Table des Matières

Publicité

Operator's manual
F. MAINTAIN ALL ELECTRIC CORDS IN
GOOD REPAIR.
G. KEEP SAFETY FEATURES IN PLACE
AND IN WORKING ORDER.
H. KEEP
WORKING
AREA
CLEAN.
CLUTTERED AREAS INVITE ACCIDENTS.
I. AVOID
DANGEROUS
ENVIRON-
MENTS. DON'T USE POWER TOOLS OR
ELECTRICAL EQUIPMENT IN DAMP OR
WET LOCATIONS, OR EXPOSE THEM TO
RAIN.
L. NOBODY SHOULD BE ALLOWED TO
STAND NEXT TO THE WHEEL, WHEN
MOUNTING/DEMOUNTING A TIRE OR
CLAMPING A WHEEL.
M.
KEEP THE WORK AREA WELL
LIGHTED.
N. PROPERLY ATTACH THE MACHINE
TO THE FLOOR.

1.10 SAFETY DEVICES

This machine has several protectors
to prevent compression or crushing
hazards.
The rotation speed of the chuck has
been limited to a maximum of 8 rpm
to prevent dragging or entrapping
hazards.
There is an emergency button on the
portable control unit.
Form k5610R_GB-FR-DE - Release C
Snap-on reserves the right of modification without notice
Notice d'utilisation
F. LES CÂBLES ÉLECTRIQUES DOIVENT
ÊTRE CONSERVÉS EN BON ÉTAT.
G. LE CARTER DE SÉCURITÉ ET LES DIS-
POSITIFS DE SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE
ACTIFS ET DOIVENT FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
H. LA ZONE DE TRAVAIL DOIT ÊTRE
PROPRE. LES ENDROITS DÉSORDONNÉS
FAVORISENT LES ACCIDENTS.
I. ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREU-
SES. NE PAS UTILISER D'OUTILS PNEU-
MATIQUES OU ÉLECTRIQUES DANS DES
LIEUX HUMIDES ET GLISSANTS, NE PAS
LES EXPOSER AUX INTEMPÉRIES.
L. INTERDIR À N'IMPORTE QUI DE STA-
TIONNER DEVANT LA ROUE PENDANT
L'OPÉRATION
DE
MONTAGE
DES
PNEUS OU DE BLOCAGE DE LA ROUE.
J. LA ZONE DE TRAVAIL DOIT ÊTRE BIEN
ÉCLAIRÉE.
N. LA MACHINE DOIT ETRE ÊTRE FIXE
AU SOL.
1.10 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Cette machine est équipée de diffé-
rentes protections pour éviter les ris-
ques d'écrasement ou de compres-
sion.
La vitesse de rotation de l'arbre a été
limitée à un maximum de 8 t/min
pour éviter les risques d'entraînement
ou d'engouffrement.
Un interrupteur de secours est présent
sur le pédalier mobile.
Modéle k5610R_ GB-FR-DE - Release C
Document non contractuel
Betriebsanleitung
F. ELEKTRISCHE KABEL MÜSSEN IN GU-
TEM ZUSTAND GEHALTEN WERDEN.
G. DER RADSCHUTZ UND DIE ANDEREN
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN MÜSSEN
IMMER FUNKTIONSBEREIT GEHALTEN
WERDEN.
H. DAS ARBEITSUMFELD IST SAUBER ZU
HALTEN.
UNORDNUNG
BEGÜNSTIGT
UNFÄLLE.
I. GEFAHRENSITUATIONEN UNBEDINGT
VERMEIDEN. PNEUMATISCHE ODER E-
LEKTRISCHE
WERKZEUGE
NICHT
FEUCHTEN ODER RUTSCHIGEN RÄU-
MEN VERWENDEN UND NICHT DEN
UNBILDEN DES WETTERS AUSSETZEN.
L. WÄHREND DER REIFENMONTAGE
UND DEMONTAGE SOWIE WÄHREND
DES RADAUFSPANNENS DARF SICH
NIEMAND IN DER NÄHE DES RADES
AUFHALTEN.
j. FÜR AUSREICHENDE BELEUCHTUNG
AM BETRIEBSORT SORGEN.
N. DIE MASCHINE IST AM WERKSTATT-
BODEN ZU BEFESTIGEN.
1.10 SICHERHEITSVORRICHTUN-
GEN
Dieses Gerät wurde mit verschiede-
nen Schutzeinrichtungen zur Vermei-
dung von Quetsch- und Stauchge-
fahren ausgestattet.
Die Spannfutterdrehgeschwindigkeit
wurde auf 8 U/min begrenzt, um Ge-
fahren des Mitgerissenwerdens oder
Sich-Verfangens zu vermeiden.
An der tragbaren Steuersäule ist ein
Not-Aus-Schalter vorhanden.
13
Modell k5610R_ GB-FR-DE - Ausgabe C
Snap-on behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor
BOXER KING 5610R
IN

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières