Inbetriebnahme / Mise en service
Messa in servizio della macchina / Ingebruikneming van de machine
13
Greiferdeckel
Warnung, bewegliche Teile, Maschine ausschalten (Hauptschalter auf „0").
Zum Öffnen nach rechts drücken und die Abdeckung nach vorne kippen.
Zum Schliessen den Deckel zuklappen.
Couvercle du boucleur
Attention aux éléments mobiles, mettre la machine hors-circuit
(commutateur principal sur «0»).
Ouvrir en appuyant vers la droite et basculer le recouvrement vers l'avant.
Pour fermer le couvercle, le rabattre vers le haut.
Coperchio del crochet
Attenzione, parti in movimento, spegnere la macchina (mettere l'in-
terruttore principale su „0").
Per aprire questo coperchio premerlo verso destra e farlo ribaltare in avanti.
Per richiudere il coperchio basta ribaltarlo e si incastra automaticamente.
Grijperdeksel
Waarschuwing: Machine uitschakelen (hoofdschakelaar op '0' zet-
ten), zodat er geen bewegende delen zijn.
Open het grijperdeksel door dit naar rechts te drukken en naar voren te klap-
pen. Sluit het deksel door dit naar boven te klappen.
Stoffauflagedeckel
Warnung, bewegliche Teile, Maschine ausschalten (Hauptschalter auf „0").
Zum Öffnen, den Stoffauflagedeckel nach links drücken.
Zum Schliessen den Deckel sanft nach rechts drücken, bis er einrastet.
Plateau de travail
Attention aux éléments mobiles, mettre la machine hors-circuit
(commutateur principal sur «0»).
Pour ouvrir, presser le plateau de travail vers la gauche.
Pour fermer, presser légèrement le couvercle vers la droite jusqu'à ce qu'il
s'encliquette.
Piano di appoggio
Attenzione, parti in movimento, spegnere la macchina (mettere l'in-
terruttore principale su „0").
Per aprire il coperchio appoggiastoffa premerlo verso sinistra.
Per chiuderlo spingere il coperchio leggermente verso destra finchè s'innesta.
Stofdeksel
Waarschuwing: Machine uitschakelen (hoofdschakelaar op '0' zet-
ten), zodat er geen bewegende delen zijn.
Open het stofdeksel door dit naar links te duwen. Sluit het deksel door dit naar
rechts te duwen tot het vastzit.
Handrad
Das Handrad dreht sich vorwärts (im Gegenuhrzeigersinn) beim Nähen.
Volant
Durant la couture, le volant tourne en avant (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre).
Volantino
Durante il cucito il volantino gira in avanti in senso antiorario.
Handwiel
Het handwiel draait tijdens het naaien naar voren (tegen de wijzers van de
klokin).