Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RECEPTACLE POUR LA RECOLTE
DES FRUITS
EXPAND R5090
NOTICE D'INSTRUCTIONS
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT PREMIÈRE UTILISATION
67_132270_D
05/2021
FRE
Notice originale
Quartier Notre-Dame
84120 Pertuis (FRANCE)
Tél : +33 (0)4 90 09 47 00
Fax : +33 (0)4 90 09 64 09
www.pellenc.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour pellenc EXPAND R5090

  • Page 1 RECEPTACLE POUR LA RECOLTE DES FRUITS Notice originale EXPAND R5090 67_132270_D NOTICE D’INSTRUCTIONS 05/2021 LIRE ATTENTIVEMENT AVANT PREMIÈRE UTILISATION Quartier Notre-Dame 84120 Pertuis (FRANCE) Tél : +33 (0)4 90 09 47 00 Fax : +33 (0)4 90 09 64 09...
  • Page 3: Généralités

    Les conditions générales de garantie de PELLENC se trouvent en fin de ce manuel. * La société PELLENC se réserve le droit de suspendre la garantie contractuelle si l’utilisateur ne remplace pas les pièces usagées par des pièces d’origine PELLENC.
  • Page 4: Conditions Générales De Sécurité

    Se reporter à la fin de ce chapitre pour le schéma de localisation des signaux de sécurité apposés sur la machine. L’EMPLOI DE LA MACHINE PELLENC EST EXCLUSIVEMENT RÉSERVÉ À UN PERSONNEL RESPONSABLE ET COMPÉTENT AYANT PARTICIPÉ AU PRÉALABLE À UNE FORMATION PELLENC.
  • Page 5: Table Des Matières

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D S O M M A I R E GÉNÉRALITÉS ............III À...
  • Page 6 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 4 : PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 4.1. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ........30 RÉGLEMENTATION .
  • Page 7 PARTIE 11 : GARANTIE 11.1. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE PELLENC..... . . 72 11.2. DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ POUR LES MACHINES ... . 73...
  • Page 8 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D Page laissée blanche intentionnellement VIII...
  • Page 9: Partie 1 : Généralités

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 1 : GÉNÉRALITÉS...
  • Page 10: Informations Générales

    PARTIE 1 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 1.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES ʚ IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT DES PLAQUES Les plaques constructeur et CE/Maroc indiquent le numéro d’immatriculation et le type de modèle. Ces plaques se situent sur votre machine comme illustré ci-contre.
  • Page 11: Partie 2 : Caractéristiques Techniques

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 2 : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Page 12: Fiches Techniques

    67_132270_D ■ 2.1. FICHES TECHNIQUES 2020 EXPAND R5090 04/11/2020 Ø max. 50 cm / 19.68 in. Quartier Notre-Dame - 84120 PERTUIS (FRANCE) Tél : (33) 04.90.09.47.00 - Fax : (33) 04.90.09.64.09 +/- 2% e-mail : pellenc.sa@pellenc.com - web : www.pellenc.com...
  • Page 13 492.12 84.64 94.48 433.07 216.53 354.33 236.22 108.27 157.48 40 cv mini 400-540 tr/min. 12 V Quartier Notre-Dame - 84120 PERTUIS (FRANCE) Tél : (33) 04.90.09.47.00 - Fax : (33) 04.90.09.64.09 +/- 2% e-mail : pellenc.sa@pellenc.com - web : www.pellenc.com...
  • Page 14: Description Génerale De La Machine

    PARTIE 2 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 2.2. DESCRIPTION GÉNERALE DE LA MACHINE 1– Tasseaux 2– Bâche 3– Attelage 4– Déflecteur 5– Plateforme pour porte palox 6– Roues directionnelles 7– Emplacement pour le tronc (Ø maxi 500 mm) 8–...
  • Page 15 PARTIE 2 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 2.2. DESCRIPTION GÉNERALE DE LA MACHINE 10– Aspirateur trieur récolte 11– Convoyeur élévateur 12– Armoire électrique 13– Rampes de feux 14– Clinquants 15– Enrouleur de bâche 16– Réservoir hydraulique 17– Convoyeur horizontal...
  • Page 16: Description De La Machine

    PARTIE 2 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 2.3. DESCRIPTION DE LA MACHINE ʚ ATTELAGE Le système d'attelage de la machine est composé de : - une platine d'attelage 3 points sur laquelle est montée la partie hydraulique (les pompes hydrauliques sont entrainées par le cardan).
  • Page 17: Caméra Et Écran De Contrôle

