien

    ENTRETIEN ______________...
  • Page 136: Inspection Initiale

    INSPECTION INITIALE On recommande de faire vérifier la motomarine par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo après la période de rodage (10 premières heures de fonctionnement). La première séance d'entretien est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: La vérification à effectuer après la période de rodage est aux frais du propriétaire.
  • Page 137 INSPECTION INITIALE REMPLACER AJUSTER TABLEAU D'INSPECTION INITIALE LUBRIFIER NETTOYER INSPECTER MOTEUR Huile et filtre à huile Supports de moteur Protection contre la corrosion Embrayage de compresseur volumétrique SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT État des fixations, des boyaux et des composants du système d'échappement. Vérifier également s'il y a des fuites. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Boyau et fixations Liquide de refroidissement...
  • Page 138 INSPECTION INITIALE REMPLACER AJUSTER TABLEAU D'INSPECTION INITIALE LUBRIFIER NETTOYER INSPECTER DIRECTION Câble et connexions de direction Manchons de tuyère de direction O.T.A.S. SYSTÈME DE PROPULSION Anneau de carbone et soufflet de caoutchouc (arbre de transmission) Manchon d'hélice Anode sacrificielle (s'il y a lieu) Jeu de l'hélice et de la bague d’usure Supports de turbine SYSTÈME iBR (freinage et marche arrière intelligents)
  • Page 139: Tableau D'entretien

    TABLEAU D'ENTRETIEN L’entretien est essentiel pour que l’utilisation de la motomarine demeure sécuri- taire. En tant que propriétaire, vous êtes responsable de l’entretien approprié de la motomarine. AVERTISSEMENT Si la motomarine n’est pas entretenue conformément aux consignes du ta- bleau d’entretien périodique et des procédures d’entretien, son utilisation peut ne pas s’avérer sécuritaire.
  • Page 140 TABLEAU D'ENTRETIEN TOUTES LES 25 HEURES OU AUX 3 MOIS A: AJUSTER I: INSPECTER TOUTES LES 50 HEURES OU AUX 6 MOIS L: LUBRIFIER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE N: NETTOYER ANNÉE R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX CO: CONDUCTEUR 2 ANS CS: CONCESSIONNAIRE...
  • Page 141 TABLEAU D'ENTRETIEN TOUTES LES 25 HEURES OU AUX 3 MOIS A: AJUSTER I: INSPECTER TOUTES LES 50 HEURES OU AUX 6 MOIS L: LUBRIFIER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE N: NETTOYER ANNÉE R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX CO: CONDUCTEUR 2 ANS CS: CONCESSIONNAIRE...
  • Page 142 TABLEAU D'ENTRETIEN TOUTES LES 25 HEURES OU AUX 3 MOIS A: AJUSTER I: INSPECTER TOUTES LES 50 HEURES OU AUX 6 MOIS L: LUBRIFIER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE N: NETTOYER ANNÉE R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX CO: CONDUCTEUR 2 ANS CS: CONCESSIONNAIRE...
  • Page 143: Procédures D'entretien

    été développé et validé en uti- rines Sea-Doo. lisant l'huile semi-synthétique . BRP recommande forte- AVERTISSEMENT ment l'utilisation de son huile semi- synthétique XPS en tout temps. Arrêtez le moteur et effectuez l’en- tretien périodique suivant. À dé- Si l’huile XPS recommandée ne peut...
  • Page 144 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS ATTENTION Lorsque le mo- – Ne jamais faire fonctionner le mo- teur fonctionne la motomarine étant teur sans alimenter le système hors de l'eau, l'échangeur de cha- d’échappement en eau. Si on ne leur de la plaque de promenade peut refroidit pas le système d’échap- devenir brûlant.
  • Page 145: Liquide De Refroidissement

    Remplir le système de refroidissement avec un mélange à parts égales d’eau déminéralisée et d’antigel. BRP vend un liquide de refroidisse- ment préparé qui assure une protec- tion à des températures atteignant -37°C (N/P 293 600 038). REMARQUE: L'utilisation d'un mé- lange de 40% d'antigel et de 60% d'eau déminéralisée augmentera l'ef-...
  • Page 146: Bobines D'allumage

