della corsa dell'ammortizzatore in fase di compressione. La
frenatura in compressione, peculiare dell'RS 24/10, viene regolata
I
su 10 posizioni, agendo sul pomello presente sulla sommità della
T
bombola esterna.
A
Ammortizzatori TWINS (Fig. 5)
L
TWINS é un ammortizzatore molto compatto, studiato attentamente
I
in tutti i suoi particolari allo scopo di renderne l'utilizzazione la più
versatile possibile. Per ovviare alle diverse condizioni di impiego a
A
cui un ammortizzatore deve rispondere, si é dotato l'ammortizzatore
N
TWINS di soluzioni che tengono calcolo dei diversi aspetti tecnici.
O
É costituito essenzialmente da un cilindro in acciaio altamente
resistente, all'interno del quale un elemento "diaframma" separa
due camere contenenti: la prima (A) un gas in pressione, la seconda
24/10, is regulated on 10 positions, while operating on the top of
the external cylinder.
E
TWINS Shock absorbers (Fig. 5)
N
The TWINS is an extremely compact shock absorber whose details
G
have been carefully studied to make its use as versatile as possible.
To meet the various operating conditions a shock absorber must
L
cope with, the TWINS has been equipped with solutions taking into
I
consideration the different technical aspects.
S
Essentially it consists in a cylinder made of extremely resistant
steel, inside which a "baffl e plate" element separates two chambers
H
containing: the fi rst one (A) a gas under pressure, the second one
(B) the oil, the piston, etc. The purpose of the fi rst chamber is to
partially damp the (compression and expansion) stresses that are
La présence du réservoir externe permet principalement l'adaptation
d'un troisième piston avec le bloc lamellaire correspondant
F
qui contrôle le freinage de la course de l'amortisseur en phase
R
de compression. Le freinage en compression, particularité de
A
l'amortisseur RS 24/10 se règle sur 10 positions en agissant sur le
pommeau présent sur le sommet du réservoir externe.
N
Ç
Amortisseurs TWINS (Fig. 5)
TWINS est un amortisseur très compact, étudié attentivement
A
sous tous les aspects dans le but d'en rendre l'utilisation la plus
I
universelle possible. Afi n de répondre aux différentes conditions
S
d'utilisation auxquelles un amortisseur est soumis, l'amortisseur
TWINS s'est doté de solutions qui tiennent compte des différents
aspects techniques.
Die Einstellvorrichtung befi ndet sich am oberen Ende des
Ausgleichsbehälters.
D
Stossdämpfer TWINS (Fig. 5)
E
Der TWINS ist ein extrem kompakter Stossdämpfer, dessen Details
U
sorgsam studiert wurden, um seine Benützung so vielseitig wie
möglich zu gestalten. Um in verschiedenste Arbeitsbedingungen
T
bestehen zu können, wurde der TWINS mit Lösungen, welche alle
S
technischen Aspekte in Betracht ziehen, ausgestattet.
C
Er befi ndet sich in einem Zylinder aus extrem resistentem Stahl in
dem ein Trennplattenelement zwei Kammern teilt: die erste (A) eine
H
Gaskammer unter Druck, die zweite (B) die Ölkammer, der Kolben,
usw.
Der Zweck der ersten Kammer ist die Prozesse (Kompression und
de un tercer pistón con su correspondiente paquete laminar que
controla la frenada de la carrera del amortiguador en fase de
E
compresión.
La frenada en compresión, particularidad del RS 24/l0, viene
S
regulada
P
sobre 10 posiciones, girando sobre la base presente en la cavidad
del
A
cilindro externo.
Ñ
O
Amortiguador TWINS (Fig. 5)
TWINS es un amortiguador muy compacto, estudiado muy
L
atentamente en todos sus detalles con el objeto de rendir
utilizándolo de la forma mas versátil. Para obviar las diversas
condiciones de empleo a las que un amortiguador debe responder
- 10 -
TWINS
• Ghiere regolazione precarico molla
• Spring pre-load regulation ring-nuts
• Ecrou de régulation de la précharge du ressort
• Ringnuten zur Einstellung der Federvorspannung
• Guía de registro del muelle
• Attacco superiore
• Upper fi xing
• Attache supérieure
• Obere Befestigung
• Ataque superior
• Camera gas azoto
• Nitrogen chamber
• Chambre d'azote
• Gasbehälter
• Cámara gas azoto
• Diaframma
• Baffl e plate
• Diaphragme
• Membran
• Diafragma
• Serbatoio olio
idraulico
• Hydraulic oil tank
• Réservoir d'huile
hydraulique
• Hydraulikölbehälter
• Depósito de aceite
hidráulico
• Stelo
• Stem
• Tige
• Dämpferstange
• Stelo
• Tampone
fi ne corsa
• End-stroke block
• Tampon de fi ne
de course
• Anschlag
• Tapón fi n
de carrera
• Attacco inferiore
• Lower fi xing
• Attache inférieure
• Untere Befestigung
• Ataque inferior
A
B
C
• Pistone
• Piston
• Piston
• Kolben
• Pistón
• Molla
• Spring
• Ressort
• Feder
• Muelle
Fig. 5