    PARTIE 2 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 2.3. DESCRIPTION DE LA MACHINE ʚ CAMÉRA ET ÉCRAN DE CONTRÔLE Une caméra située au centre du convoyeur envoie des images sur un moniteur installé sur le tracteur. Ce dispositif permet au conducteur d'ajuster la position du réceptacle par rapport au tronc de l'arbre.
  • Page 18: Convoyeur Horizontal

    PARTIE 2 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 2.3. DESCRIPTION DE LA MACHINE ʚ CONVOYEUR HORIZONTAL Lors de la récolte, les fruits se calent contre les tasseaux de la bâche. Lorsque la bâche est enroulée, les fruits sont déversés dans le convoyeur horizontal.
  • Page 19: Boîtier Inverseur (Option)

    ■ 2.3. DESCRIPTION DE LA MACHINE ʚ BOÎTIER INVERSEUR (OPTION) Le boîtier inverseur permet d'atteler le réceptacle sur un tracteur équipé d'un relevage avant avec prise de force 1000 rpm inversée. Se rapprocher de votre distributeur agréé PELLENC pour l'installation de l'option boîtier inverseur.
  • Page 20 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D Page laissée blanche intentionnellement...
  • Page 21: Partie 3 : Régles Générales De Sécurité

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 3 : RÉGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 22: Sécurité

    ʚ CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Votre réceptacle EXPAND R5090 a été étudié avec le souci permanent de votre sécurité. La lecture complète de cette notice avant de procéder à la mise en route ou à toute opération d’entretien est indispensable. Un grand nombre d’accidents est le résultat d’un non respect des règles de sécurité.
  • Page 23: Conditions De Sécurité En Conduite

    PARTIE 3 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 3.1. SÉCURITÉ ʚ CONDITIONS DE SÉCURITÉ EN CONDUITE Pour réduire les risques d’accidents, il est primordial de bien respecter les règles de conduite sécuritaire suivantes : • Lire et appliquer les consignes et les vitesses de circulation sur route et dans les champs (se référer à la partie 6 "Mise en marche et fonctionnement")
  • Page 24: Conditions De Sécurité Liées Aux Technologies Employées

    PARTIE 3 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 3.1. SÉCURITÉ ʚ CONDITIONS DE SÉCURITÉ LIÉES AUX TECHNOLOGIES EMPLOYÉES • Le port des équipements de protection individuels suivants sont obligatoire pour toute intervention ou utilisation de la machine: Gants anti-coupure, Chaussures de sécurité...
  • Page 25: Autocollants De Sécurité

    PARTIE 3 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 3.2. AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les figures ci-après sont une aide à la localisation des différents autocollants de sécurité apposés sur la machine. Ceux-ci informent l’utilisateur des dangers potentiels encourus dans les cas d’un emploi négligé de la machine.
  • Page 26: Signification Des Signaux De Sécurité

    PARTIE 3 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 3.2. AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ʚ SIGNIFICATION DES SIGNAUX DE SÉCURITÉ Réf. : 113253 Lire la notice. Risque de coupure, port de gants obligatoire. Le port des lunettes de protection est obligatoire.
  • Page 27: Arrêts D'urgence

    PARTIE 3 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 3.3. ARRÊTS D'URGENCE ʚ LOCALISATION DES ARRÊTS D'URGENCE La machine est équipée de 3 boutons d'Arrêts d'urgence : • au niveau du joystick (1), • au niveau du boitier électrique (2),...
  • Page 28 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D Page laissée blanche intentionnellement...
  • Page 29: Partie 4 : Protection De L'environnement

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 4 : PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT...
  • Page 30: Protection De L'environnement

    PARTIE 4 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 4.1. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ʚ RÉGLEMENTATION Prendre connaissance de la réglementation en vigueur dans votre pays en matière de protection de l’environnement liée à votre activité. En absence de toute réglementation, suivre les préconisations des fournisseurs en matière d’utilisation, de stockage et de mise au rebut des produits utilisés dans la machine à...
  • Page 31: Partie 5 : Montage Et Installation

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 5 : MONTAGE ET INSTALLATION...
  • Page 32: Consignes Générales : Partie 5 Montage Et Installation

    ʚ SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR ET RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL AVERTISSEMENT : SEUL UN OPÉRATEUR FORMÉ À L’UTILISATION DE LA MACHINE PAR UN DISTRIBUTEUR AGRÉÉ PELLENC PEUT EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE MONTAGE ET D’INSTALLATION DES ACCESSOIRES DE LA MACHINE. FAIRE LES OPÉRATIONS DE MONTAGE ET D’INSTALLATION DES ÉQUIPEMENTS DE LA MACHINE, SUR UN SOL PLAT ET STABILISÉ.
  • Page 33: Procedure De Montage

    PARTIE 5 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 5.2. PROCEDURE DE MONTAGE ʚ INSTALLATION DU CÂBLE D'ALIMENTATION DE LA MACHINE DANGER : L'INSTALLATION DU CÂBLE D'ALIMENTATION DE LA MACHINE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE MOTEUR DU TRACTEUR ARRÊTÉ ET CLÉ DE CONTACT RETIRÉE. RISQUE DE BLESSURE TRÈS GRAVE.
  • Page 34: Procédure D'attelage

    PARTIE 5 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 5.2. PROCEDURE DE MONTAGE ʚ PROCÉDURE D'ATTELAGE En fonction de votre tracteur, l’attelage de la machine peut être effectué à l’arrière ou à l’avant du tracteur. Dans le cas où l’utilisateur ne possède pas un tracteur équipé...
  • Page 35: Installation Du Pupitre De Commande

    PARTIE 5 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 5.2. PROCEDURE DE MONTAGE ʚ INSTALLATION DU PUPITRE DE COMMANDE NOTE : LA PROCÉDURE CI-DESSOUS EST UN EXEMPLE DE MONTAGE QUI CONVIENT POUR UNE CERTAINE CATÉGORIE DE TRACTEUR. CEPENDANT, IL EST POSSIBLE DE CONFIGURER DIFFÉREMMENT VOTRE SUPPORT SI CE MONTAGE N'EST PAS SATISFAISANT (EXEMPLE INVERSION DE LA PLAQUE SUPPORT (2)).
  • Page 36 PARTIE 5 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 5.2. PROCEDURE DE MONTAGE • Positionner la plaque support (2). • Installer les vis (B) et les écrous (C). • Ajuster l'inclinaison de la plaque support (2) avant de serrer les écrous (C).
  • Page 37: Installation Du Moniteur De Camera

    PARTIE 5 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 5.2. PROCÉDURE DE MONTAGE ʚ INSTALLATION DU MONITEUR DE CAMERA • Installer le moniteur de la caméra (1) à l’aide de l'un des accessoires fournis : - le pavé autocollant (2) - ou percer la carrosserie et fixer le moniteur avec les vis.
  • Page 38: Connexion De La Machine Au Tracteur

    PARTIE 5 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 5.2. PROCÉDURE DE MONTAGE ʚ CONNEXION DE LA MACHINE AU TRACTEUR • Connecter le connecteur puissance de la remorque au faisceau d’alimentation installé précédemment dans le tracteur. ʚ RETRAIT DES BÉQUILLES •...
  • Page 39: Partie 6 : Mise En Marche Et Fonctionnement

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 6 : MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT...
  • Page 40: Consignes Générales : Partie 6 Mise En Marche Et Fonctionnement

    PARTIE 6 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 6.1. CONSIGNES GÉNÉRALES : PARTIE 6 MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Ce chapitre répertorie les opérations de réglages ainsi que le descriptif des commandes nécessaires à la bonne utilisation de la machine.
  • Page 41: Commandes Électriques

    PARTIE 6 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 6.2. COMMANDES ÉLECTRIQUES ʚ COMMANDES DEPUIS LE JOYSTICK Fonction Touche Action / Remarque Timon : Montée Appui long Timon : Descente Appui long Roues : Tourner à gauche Appui long Roues : Remise à zéro Appui fugitif Roues : Tourner à...
  • Page 42: Interrupteur Convoyeur Et Aspirateur

    PARTIE 6 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 6.2. COMMANDES ÉLECTRIQUES ʚ INTERRUPTEUR CONVOYEUR ET ASPIRATEUR Un interrupteur situé au niveau de l'aspirateur à l'arrière de la machine, permet d'arrêter simultanément les deux convoyeurs et l'aspirateur quand le palox est plein pour pouvoir le remplacer.
  • Page 43: Utilisation

    PARTIE 6 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 6.3. UTILISATION ʚ MISE EN ROUTE Avant la mise en route du tracteur, il faut : - Vérifier les différents branchements et connexions, - S’assurer que personne n’intervient sur la machine - Klaxonner avant la mise en marche.
  • Page 44: Positionnement Par Rapport Aux Arbres

    PARTIE 6 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 6.3. UTILISATION POSITIONNEMENT PAR RAPPORT AUX ARBRES • Avancer dans le rang pour mettre en place le réceptacle. • Utiliser le moniteur de la caméra pour se repérer et ajuster sa position.
  • Page 45: Récolte

    PARTIE 6 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 6.3. UTILISATION DANGER : LA RÉCOLTE MANUELLE DES FRUITS DOIT ÊTRE EFFECTUÉE MOTEUR ARRÊTÉ ET CLÉ DE CONTACT DU TRACTEUR RETIRÉE. RISQUE DE BLESSURE TRÈS GRAVE. RÉCOLTE • Une fois la bâche positionnée autour de l'arbre, procéder à la récolte des fruits : - soit manuellement avec un OLIVION, - soit mécaniquement, avec un vibreur automoteur BUGGY.
  • Page 46: Triage De La Récolte

    PARTIE 6 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 6.3. UTILISATION TRIAGE DE LA RÉCOLTE Le convoyeur horizontal ramène la récolte vers le convoyeur élévateur. L'aspirateur haut permet de faire le tri entre les feuilles et les fruits. Les fruits sont stockés dans un palox situé sur une plateforme sous le convoyeur élévateur.
  • Page 47: Partie 7 : Transport / Déplacement

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 7 : TRANSPORT / DÉPLACEMENT...
  • Page 48: Conditions De Sécurité Liées À La Circulation Sur Route

    • Consulter les conditions de sécurité de votre tracteur ʚ CONDITIONS DE SÉCURITÉ LIÉES À LA CIRCULATION DANS LES CHAMPS Avant de conduire le réceptacle EXPAND R5090 avec votre tracteur dans les champs, respecter les conditions suivantes : • Lire et appliquer la notice d’instructions du tracteur.
  • Page 49: Préparation De La Machine Pour La Circulation Sur Route

    PARTIE 7 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 7.2. PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR LA CIRCULATION SUR ROUTE ʚ INSTALLATION DES ÉQUIPEMENTS DE SIGNALISATION Avant de circuler sur route, il est nécessaire de remonter les rampes de feux à l'arrière de la machine comme indiqué sur la photo ci-contre.
  • Page 50 PARTIE 7 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 7.2. PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR LA CIRCULATION SUR ROUTE • A hauteur des rampes de feux, brancher le faisceau électrique (3). IMPORTANT : EN CIRCULATION DANS LES CHAMPS, ÔTER LES RAMPES DE FEUX DE LA MACHINE •...
  • Page 51: Blocage Du Timon Avec Un Axe Mecanique

    PARTIE 7 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 7.2. PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR LA CIRCULATION SUR ROUTE • Positionner le support de catadioptres contre le châssis, à l'avant de le machine, au niveau de l'attelage. Plaquer l'encoche du support de catadioptres contre le châssis.
  • Page 52: Retrait Des Béquilles

    PARTIE 7 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 7.2. PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR LA CIRCULATION SUR ROUTE • Lorsque l'axe mécanique est en butée, installer la goupille (1). Le timon est alors verrouillé. ʚ RETRAIT DES BÉQUILLES • Se référer à la "Partie 5 : Montage et installation".
  • Page 53: Mode Franchissement

    PARTIE 7 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 7.3. MODES AUTOMATIQUES EN CIRCULATION ATTENTION : LA VITESSE LIMITE LÉGALE DU RÉCEPTACLE EST DE 25 KM/H SUR ROUTE SOUS PEINE D'ENDOMMAGER LA MACHINE. Selon la vitesse de la machine, deux Modes s'activent automatiquement.
  • Page 54 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D Page laissée blanche intentionnellement...
  • Page 55: Partie 8 : Maintenance Et Réparation

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 8 : MAINTENANCE ET RÉPARATION...
  • Page 56: Changement De Bâche

    PARTIE NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 8.1. CHANGEMENT DE BÂCHE ʚ DÉPOSE DE LA BÂCHE Pour procéder au retrait de la bâche, la machine doit être posée au sol. 4 personnes sont nécessaires pour effectuer la procédure. • Dans le cas d'une réutilisation ultérieure de la bâche, marquer sur la bâche la position des bâtons (1).
  • Page 57 PARTIE NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 8.1. CHANGEMENT DE BÂCHE • Retirer la bâche. • Déposer les bâtons au sol. • Ouvrir la vanne (4) située à côté du robot. • Appuyer sur le bouton poussoir (5) dans le boitier électrique...
  • Page 58 PARTIE NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 8.1. CHANGEMENT DE BÂCHE • Dérouler la bâche en la pliant progressivement. Procéder à un pliage en accordéon, régulier et respectant une largeur fixe. Veiller à ce que le bord extérieur de la bâche (6) reste accessible.
  • Page 59: Installation D'une Bâche