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Vérifier le niveau de liquide de re- froidissement lorsque le moteur est froid. Ne jamais ajouter de li- quide dans le système de refroi- dissement lorsque le moteur est chaud. smo2009-002-137_a TYPIQUE - RÉSERVOIR D'EXPANSION DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 1.
  • Page 147 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Retirer la boîte de ventilation arrière. Modèles autres que iS Ouvrir le siège. Enlever le cache-moteur. Dépose des bobines d’allumage Débrancher le connecteur de la bobine d’allumage. sbs2009-011-002_a 1. Joint en caoutchouc tiré vers le bas 2. Appliquer l’enduit DOW CORNING 111 (N/P 413 707 000) sur le siège du joint en caoutchouc comme sur l’illustration.
  • Page 148: Bougies

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ne jamais séparer une bobine d’al- lumage d’une bougie sans d’abord la débrancher du faisceau de fils, car il se peut que des vapeurs in- flammables se trouvent dans la cale. Si le cordon d'attache est installé sur l'interrupteur coupe- circuit du moteur, une étincelle sbs2009-011-003_a pourrait être générée dans la bou-...
  • Page 149: Système D'échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pose des bougies AVERTISSEMENT Avant d’installer les bougies, s’assurer Faire l’opération qui suit dans un que la surface de contact de la culasse endroit bien aéré. et des bougies n’est pas sale. 1. À l’aide d’une jauge d’épaisseur à Procéder comme suit: fils, régler l’écartement des élec- Vaporiser de l’eau à...
  • Page 150: Plaque De Promenade Et Grille D'admission D'eau

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Lorsque la motomarine est hors de l'eau, ne jamais faire fonc- tionner le moteur sans alimenter le système d’échappement en eau. S’assurer que l’eau s’écoule par la tur- bine lors du rinçage. Sinon, consulter un concessionnaire autorisé de moto- marines Sea-Doo pour l’entretien.
  • Page 151: Poteau De Fixation Du Câble De Ski Ou Planche Nautique (Wake)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Sortir et rentrer le poteau à plusieurs reprises pour étaler le lubrifiant. Fusibles Dépose et installation des fusibles Utiliser l'outil de dépose et d'installa- tion de fusible compris dans la boîte à fusibles pour faciliter le retrait des fu- sibles.
  • Page 152 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour accéder à la boîte à fusibles, ouvrir Description des fusibles la plate-forme d'embarquement. FUSIBLE CALIBRE DESCRIPTION Enlever les deux rivets en plastique qui Commande iS retiennent le bac de rangement arrière droit puis retirer le bac du pont fixe. La 15 A Connecteur de diagnostic boîte à...
  • Page 153: Soins De La Motomarine

    SOINS DE LA MOTOMARINE AVIS Sortir la motomarine de l’eau tous les Si le rinçage de la motoma- jours. rine, le rinçage du système d’échap- pement et le traitement anticorro- sion ne sont pas faits lorsque la mo- Entretien d'après- tomarine est utilisée en eau salée, utilisation cette dernière sera endommagée,...
  • Page 154 SOINS DE LA MOTOMARINE Respecter l’environnement; veiller à ne déverser aucune quantité de carbu- rant, d’huile ou de solution nettoyante dans les cours d’eau. Corde d'amarrage Speed-Tie Le système d'amarrage et les cordes requièrent un minimum d'entretien pour qu'ils demeurent fonctionnels. Nettoyer le mécanisme de verrouillage et la corde d'amarrage à...
  • Page 155: Remisage Et Préparation Présaisonnière

    Comme le carburant et l’huile sont On peut ajouter un STABILISATEUR inflammables, demander à un D’ESSENCE BRP (N/P 413 408 600) concessionnaire autorisé de mo- (ou l’équivalent) dans le réservoir pour tomarines Sea-Doo d’inspecter éviter la détérioration du carburant et l’intégrité...
  • Page 156 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Moteur et système d'échappement Rinçage du système d'échappement Procéder de la façon décrite dans la PROCÉDURES D’ENTRE- section TIEN Vidange de l’huile à moteur et du filtre La vidange de l’huile et le remplace- ment du filtre devraient être effectués smo2009-002-151_a par un concessionnaire autorisé...
  • Page 157 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE 6. Pour empêcher l’injection de carbu- rant et désactiver l’allumage lors du lancement du moteur, tirer complè- tement la manette d’accélérateur et la RETENIR contre le guidon. 7. Pour lancer le moteur de quelques tours, enfoncer le bouton de démarrage/d’arrêt.
  • Page 158: Préparation Présaisonnière

    REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Compartiment moteur Protection de la carrosserie et de la coque Nettoyage du compartiment moteur Appliquer une cire marine de qualité Nettoyer la cale avec de l’eau chaude sur la carrosserie. et un détergent ou un produit de net- Si la motomarine est remisée à...
  • Page 159 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVIS Lorsque les composants ne semblent pas être en bon état, les remplacer par des pièces d’origine BRP ou un équivalent approuvé. ______________...
  • Page 160 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 161: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 162: Identification De La Motomarine

    IDENTIFICATION DE LA MOTOMARINE Les principaux composants de la mo- tomarine (moteur et coque) sont iden- tifiés par des numéros de série. Il pour- rait être nécessaire de connaître l’em- placement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour retra- cer la motomarine en cas de vol.
  • Page 163: Information Sur Les Émissions D'échappement

    Toutes les motomarines Sea-Doo 1999 d’information qui indique les niveaux et celles fabriquées ultérieurement par d’émission et les caractéristiques du BRP ont reçu la certification de la EPA. moteur. Elles sont conformes aux exigences de la réglementation pour le contrôle de Responsabilité...
  • Page 164: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES GTX iS MOTOMARINE LIMITED iS 260 MOTEUR Rotax ® 4-TEC. Simple arbre à cames en tête (SACT) Type 179 kW 152 kW 106 kW Nombre de cylindres 12 soupapes (4 par cylindre) à poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage) Cylindrée 1 494 cm³...
  • Page 165 FICHES TECHNIQUES GTX iS MOTOMARINE LIMITED iS 260 DIMENSIONS Longueur 354 cm Largeur 122 cm Hauteur 111.4 cm 116.6 cm POIDS ET CHARGE Poids (à sec) 446 kg 435 kg 388 kg 374 kg Nombre de places 1, 2 ou 3 (voir la limite de charge) Capacité...
  • Page 166 FICHES TECHNIQUES RXT iS RXT-X RXT-XaS MOTOMARINE MOTEUR Rotax 4-TEC. Simple arbre à cames en tête (SACT) Type 179 kW Nombre de cylindres 12 soupapes (4 par cylindre) à poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage) Cylindrée 1 494 cm³ Type Suralimenté...
  • Page 167 FICHES TECHNIQUES RXT iS RXT-X RXT-XaS MOTOMARINE POIDS ET CHARGE Poids (à sec) 441 kg 388 kg 436 kg 383 kg Nombre de places 1, 2 ou 3 (voir la limite de charge) 62 L 52 L Capacité de rangement Limite de charge 226 kg 272 kg...
  • Page 168 FICHES TECHNIQUES MOTOMARINE WAKE PRO 215 MOTEUR Rotax 4-TEC. Simple arbre à cames en tête (SACT) Type 152 kW Nombre de cylindres 12 soupapes (4 par cylindre) à poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage) Cylindrée 1 494 cm³ Type Suralimenté...
  • Page 169 Contenance 5.5 L REMARQUE: BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les motomarines déjà fa- briquées.
  • Page 170 FICHES TECHNIQUES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 171: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 172: Directives De Diagnostic

