Cover-Stich Rechte Nadel Einfädeln; Enfiler L'aiguille De Droite Pour Le Point Enveloppant; Infilatura Dell'ago Destro Per Il Punto Di Copertura; Coversteek-Rechternaald Inrijgen - Bernina L 220 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour L 220:
Table des Matières

Publicité

Einfädeln 4 Faden für Cover-Stich einfädeln / Enfilage du point enveloppant à 4 fils
Infilare il punto di copertura a 4 fili / Inrijgen - 4-draads coversteek inrijgen
7
8
6
9
10
6
23
1
2
3
5
4
4
5
9
10
1009
2. Cover-Stich rechte Nadel einfädeln (blau)
Fadenspule anleitungsgemäss auf den Spulenhalterstift stecken.
(1) Faden aufnehmen und von vorne nach hinten in die Führungen legen.
(2, 3) S-Schlaufe an der Fadenführungsleiste bilden.
(4) Fadenspannung einfädeln.
(5, 6) Führungen einfädeln.
(7) Fadenhebel einfädeln.
(8) Führung einfädeln.
(9) Führung am Nadelhalter einfädeln.
(10) Rechtes Nadelöhr von vorne nach hinten einfädeln. Faden über den
Fuss nach links legen, auf 7 cm (3") zurückschneiden.
(11) Kontrollieren, ob für Cover-Stich der Cover-Stich-Nähfuss eingesetzt
ist.
Hinweis: Wenn der Greifer neu eingefädelt werden muss, Nadelfäden
beim Öhr abschneiden, zuerst Greifer, dann Nadelöhre einfädeln.
2. Enfiler l'aiguille de droite pour le point enveloppant (bleu)
Placer la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre le fil et le faire passer dans les guides de l'avant vers l'arrière.
(2, 3) Réaliser une boucle formant un S sur la tige de guidage.
(4) Enfiler la tension de fil.
(5, 6) Enfiler les guides.
(7) Enfiler le tendeur de fil.
(8) Enfiler le guide.
(9) Enfiler le guide du porte-aiguille.
(10) Enfiler le chas de l'aiguille de droite de l'avant vers l'arrière. Poser le
fil sur le pied en l'amenant par la gauche, le raccourcir à 7 cm (3").
(11) Contrôler si c'est bien le pied correspondant au point enveloppant qui
est employé.
Indication: si le boucleur doit être renfilé, commencer par couper les fils
d'aiguille au ras du chas. Enfiler d'abord le boucleur, ensuite
les aiguilles.
2. Infilatura dell'ago destro per il punto di copertura (blu)
Mettere la spoletta sul perno portafilo.
(1) Tirare il filo dalla spola verso il guidafilo ed introdurlo da dietro in avanti
nella guida.
(2, 3) Infilare il filo nelle guide della barra in modo da formare un cappio a S.
(4) Infilare la tensione del filo.
(5, 6) Infilare le guide.
(7) Infilare il tendifilo.
(8) Infilare la guida.
(9) Infilare la guida sul morsetto dell'ago.
(10) Infilare la cruna dell'ago destro da davanti verso dietro. Far passare il
filo sopra il piedino lasciando circa 7 cm (3").
(11) Verificare che sia montato il piedino per il punto di copertura.
Indicazione: Se il crochet inferiore deve essere infilato nuovamente (p.es.
dopo rottura del filo, ecc.) bisogna tagliare i fili dei due aghi
vicino alla cruna e toglierli. Infilare prima il crochet e poi i due
aghi.
2. Coversteek-rechternaald inrijgen (blauw)
De garenklos zoals afgebeeld op de kloshouderstift zetten.
(1) Draad vasthouden en van achter naar voor in de geleiding leggen.
(2, 3) S-vormige lus om de draadgeleidingsrand maken.
(4) Draadspanning inrijgen.
(5, 6) Geleidingen inrijgen.
(7) Draadhevel inrijgen.
(8) Geleiding inrijgen.
(9) Geleiding aan de naaldhouder inrijgen.
(10) Oog van de rechternaald van voor naar achter inrijgen. Draad over de
voet naar links leggen en afknippen, zodat nog ong. 7 cm (3") over-
blijft.
(11) Kontroleer of de coversteek-naaivoet bevestigd is.
Attentie: Als de grijper opnieuw moet worden ingeregen, naalddraden bij
het oog van de naald afknippen. Eerst de grijpers, daarna de
naalden inrijgen.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières