Art. 46 7904 - 46 7905 - 46 7906 - 46 7907 (Fig. 7)
Su questi modelli, durante il montaggio, fare attenzione ad orientare l'attacco inferiore a
forchetta con il disassamento nel senso giusto, vale a dire spostata verso la ruota, come
rappresentata nella fi gura qui sotto.)
Solo per ammortizzatori RS 24 Art. 46 7900 - Piaggio Zip SP (Fig. 8-9)
- Lavare accuratamente tutta la parte anteriore dello scooter con particolare attenzione
alla zona in cui si andrà ad operare per la sostituzione dell'ammortizzatore originale;
- smontare la ruota anteriore dello scooter e la copertura laterale in plastica che copre
l'ammortizzatore originale;
- sfi lare il cavo di rinvio del contachilometri che é fi ssato alla base del mozzo di fi ssaggio
della pinza freno e la pinza freno;
- smontare i coperchi del manubrio e sfi lare il manubrio dal tubo di sterzo, allentando la
vite centrale e spingendola in basso, facendo attenzione a non danneggiare i vari cavi di
Art. 46 7904– 46 7905– 46 7906– 46 7907 (Fig. 7)
When fi tting these models, be careful to position the lower fork with the offset to the right
direction, which is to say moved towards the wheel as shown in the fi gure below.
ATTENTION: only for RS 24 – art. 46 7900 Piaggio Zip Sp (Fig. 8-9)
- Wash carefully all the front part of the scooter and particularly the area in which you will
operate to substitute the original shock absorber;
- remove the front wheel of the scooter and the lateral plastic covering which protect the
original shock absorber;
- unthread the gear cable of the mileage recorder which is fi xed on the base of the fi xing
hub of the brake pincer and the brake pincer;
- remove the crank covers and unthread the crank from the steering tube, while turning out
the central screw, putting it in a low position, and taking care not to damage the different
cables of connection with the tools;
Art. 46 7904– 46 7905– 46 7906– 46 7907 (Fig. 7)
Sur ces modèles, faites attention pendant le montage, à orienter la fourchette de l'attache
inférieure avec le désaxement dans le bon sens, c'est à dire déplacée vers la roue, comme
le montre la fi gure ci-contre.
ATTENTION : uniquement pour RS 24 – art. 46 7900 Piaggio Zip Sp (Fig. 8-9)
- Lavez soigneusement toute la partie avant du scooter, en particulier la zone sur laquelle
vous allez opérer pour la substitution de l'amortisseur d'origine ;
- démontez la roue avant du scooter et le cache latéral en plastique qui couvre l'amortisseur
d'origine.
- retirez le câble de renvoi du compteur kilométrique qui est fi xé à la base de la fi xation de
la pince freins et la pince freins ;
- démontez les couvercles du guidons et retirez le guidon de la colonne de direction, en
desserrant la vis centrale et en la poussant vers le bas, en prenant garde de ne pas
Art. 46 7904– 46 7905– 46 7906– 46 7907 (Fig. 7)
Wenn Sie diese Modelle montieren, seien Sie vorsichtig und orientieren Sie die untere
Federgabel in der richtigen Ausrichtung also zum Rad her, wie in der unteren Abbildung
gezeigt.
Nur für RS 24 – Art. 46 7900 Piaggio Zip Sp (Fig. 8-9)
- Reinigen Sie gründlich die Vorderpartie des Rollers und die Teile, die in der Umgebung
des zu ersetzenden Stossdämpfers liegen.
- Entfernen
Sie
das
Vorderrad
Originalstossdämpfers
- Schrauben Sie die Tachowelle ab, die neben dem Bremssattel befestigt ist.
- Entfernen Sie die Abdeckung von der Schwinge und schrauben Sie die Schwinge vom
Steuerrohr ab und achten Sie darauf, dass die Kabel und Schläuche nicht beschädigt
werden.
Art. 46 7904 – 46 7905 – 46 7906 – 46 7907 (Fig. 7)
Sobre estos modelos, durante el montaje, fi jar la atención al orientar el ataque inferior a la
horquilla con la separación en el sentido justo, señalar la separación hacia la rueda, como
representa la fi gura de abajo.
ATENCION: solo para RS 24 – art. 46 7900 Piaggio Zip Sp (Fig. 8-9)
- Lavar a fondo toda la parte anterior del Scooter con especial atención a la zona en
donde se colocara para la sustitución del amortiguador original;
- desmontar la rueda delantera del scooter y la tapa lateral en plástico que cubre el
amortiguador original;
- soltar el cable del reenvío del cuentakilómetros que esta fi jado a la base del tambor de
fi jación de la pinza de freno y la pinza de freno;
- desmontar el cubre manillar y soltar el manillar del tubo de dirección afl ojando el tornillo
central empujándola hacia abajo, teniendo en cuenta a no perjudicar a los varios cables
des
Rollers
und
die
Plastikabdeckung
Art. 46 7904 - 46 7905
46 7906 - 46 7907
• Lato ruota
• Wheel side
• Côte roue
• Reifenseitig
• Lado rueda
des
RS 3
• Foro fi lettato
• Threaded hole
• Trou fi leté
• Gewindeloch
• Rosca del agujero
Fig. 7
- 17 -