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR NE TOURNE PAS 1. Cordon d'attache enlevé. – Appuyer sur le bouton de démarrage/d'arrêt. – Installer le cordon d'attache sur l'interrupteur coupe-circuit du moteur au plus 5 secondes avant d'appuyer sur le bouton de démarrege/d'arrêt. –...
  • Page 173 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR TOURNE NORMALEMENT MAIS NE DÉMARRE PAS (suite) 2. Bougies encrassées ou défectueuses. – Remplacer. 3. Fusible grillé. – Vérifier les fils et remplacer ensuite le(s) fusible(s). 4. Moteur noyé d’eau. – Se référer à MOTEUR NOYÉ D’EAU dans la section OPÉRATIONS SPÉ- CIALES.
  • Page 174 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC SURCHAUFFE DU MOTEUR (suite) 3. Adaptateur de tuyau à branchement rapide laissé dans le raccord de rinçage. – Retirer l’adaptateur du raccord de rinçage et faire l’essai de la motomarine. Si le problème persiste, voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo.
  • Page 175 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LA MOTOMARINE RESTE AU POINT MORT APRÈS QU'ON A UTILISÉ LE LEVIER IBR 1. Le déflecteur iBR reste au point mort. – Relâcher le levier d'accélérateur pour revenir au ralenti. – Appuyer sur le bouton CRUISE pour activer le mode basse vitesse. –...
  • Page 176: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Un système contrôle les compo- Les codes de panne sont visibles sur sants de l'EMS (système de gestion l'indicateur multifonctionnel, cepen- du moteur), de l'iBR, de l'iS et cer- dant cette fonction n'est disponible taines pièces du système électrique. que si une panne est active.
  • Page 177 SYSTÈME DE CONTRÔLE smo2009-002-114_w FONCTION SÉLECTIONNÉE: CODES DE PANNE smo2009-002-114_x TYPIQUE - CODE DE PANNE DU MOTEUR AFFICHÉ ______________...
  • Page 178: Voyants Et Affichage

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Voyants et affichage Les voyants et les messages qui s'affichent sur l'indicateur multifonctionnel fournissent de l'information au conducteur concernant une condition particulière ou une anomalie. Pour obtenir des renseignements concernant les voyants les plus fréquents, se ré- INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL férer à...
  • Page 179 SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE DE MESSAGES ERREUR CLAVIER DROIT Défaillance du bouton de commande de l'indicateur BASSE PRESSION D'HUILE Basse pression d'huile à moteur décelée Température élevée d'échappement décelée TEMPÉRATURE ÉCHAPPEMENT ÉLEVÉE Température élevée du moteur décelée TEMPÉRATURE ÉLEVÉE ANOMALIE MOTEUR Défaillance du moteur ou entretien du requis Tension élevée de la batterie décelée TENSION ÉLEVÉE BATTERIE...
  • Page 180: Codes De L'avertisseur Sonore

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Codes de l'avertisseur sonore CODES DE L’AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE Mauvaise connexion entre la clé et le système D.E.S.S. Enlever le cordon d'attache de l'interrupteur coupe-circuit et le réinstal- ler. Clé D.E.S.S. inadéquate. Utiliser le cordon d'attache programmé pour la motomarine. Clé...
  • Page 181: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 182: Garantie Limitée Brp - États-Unis Et Canada: Motomarines Sea-Doo

    S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 183 – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces n'ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
  • Page 184 BRP. 7. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 185 BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant. 8. TRANSFERT Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette garan- tie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver-...
  • Page 186: Garantie Limitée Brp Internationale: Motomarines Sea-Doo

    à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la pré- sente garantie limitée. S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 187 – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces et acces- soires n'ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affecte de manière défavorable l'opération, la performance ou la durabilité...
  • Page 188 – La motomarine Sea-Doo 2011 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/concessionnaire BRP»);...
  • Page 189 états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant.
  • Page 190 à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 191 – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces et acces- soires n'ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affecte de manière défavorable l'opération, la performance ou la durabilité...
  • Page 192 – La motomarine Sea-Doo 2011 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un Distributeur/Concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits SEA-DOO dans le pays où la vente a été conclue; – Le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté;...
  • Page 193 états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant.
  • Page 194 CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 195 INFORMATION SUR LE CLIENT ______________...
  • Page 196 BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées pour des raisons liées à la sécurité et à la garantie. En outre, BRP et ses sociétés affiliées peuvent se servir de leur liste de clients pour transmettre des documents de marketing et de promotion portant sur les produits de BRP et les produits connexes.
  • Page 197 S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 198 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 199 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 200 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 201 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 202 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...

Ce manuel est également adapté pour:

Sea-doo gtx serie 2011Sea-doo wake pro serie 2011

Table des Matières