Maschine bereitstellen / Préparation de la machine
Preparazione della macchina / Machine voorbereiden
Fadenspulen aufsetzen
Für normale Fadenkonen die Vibrationshemmer mit breiter Seite nach unten auf
die Spulenhalterstifte stecken.
Mise en place des bobines de fil
Lors de l'emploi de cônes de fil normaux, placer les antivibreurs sur les broches
en tournant le côté le plus large vers le bas.
Spolette normali
Per spolette coniche normali usare i supporti conici con la parte larga rivolta verso
il basso.
Garenklossen opzetten
Voor normale garenklossen de trilvrije klemstukken met de brede kant naar onde-
ren op de kloshouderstiften zetten.
Grosse Spulen
Werden grosse Industriespulen verwendet, die Vibrationshemmer umgekehrt, das
heisst mit breiter Seite nach oben, auf die Spulenhalterstifte stecken.
Grandes bobines
Si vous vous servez de grandes bobines industrielles, installez les antivibreurs à
l'envers, c'est-à-dire sur les broches en tournant le côté le plus large vers le haut.
Spole industriali
Per le spole grandi industriali usare i supporti conici nel senso inverso, cioè con la
loro parte larga verso l'alto.
Grote klossen
Bij het gebruik van grote industrieklossen de klemstukken omgekeerd, d.w.z. met
de brede kant naar boven op de kloshouderstiften zetten.
Haushaltspulen
Den Vibrationshemmer entfernen. Die Fadenspule auf den Spulenhalterstift plat-
zieren und die Garnableiterscheiben mit gerundeter Aussenkante nach unten auf
den Spulenhalterstifte stecken.
Bobines familiales
Retirer le bloqueur de vibration. Placer la bobine de fil sur la tige du support de
bobine et fixer le disque de maintien, rebord arrondi tourné vers le bas, sur la tige
du support de bobine.
Spolette per uso domestico
Usando spolette per uso domestico togliere i supporti conici. Infilare le spolette
direttamente sui perni, fissarle poi con i dischi svolgi-filo, messi con i bordi arro-
tondati rivolti in giù.
Huishoudklossen
Wanneer huishoudklossen worden gebruikt, de trilvrije klemstukken verwijderen.
Klossen opzetten, daarna de garengeleidingsschijven met de afgeronde kant naar
onderen op de kloshouderstiften zetten.
Fadennetz
Für feine Fäden, welche leicht von der Kone fallen, die Spulen mit den Netzen aus
der Zubehörtasche überziehen.
Résille pour fil
Pour les fils fins qui tombent facilement du cône, recouvrir les bobines avec la ré-
sille rangée dans la pochette d'accessoires.
Rete salvafilo
Usando fili molto sottili, che cadono facilmente dal cono, proteggere le spolette
con le reti che si trovano nella borsa accessori.
Klossennetjes
Bij fijn garen, dat gemakkelijk van de klos glijdt, de netjes over de garenklossen
trekken. De klossennetjes bevinden zich in het toebehorentasje.
10