Edizione 08/2016 rif. : DOCUMENT ATELIER_BATTERIE_OUTILS_PELLENC_V1_2016_ITA
Édition 08/2016 réf. : DOCUMENT ATELIER_BATTERIE_OUTILS_PELLENC_V1_2016_FRE
Issue 08/2016 ref. : DOCUMENT ATELIER_BATTERIE_OUTILS_PELLENC_V1_2016_ENG
Edición 08/2016 ref.: DOCUMENT ATELIER_BATTERIE_OUTILS_PELLENC_V1_2016_SPA
Ausgabe 08/2016 DOCUMENT ATELIER_BATTERIE_OUTILS_PELLENC_V1_2016_GER
STUFE 3 - ZUGELASSENE PELLENC-REPARATURWERKSTATT
LEVEL 3 - PELLENC AUTHORISED REPAIRER
LIVELLO 3 – CENTRO RIPARAZIONI AUTORIZZATO PELLENC
NIVEL 3 - REPARADOR APROBADO PELLENC
NIVEAU 3 - RÉPARATEUR AGRÉÉ PELLENC
UBICAZIONE DEL FUSIBILE SULLA BATTERIA POLY 5
EINBAUSTELLE DER SICHERUNG BEI BATTERIE POLY 5
LOCALISATION DU FUSIBLE SUR BATTERIE POLY 5
LOCALIZACIÓN DEL FUSIBLE EN LA BATERÍA POLY 5
INSERTION OF THE FUSE ON THE POLY 5 BATTERY
- A l'arrière de l'outil, à l'aide d'un tournevis PZ1,
- Hinten am Gerät die 2 unteren rechten
- Remove the 2 lower right-hand screws of
- En la parte posterior de la herramienta, con
- Sul retro dell'utensile, rimuovere le 2 viti
retirer les 2 vis inférieures droites de la batterie
Schrauben der Batterie mithilfe eines
the battery at the back of the tool using a PZ1
inferiori destre della batteria utilizzando un
un destornillador PZ1, retirar los 2 tornillos
cacciavite PZ1.
Schraubendrehers PZ1 entfernen
inferiores del lado derecho de la batería
screwdriver.
- Localiser le fusible 40A (58V).
- Die Sicherung 40A (58V) lokalisieren.
- Put the 40A (58V) fuse in place.
- Localizar el fusible 40A (58V).
- Individuare il fusibile 40 A (58 V).
80
Documento del taller «BATTERIA PER ATTREZZI PELLENC»
"PELLENC POWER TOOL BATTERY" Workshop document
Document atelier «BATTERIE OUTILS PELLENC»
Documento del taller «BATERÍA HERRAMIENTAS PELLENC»
Werkstattdokument «PELLENC-GERÄTEBATTERIE»
Nota: Antes de volver a cerrar la batería, no
Nota: Avant de refermer la batterie ne pas
Hinweis: Vor dem Schliessen der Batterie, den
N.B.: Before closing the battery, don't forget to
Nota: Non dimenticare di ricollocare la cinghia
oublier de repositionner la sangle dans son
Gurt wieder richtig positionnieren
replace the strap in position.
olvide volver a colocar la correa en su sitio
nel suo alloggiamento prima di richiudere la
- Das Gehäuse wieder aufsetzen und die
- Replace the casing and do up the screws to a
batteria.
l'emplacement
- Volver a colocar la caja y apretar los tornillos
- Remettre le boitier et visser les vis au couple
Schrauben mit einem Anzugsmoment von 1Nm
torque of 1Nm
al par de 1Nm
- Rimettere la scatola e avvitare le viti con una
de 1Nm
wieder anschrauben
coppia di serraggio di 1 Nm.