    PARTIE NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 8.1. CHANGEMENT DE BÂCHE ʚ INSTALLATION D'UNE BÂCHE FIXATION DE LA BÂCHE À L'ENROULEUR DE LA MACHINE • Positionner la bâche, parallèle et à proximité de la machine. Dans le cas d'une installation d'une bâche neuve : •...
  • Page 60 PARTIE NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 8.1. CHANGEMENT DE BÂCHE • Si nécessaire, ajuster la largeur du chariot en fonction de la largeur de la bâche en installant ou en déposant un module : MAX 8,80 m / MIN 8,50 m MAX 346 .45 inch / MIN 334 .65 inch...
  • Page 61 PARTIE NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 8.1. CHANGEMENT DE BÂCHE Pour installer un module (3): - Déposer les 9 vis présentes sur le chariot (3 vis par tube). - Positionner le module. - Installer les vis sur le chariot.
  • Page 62 PARTIE NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 8.1. CHANGEMENT DE BÂCHE • Caler les joncs sous les pattes de fixation (6). • Visser les pattes de fixation de façon à bloquer la bâche sur la machine. Commencer par les pattes de fixation du centre puis aller vers les côtés extérieurs de la bâche.
  • Page 63: Installation De La Bâche Sur Les Bâtons

    PARTIE NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 8.1. CHANGEMENT DE BÂCHE INSTALLATION DE LA BÂCHE SUR LES BÂTONS • Sortir légèrement les clinquants avec le joystick. • Dérouler manuellement la bâche et la positionner par dessus les bâtons. Dans le cas d'une installation d'une bâche neuve : •...
  • Page 64: Installation Du Sandow Sur La Bâche

    PARTIE NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 8.1. CHANGEMENT DE BÂCHE • Faire glisser la bride bâton (4) pour verrouiller la position du bâton. • Visser l'ensemble. • Répéter l'opération sur l'ensemble des bâtons. INSTALLATION DU SANDOW SUR LA BÂCHE •...
  • Page 65: Graissage

    PARTIE NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 8.2. GRAISSAGE Pour les opérations de graissage, appliquer une graisse de type EP2.
  • Page 66 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D Page laissée blanche intentionnellement...
  • Page 67: Partie 9 : Nettoyage

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 9 : NETTOYAGE...
  • Page 68: Nettoyage De La Machine

    PARTIE 9 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 9.1. NETTOYAGE DE LA MACHINE ʚ ENTRETIEN QUOTIDIEN - Contrôler les niveaux d'huile - Graissage (Se référer à la partie 8 : Maintenance et réparation). ʚ LAVAGE EXTERNE - Procéder 2 fois par jour au nettoyage général de la machine, (toutes les 4 heures) ;...
  • Page 69: Partie 10 : Dépose Et Remisage

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 10 : DÉPOSE ET REMISAGE...
  • Page 70: Généralités

    PARTIE 10 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 10.1. ENTRETIEN HORS SAISON / HIVERNAGE ʚ GÉNÉRALITÉS Stocker la machine à l'abri de la pluie. Nettoyer et graisser les parties mobiles (paliers, roulements). Se référer à la "Partie 8 : Maintenance et réparation"...
  • Page 71: Partie 11 : Garantie

    NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D PARTIE 11 : GARANTIE...
  • Page 72: Garantie Et Service Après-Vente Pellenc

    Généralités Les produits PELLENC sont garantis au titre de la garantie commerciale à compter de la livraison au client utilisateur pour une durée de deux (2) ans s’agissant des produits connectés à une batterie PELLENC, et pour une durée de un (1) an s’agissant des autres produits PELLENC.
  • Page 73: Déclaration «Ce» De Conformité Pour Les Machines

    PARTIE 11 NOTICE D’INSTRUCTIONS - EXPAND R5090 67_132270_D ■ 11.2. DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ POUR LES MACHINES DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ FABRICANT PELLENC ADRESSE QUARTIER NOTRE-DAME 84120 PERTUIS – FRANCE PERSONNE AUTORISÉE À CONSTITUER LE DOSSIER PELLENC TECHNIQUE ADRESSE QUARTIER NOTRE-DAME 84120 PERTUIS –...
  • Page 74 www.pellenc.com...

Table des Matières