9) Montare i cursori 5 sulla calotta 6 come da schema montaggio variatore avendo cura di inserirli fi no a completa battuta.
10) Solo per art. 5111808 - 5111812 - 5112026 - 5113322.
Montare i rulli inserendo la massa di acciaio del rullino (Fig. 1); effettuare questa operazione manualmente oppure, se si preferisce utilizzare un' attrezzatura meccanica. Operare con
la massima delicatezza, rispettando una perfetta ortogonalità. Posizionare i rulli con la parte recante la scritta "MALOSSI" nel senso opposto al senso di rotazione della semipuleggia
mobile.
11) Posizionare i rulli 4 nella semipuleggia mobile 3 (Foto 6).
12) Inserire la calotta 6 completa di cursori sopra la semipuleggia mobile con inseriti i rulli (Foto 7).
13) Inserire l'eventuale distanziale 7 sull'albero motore.
14) Inserire il mozzo 2 nella semipuleggia mobile ed infi lare con cautela il gruppo completo sull'albero motore avendo cura che i rulli non escano dalle loro piste (Foto 8).
15) Mandare a battuta tutto il gruppo variatore, posizionare la cinghia sul mozzo. Applicare la semipuleggia fi ssa 1 originale o eventualmente quella fornita nel kit applicare la ventolina e
I'eventuale rondella di fi ssaggio (Foto 9).
9) Mount the sliders 5 on the cover 6 as shown in the variator assembly diagram. Ensure that they are inserted fl ush.
10) Only for art. 5111808 - 5111812 - 5112026 - 5113322.
Fit the steel roller mass into its plastic holder (Fig. 1). Perform this operation by hand, or if you prefer, use a mechanical tool. Work with the greatest care to maintain orthogonality.
Place the assembly into the variator pulley observing that the "MALOSSI" writing, on the edge of the plastic holder, faces the opposite direction of the movable half-pulley rotation.
11) Put the rollers 4 in the movable half-pulley 3 (Photo 6).
12) Insert the cover 6 complete with sliders over the movable half-pulley with the rollers inserted (Photo 7).
13) Insert the spacer 7, if present, on the crankshaft.
14) Insert the hub 2 in the movable half-pulley and carefully slide the complete unit on the crankshaft, ensuring that the rollers do not come out of their guides (Photo 8).
15) The variator unit should be positioned fl ush and then position the belt on the hub. Mount the original fi xed half-pulley 1 or otherwise the one supplied with the kit. Mount the small fan
and the fastening washer, if present (Photo 9).
9) Monter les curseurs 5 sur le logement 6, conformément au schéma de montage du variateur en veillant à les introduire jusqu'à ce qu'ils soient en butée.
10) Uniquement pour art. 5111808 - 5111812 - 5112026 - 5113322.
Montez les galets en insérant la masse d'acier des petits galets (Fig. 1); effectuez cette opération à la main, ou, si vous préferez utiliser un équipement mécanique. Opérez avec le plus de délicatesse possible, tout en respectant
une parfaite hortogonalité. Positionner les rouleaux avec la partie marquée "MALOSSI" dans le sens contraire de rotation de la demi-poulie mobile.
11) Positionnez les roulements 4 dans la demi-poulie mobile 3 (Photo 6).
12) Introduire le logement 6 muni de curseurs sur la demi-poulie mobile avec les galets (Photo 7).
13) Introduire l'entretoise éventuelle 7 sur le vilebrequin.
14) Introduire le moyeu 2 dans la demi-poulie mobile et introduire le groupe complet sur le vilebrequin en faisant très attention à ce que les galets ne sortent pas de leurs pistes (Photo 8).
15) Mettre tout le groupe du variateur en butée, positionner la courroie sur le moyeu. Appliquer la demi-poulie fi xe 1 d'origine ou, éventuellement, celle qui est fournie avec le kit, appliquer le petit ventilateur et la rondelle de fi xation
éventuelle (Photo 9).
9) Die Gleiter 5 in die Kalotte 6 bis zum Anschlag einführen. Beachten Sie dabei die Anleitungen zur Montage des Drehwandlers.
10) Nur für Art. 5111808 - 5111812 - 5112026 - 5113322.
Pressen Sie die Metallrollen in die Rollen (Fig. 1). Gehen Sie per Hand vor, falls Sie es bevorzugen ein Werkzeug zu verwenden, gehen Sie sehr sorgfältig vor. Achten Sie darauf, eine perfekte Winkeligkeit erreichen. Plazieren Sie
die Rollen in der Variator - Riemenscheibe so, dass die Seite mit dem "MALOSSI" - Schriftzug gegen die Drehrichtung der Variator - Riemenscheibe zeigt.
11) Legen Sie die Rollengewichte 4 in die bewegliche Riemenscheibenhälfte 3 (Bild 6).
12) Die Kalotte 6 mit den Gleitern über die bewegliche Halbriemenscheibe mit den Rollen einsetzen (Bild 7).
13) Das Entfernungsstück 7 in die Kurbelwelle einfügen.
14) Die Nabe 2 in die bewegliche Halbriemenscheibe einfügen und die komplette Gruppe vorsichtig auf die Kurbelwelle montieren. Darauf achten, daß die Rollen nicht aus den Bahnen herausspringen (Bild 8).
15) Die komplette Drehwandlergruppe bis zum Anschlag führen, den Riemen auf die Nabe positionieren. Die ursprüngliche bzw. die im Kit ggf. mitgelieferte feste Halbriemenscheibe 1 einbauen. Das Lüfterrad und die Befestigungsscheibe
einsetzen (Bild 9).
9) Montar los cursores 5 sobre la cubierta 6 según el esquema de montaje variador poniendo atención en inserirlos hasta sentir el tope defi nitivo.
10) Solo para art. 5111808 - 5111812 - 5112026 - 5113322.
Montar los rodillos poniendo la masa de acero del rodillo (Fig. 1); hacer esta operación manualmente o si se prefi ere utilizar un útill mecanico. Trabajar con la máxima delicadeza, respetando una perfecta octogonalidad. Posicionar
los rodillos con la parte que lleva escrito "MALOSSI" en sentido opuesto al sentido de rotación de la semipolea móvil.
11) Colocar los rodillos 4 en la semipolea móvil 3 (Foto 6).
12) Colocar la cubierta 6 con los cursores sobre la semipolea móvil con los rodillos inseridos (Foto 7).
13) Inserir el eventual distancial 7 sobre el árbol motor.
14) Inserir el cubo 2 en la semipolea móvil y colocar con cautela el grupo completo sobre el árbol motor cuidando que los rodillos no salgan de sus pistas (Foto 8).
15) Mandar a tope todo el grupo Variador, posicionar la correa sobre el cubo. Aplicar la semipolea fi ja 1 original o eventualmente aquella suministrada en el kit, aplicar el ventilador y la eventual arandela de fi jación (Foto 9).
Fig. 1
9