Cover-Stich, praktisches Nähen / Couture pratique avec le point enveloppant
Punto di copertura - cucito pratico / Coversteek - praktisch naaien
Naht / Bund / Besatz absteppen
Stichlänge: 3-4 mm
Differential: 0,7-N
- Naht auf eine Seite legen oder bügeln.
- Auf der Nähgutoberseite schmalkantig
(oder je nach Anwendung) absteppen.
- Die seitlichen Fussteile führen die
Nahtkante.
Der Cover-Stich eignet sich zum Ab-
steppen von Overlocknähten in allen
elastischen Materialien. Es entsteht ein
dekorativer, strapazierfähiger und dauer-
hafter Abschluss.
Ideal für Sweatshirts, Jerseykleider, Ja-
cken, Strickmäntel und patchwork artig
zusammengesetzte Bekleidung.
Couture / Ceinture / Surpiquer
une parmenture
Longueur de point: de 3 à 4 mm
Mécanisme d'avancement différentiel:
de 0,7 à N
- Poser la couture d'un côté ou repasser.
- Surpiquer la face supérieure de l'ou-
vrage en cousant près du bord (en
fonction de l'utilisation).
- Guider le bord de la couture en suivant
les pièces latérales du pied.
Le point enveloppant convient bien pour
surpiquer les coutures surjet dans tous
les matériels élastiques. Il en résulte une
finition décorative, solide et durable.
Parfait pour les sweat-shirts, robes en
jersey, vestes, manteau tricotés et vête-
ments cousus dans le style patchwork.
Flache Ziernaht
Stichlänge: 3-4 mm
Differential: 0,7-N
Da rechts der Nadeln Stoffdurchlass
gewährleistet ist, sind Ziernähte im Stoff
möglich. Um dekorative Effekte zu erzie-
len kann die Unterseite des Stiches als
rechte Seite verwendet werden.
Dies wirkt besonders attraktiv mit de-
korativen feinen Garnen im Greifer. Je
nach Garnstärke die Fadenspannungen
anpassen.
- Nählinien auf der rechten (linken) Stoff-
seite vorzeichnen.
- Nähen.
Tip: Um weiche Materialien zu verstär-
ken eine zweite Stofflage oder eine
Jerseyeinlage unterlegen und diese
nach dem Nähen zurückschneiden.
Couture d'ornement plate
Longueur de point: de 3 à 4 mm
Mécanisme d'avancement différentiel: de 0,7 à N
Comme le passage du tissu est assuré à
droite des aiguilles, il est donc possible
de prévoir des coutures décoratives.
Pour obtenir des effets décoratifs, on
peut utiliser la face inférieure du motif
comme endroit, notamment en em-
ployant des fils fins décoratifs dans le
boucleur. Adapter les tensions en fonc-
tion de l'épaisseur des fils.
- Dessiner au préalable, les lignes de
couture sur l'endroit ou même sur l'en-
vers du tissu.
- Coudre.
Conseil: Pour renforcer des matériels
souples, poser en dessous une deu-
xième couche de tissu ou une garni-
ture en jersey. Découper le superflu de
celle-ci une fois la couture terminée.
Impuntura di cuciture, cinturini
e paramonture
Lunghezza del punto: 3-4 mm
Differenziale: 0,7 - N
- Piegare o stirare la cucitura.
- Impunturare sul diritto.
- Usare i lati del piedino come guida.
Il punto di copertura è adatto per im-
punturare le cuciture overlock in tutti i
materiali elastici e crea una rifinitura de-
corativa e resistente.
Molto adatto per felpe, abbigliamento
di Jersey, giacche e cappotti in maglia
e abbigliamento fatto con tecniche pa-
tchwork.
Naad/boord/beleg doorstikken
Steeklengte: 3-4 mm
Differentieel: 0,7-N
- Naad naar één kant vouwen of strijken.
- Aan de goede kant van de stof door-
stikken.
- De zijdelen van de naaivoet geleiden
de stof.
De coversteek is geschikt voor het
doorstikken van overlocknaden in alle
rekbare materialen. U krijgt een mooie
en duurzame afwerking. Ideaal voor
sweatshirts, jerseykleding, jassen van
geweven of gebreide stof en patch-
work-kleding.
Cucitura ornamentale piatta
Lunghezza del punto: 3-4 mm
Differenziale: 0,7 - N
Dato che sulla destra degli aghi rimane
molto spazio si ha la possibilità di esegui-
re delle decorazioni nella stoffa. Per otte-
nere degli effetti decorativi si può usare
il rovescio della stoffa come parte diritta.
Tale tipi di decorazioni risultano molto pia-
cevoli se si usa del cordoncino fine come
filo del crochet. A seconda dello spessore
del cordoncino adattare le tensioni dei fili.
- Disegnare le linee di cucitura sul diritto
(o rovescio) del lavoro.
- Iniziare a cucire.
Consiglio: Per rinforzare materiali morbi-
di usare un secondo strato di stoffa
oppure un pezzo di jersey da ritaglia-
re a lavoro terminato.
Platte siernaad
Steeklengte: 3-4 mm
Differentieel: 0,7-N
Omdat de stof rechts langs de naalden kan
doorlopen, kunnen siernaden gemakkelijk
worden genaaid. Als de onderkant van de
steek als goede kant van de stof wordt ge-
bruikt, ontstaat een speciaal effekt. De sier-
naad wordt bijzonder mooi wanneer dun
siergaren in de grijper wordt gebruikt. Af-
hankelijk va de dikte van het garen moeten
de draadspanningen worden aangepast.
- Naailijnen op de rechterkant (linkerkant)
van de stof voortekenen.
- Naaien.
Tip: Om zachte materialen te verstevigen
kan een tweede laag stof of een
laagje jersey onder de stof worden
gelegd. Dit kan na beëindiging van
het naaiwerk tot aan de naad wor-
den afgeknipt.
36