Edizione 08/2016 rif. : DOCUMENT ATELIER_BATTERIE_OUTILS_PELLENC_V1_2016_ITA
Édition 08/2016 réf. : DOCUMENT ATELIER_BATTERIE_OUTILS_PELLENC_V1_2016_FRE
Issue 08/2016 ref. : DOCUMENT ATELIER_BATTERIE_OUTILS_PELLENC_V1_2016_ENG
Edición 08/2016 ref.: DOCUMENT ATELIER_BATTERIE_OUTILS_PELLENC_V1_2016_SPA
Ausgabe 08/2016 DOCUMENT ATELIER_BATTERIE_OUTILS_PELLENC_V1_2016_GER
LIVELLO 3 – CENTRO RIPARAZIONI AUTORIZZATO PELLENC
LEVEL 3 - PELLENC AUTHORISED REPAIRER
NIVEL 3 - REPARADOR APROBADO PELLENC
NIVEAU 3 - RÉPARATEUR AGRÉÉ PELLENC
STUFE 3 - ZUGELASSENE PELLENC-REPARATURWERKSTATT
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA SOFT BATERÍAS LI-ION - PANTALLA HERRAMIENTA RUEDA
BENUTZUNG DER LI-ION-BATTERIESOFTWARE - GERÄTEBILDSCHIRM RECHTE RAD RASION /
USO DEL SOFTWARE BATTERIE LI-ION - SCHERMATA
UTILISATION DU LOGICIEL BATTERIES LI-ION - ÉCRAN OUTIL ROUE DROITE RASION / CLEANION
USING THE LI-ION BATTERY SOFTWARE - RIGHT WHEEL RASION / CLEANION TOOL SCREEN
DERECHA RASION / CLEANION
CLEANION
RASION / CLEANION
1
2
3
4
5
6
7
8
Riferimento Spiegazione
Markierung
Marcas
Explicaciones
Erklärungen
Labels
Repères Explications
Explanations
1
1
1
Selección de herramientas y de páginas (2 páginas)
Selezione degli utensili e delle pagine (2 pagine)
Anwahl von verschieden Geräten und Seiten (2 Seiten verfügbar)
1
1
Choice of tools and pages (2 pages)
Sélection d'outils et de pages (2 pages)
2
2
2
Tiempo de trabajo total desde la instalación o desde de la sustitución de la tarjeta
Tempo di lavoro totale dalla messa in servizio o dalla sostituzione della scheda
Gesamte Arbeitszeit seit dem Einschalten oder seit dem Ersatz der Karte
2
2
Total working time from start-up or from replacement of card
Temps de travail total depuis mise en route ou depuis le remplacement de la carte
3
3
3
Potencia consumida total desde la instalación o desde la sustitución de la tarjeta
Potenza consumata totale dalla messa in servizio o dalla sostituzione della scheda
Gesamter Leistungsverbrauch seit dem Einschalten oder seit dem Ersatz der Karte
3
3
Total power use from start-up or from replacement of card
Puissance consommée totale depuis mise en route ou depuis le remplacement de la carte
4
4
4
Potencia media total desde la instalación o desde la sustitución de la tarjeta
Potenza media totale dalla messa in servizio o dalla sostituzione della scheda
Durchschnittliche Gesamtleistung seit dem Einschalten oder seit dem Ersatz der Karte
4
4
Average total power use from start-up or from replacement of card
Puissance moyenne totale depuis mise en route ou depuis le remplacement de la carte
5
5
5
Tiempo de trabajo desde la última revisión
Tempo di lavoro dall'ultima revisione
Arbeitszeit seit der letzten Inspektion
5
Temps de travail depuis la dernière révision
5
Working time since last overhaul
6
6
6
Potencia consumida desde la última revisión
Potenza consumata dall'ultima revisione
Leistungsverbrauch seit der letzten Inspektion
6
6
Charge consumed since last overhaul
Puissance consommée depuis la dernière révision
7
7
7
Potencia media desde la última revisión
Potenza media dall'ultima revisione
Durchschnittliche Leistung seit der letzten Inspektion
7
7
Average charge consumed since last overhaul
Puissance moyenne depuis la dernière révision
8
8
8
Puesta a cero del contador de horas desde la última revisión.
Azzeramento del contaore dall'ultima revisione.
Nullsetzung des Stundenzählers seit der letzten Inspektion.
8
8
Reset time counter since last overhaul
Remise à zéro du compteur d'heure depuis la dernière révision.
9
9
9
Número de la batería interna.
Numero batteria interna.
Interne Nummer der Batterie.
9
9
Battery internal serial No.
Numéro batterie interne.
10
10
10
Versión del software de la batería.
Versione software batteria.
Batteriesoftwareversion.
10
10
Battery software version.
Version soft batterie.
11
11
11
Nombre del cliente inscrito en el momento de la descarga de cable o número de serie de la batería en RFID
Nome del cliente iscritto al momento del download via cavo o numero di serie della batteria in RFID.
Name des Kunden, der beim Download über ein drahtgebundenes Netz eingetragen wurde oder Seriennummer der Batterie mit RFID.
11
11
Name of customer entered during wired download or battery serial number in RFID
Nom du client inscrit lors du téléchargement filaire ou numéro de série de la batterie en RFID.
12
12
12
Corriente demasiado alta
Corrente troppo alta
Strom zu hoch
12
12
Current too high
Courant trop élevé
13
Kommunikations-Kontrollleuchte (nur für serielle Verbindung)
13
13
Indicador de comunicación (conexión en serie únicamente)
Spia di comunicazione (solo con collegamento seriale)
13
13
Communication indicator (serial link only)
Témoin de communication (uniquement en liaison série)
14
14
14
Botón de impresión.
Pulsante Stampa.
Drucktaste.
14
14
Print button.
Bouton d'impression.
15
15
15
Retroceder a la pantalla anterior (Esc)
Torna alla schermata precedente (esc)
Zurück zum vorherigen Bildschirm (ESC)
15
15
Return to previous screen (escape)
Retour écran précédent (échap)
16
16
16
Versión del software de la última herramienta utilizada
Versione software dell'ultimo utensile utilizzato
Softwareversion des zuletzt verwendeten Geräts
16
16
Software version of last tool used
Version soft du dernier outil utilisé
17
17
17
Tiempo de funcionamiento de la herramienta
Tempo di funzionamento dell'utensile
Laufdauer des Geräts
17
17
Tool operating time
Temps de fonctionnement de l'outil
18
18
18
Puesta a cero de la pantalla de error.
Azzeramento della schermata degli errori.
Nullsetzung des Fehler-Bildschirms.
18
18
Reset fault screen
Remise à zéro de l'écran défaut.
19
19
19
Número de revisiones efectuadas
Numero di revisioni effettuate
Anzahl der durchgeführten Inspektionen
19
19
Number of overhauls carried out
Nombre de révisions effectuées
60
Documento del taller «BATTERIA PER ATTREZZI PELLENC»
"PELLENC POWER TOOL BATTERY" Workshop document
Document atelier «BATTERIE OUTILS PELLENC»
Documento del taller «BATERÍA HERRAMIENTAS PELLENC»
Werkstattdokument «PELLENC-GERÄTEBATTERIE»
10
19
9
ATTREZZO RUOTA DESTRA
12
16
11
17
18
13
14
15