John Bean T8056R Manuel D'utilisation page 38

Table des Matières

Publicité

Operator's manual
6.
Lift the chuck arm to move the hook
tool away from the rim edge (1" or 2-
3 cm).
Move the tool towards the outside to
apply the long tire bar (Fig.45).
7.
Turn the chuck counter-clockwise un-
til the outer bead is completely de-
mounted (Fig.46).
8.
If the tire is tube-type, push the valve
stem towards the inside of the rim.
9.
Lift the toolholder arm to the rest posi-
tion.
Shift the tire from the rim, moving the
chuck arm towards the inside: this will
make it much easier to extract the
tube (Fig.47).
10.
Place the hook tool as in (Fig.48).
The edge of the hook should be
about 2-3 cm (1") away radially from
the rim edge and about 2-3 cm (1")
to the outside.
11.
Put the long tire bar in between the
bead and the rim.
12.
Rotate the chuck counter-clockwise
until
the
tire
is
completely
de-
mounted.
DURING THE FINAL PHASE
OF THE DEMOUNTING OP-
ERATION REMOVE THE TIRE
BAR AND HOLD THE TIRE
WITH BOTH HANDS, IN OR-
DER TO KEEP IT IN A VERTI-
CAL POSITION.
Form k5610R_GB-FR-DE - Release C
Snap-on reserves the right of modification without notice
Notice d'utilisation
6.
Lever le bras porte-arbre de façon à
éloigner l'outil du bord de la jante (2-
3 cm) (1"). Déplacer l'outil vers l'exté-
rieur de manière à insérer le levier
soulève-talons long (Fig.45).
7.
Tourner l'arbre dans le sens inverse
aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que le talon extérieur ne soit complè-
tement sorti (Fig.46).
8.
S'il y a la chambre à air, pousser la
soupape à l'intérieur de la jante.
9.
Eloigner le pneu de la jante en dé-
plaçant le bras porte-arbre vers
l'intérieur: de cette façon, il sera plus
aisé d'extraire la chambre à air
(Fig.47).
10.
Positionner le crochet comme le
montre la (Fig.48). La pointe du cro-
chet doit être à 2-3 cm (1") de dis-
tance du bord de la jante et à 2-3
cm (1") environ de l'extérieur.
11.
Insérer le levier soulève-talons long
entre le talon et la jante.
12.
Tourner l'arbre dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que le pneu soit complètement dé-
monté.
DANS LA PHASE FINALE DU
DÉMONTAGE, ENLEVER LA
LEVIER SOULÉVE-TALONS ET
SOUTENIR LE PNEU DES DEUX
MAINS, DE MANIÈRE À LE
GARDER EN POSITION VER-
TICALE.
Modéle k5610R_ GB-FR-DE - Release C
Document non contractuel
Betriebsanleitung
6.
Den Hubarm heben, um das Werk-
zeug vom Felgenhorn freizustellen (2-
3 cm) (1"). Das Werkzeug nach au-
ßen bewegen, sodaß das lange Mon-
tiereisen
angesetzt
werden
kann
(Abb.45).
7.
Das Spannfutter gegen den Uhrzei-
gersinn drehen, bis der äußere Wulst
vollkommen demontiert ist (Abb.46).
8.
Ist ein Schlauch vorhanden, das Ven-
til in die Felge drücken.
9.
Den Werkzeugträger in Ruhestellung
hochziehen.
Den
Spannfutterarm
nach innen fahren: auf diese Weise
wird
das
Herausziehen
des
Luft-
schlauches erleichtert (Abb.47).
10.
Den Montagehaken wie in (Abb.48)
positionieren. Die Spitze des Monta-
gehakens muß nach oben und von
außen jeweils ca. 2-3 cm (1") vom
Felgenhorn entfernt sein.
11.
Das lange Montiereisen zwischen
Wulst und Felge schieben.
12.
Das Spannfutter soweit gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis der Reifen
vollständig demontiert ist.
IN DER ENDPHASE DER DE-
MONTAGE DAS MONTIEREI-
SEN
HERAUSZIEHEN
UND
DEN
REIFEN
MIT
BEIDEN
HÄNDEN
ABSTÜTZEN,
DASS ER IN DER SENKRECH-
TEN BLEIBT.
38
Modell k5610R_ GB-FR-DE - Ausgabe C
Snap-on behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor
BOXER KING 5610R
Fig.45
Fig.46
Fig.47
SO-
Fig.48
591
592
593
594

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières