Publicité

Liens rapides

FORCELLE
Istruzione di montaggio
malossi.com
FORK
Assembly instructions
FOURCHE
Instructions de Montage
Settembre 2003 / Istruzione 73 9550

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Malossi F32S

  • Page 1 FORCELLE Istruzione di montaggio malossi.com FORK Assembly instructions FOURCHE Instructions de Montage Settembre 2003 / Istruzione 73 9550...
  • Page 2 F32S Forcella Confort e Sicurezza La nuova forcella idraulica Malossi é stata studiata per offrire all’utente una sospensione che conferisca al veicolo un elevato grado di sicurezza e confort di guida. La nuova linea di forcelle idrauliche Malossi é stata progettata con moderni sistemi Cad-Cam e realizzata con sofisticate macchine operatrici a controllo numerico, superando innumerevoli controlli di qualità...
  • Page 3 Regolazione della frenatura in compressione sullo stelo sinistro che permette di regolare il comportamento della forcella durante la fase di compressione o affondamento. La forcella F32S viene fornita corredata di tutto quanto serve per il relativo montaggio. Stem in extruded aluminium alloy with all internal machining effected using NC machines.
  • Page 4: Istruzioni Di Montaggio

    Before replacing your scooter’s original fork, we recommend thoroughly cleaning the front part of the scooter where your new Malossi fork will be mounted. ORIGINAL FORK DISASSEMBLY Remove the front wheel by unscrewing the original wheel pin. Disassemble the original brake caliper, by removing the two screws that fasten it to the fork.
  • Page 5 Togliere i due coperchi del manubrio ponendo molta attenzione a non danneggiarli (vedi Fig. 5) Svitando la vite che lo fissa al tubo di sterzo (part. 5, Fig. 1) togliere il manubrio dalla forcella e rovesciarlo in avanti avendo cura di non danneggiare i vari cavi ad esso collegati.
  • Page 6 Una volta sfilata la forcella originale si può procedere allo smontaggio dell’eventuale parafango superiore (part. 20, Fig. Smontare dalla forcella originale l’anello cuscinetto inferiore ed il parapolvere avendo cura di non danneggiarli (part. 7-8, Fig. 1). Smontare dalla ruota originale il disco freno. After removing the original fork, disassemble the upper fender (part.
  • Page 7: Montage De La Fourche

    Loctite 242-type thread glue. Respect the disc rotation direction cut into the disc itself. If the original disc shows signs of irregular rotation (of more than 0.1 mm) or excessive wear, replace it with a Malossi Brake Power Disc brake disc.
  • Page 8: Pour La Fourche 46 9627

    Assemble the dust cover (part. 8, Fig. 1) on the new Malossi fork. Assemble the lower bearing ring (part. 7, Fig. 1) on the Malossi fork, while taking the measure of heating it to a temperature of no more than 150°C in order to facilitate insertion in the housing and paying attention not to damage the ball bearing housing.
  • Page 9 5.1) Per le forcelle 46 9550 e 46 9554 Montare sul parafango originale (part. 20, Fig. 2), servendosi dei due bulloncini (part. 21, Fig. 2) le due staffe (part. 22, Fig. 2) che servono per fissare il parafango alla forcella. Prima di serrare il parafango sulla forcella tramite i due bulloncini M5 (part.
  • Page 10 (Fiat Z2 oppure IP Autogrease LZ). Inserire la vostra nuova forcella Malossi nel canotto di sterzo dello scooter avendo cura che le due viti di fermo sterzo (part. 18, Fig. 1) siano rivolte verso la parte posteriore dello scooter.
  • Page 11 Check ring and lock nut tightening after 500 km. 11.2) For 46 9554 forks for Gilera Stalker Insert the handlebar tube into your new Malossi fork and after making alignment with the wheel tighten the upper bolt to a torque of 13-16 Nm.
  • Page 12 Insert the wheel pin as shown in Fig. 1, making sure that the screw (part. 12, Fig. 1) is partially unscrewed. Using an 8 mm setscrew wrench, firmly tighten the wheel pin to a torque of 40-50 Nm. After sinking your new Malossi fork completely down and up a dozen times or so, tighten the lock nut (part.
  • Page 13: Montage De La Nouvelle Pince Freins

    MONTAGGIO NUOVA PINZA FRENO 1.1) Per la forcella 46 9550 e 46 9554, con la sola esclusione dei veicoli Piaggio Nrg Mc3 (per i quali è necessario attenersi alle indicazioni riportate nel punto 1.2 a seguire): Montare la nuova pinza freno avendo cura di controllare che il disco freno sia centrato nella sede della pinza freno; eventualmente spessorare con rasamenti opportuni fino ad ottenere un adeguato centraggio del disco freno nella pinza freno.
  • Page 14 Tra la pinza e l’attacco inferiore inserire la rondella piana 8x18 spessore 2 mm data in dotazione. Prima di serrare il tutto, accertarsi che il disco freno sia centrato nella sede della pinza freno; eventualmente spessorare con rasamenti opportuni fino ad ottenere un adeguato centraggio del disco freno nella pinza freno. 1.3) Per la forcella 46 9627 Montare sulla pinza originale il distanziale fornito nel kit e fissarlo alla pinza tramite le due viti che si inseriscono nelle...
  • Page 15: Important

    ATTENZIONE Le superfici verniciate vengono danneggiate dal contatto con il liquido frenante. La presenza di liquido frenante sulle pastiglie freno e sul disco freno riduce enormemente l’efficienza dell’impianto frenante. Nel caso in cui ciò si verifichi, pulire con un buon solvente le superfici che sono venute a contatto con il liquido frenante.
  • Page 16: Spurgo Dell'impianto Frenante

    SPURGO DELL’IMPIANTO FRENANTE NB: Questa operazione deve essere effettuata in tutti i veicoli che richiedono la sostituzione della pinza originale. Il veicolo deve essere posizionato sul cavalletto su una superficie piana. Una volta collegata la nuova pinza freno al tubo del liquido dei freni, bisogna eliminare ogni presenza di bolle d’aria dal circuito dell’impianto frenante.
  • Page 17 Tirare la leva del freno e contemporaneamente allentare la vite di spurgo e far defluire le bolle d’aria presenti nella pinza freno. Chiudere la vite di spurgo e poi rilasciare la leva del freno e ripristinare il livello nel serbatoio del liquido dei freni. Ripetere l’operazione fino a che dalla vite di spurgo non escono più...
  • Page 18 F36R - Forcella Racing - Forcella da competizione ai massimi livelli Questa forcella é stata studiata e progettata utilizzando la migliore tecnologia attualmente disponibile nel settore competizione cross a livello internazionale. La forcella anteriore F36R viene realizzata completamente dal pieno per ottenere le forme e la rigidità strutturale atte a sopportare i carichi elevatissimi ai quali sono sottoposti i mezzi durante le competizioni.
  • Page 19 scorrevolezza eccezionale. Gambali in lega speciale di alluminio (Anticorodal) estruso, lavorati dal pieno con macchine a CN ed anodizzati. Attacchi ruota in lega speciale di alluminio ricavati dal pieno per asportazione di trucciolo. Sistema idraulico mono cartuccia con scorrimento su boccole D.U. e boccola paraolio oscillante per limitare a valori bassissimi gli attriti di scorrimento.
  • Page 20 La forcella F36R viene fornita di: - Disco freno maggiorato Ø 205 mm (forcella 46 9623). - Pinza freno maggiorata con doppio pistoncino Ø 30 mm (forcella 46 9625). - Viti, dadi e tutto quanto serve per il montaggio. The F36R fork comes supplied with: - An oversized 205 mm Ø...
  • Page 21: Istruzioni Di Montaggio

    Si deve pertanto sostituire il disco freno originale (part. 33, Fig. 2) con il disco freno Malossi e fissarlo al mozzo della ruota con le tre viti svasate fornite in dotazione. Per le restanti fasi di montaggio vedere l’istruzione riferita alla forcella F32S Art. 46 9550 (esclusi i punti 1 e 5 del paragrafo “MONTAGGIO FORCELLA”, pag. 7).
  • Page 22: Instructions Pour Le Montage

    Per il montaggio di questa nuova forcella da competizione si é ritenuto opportuno fornire una pinza freno maggiorata. Si deve pertanto sostituire la pinza freno originale (part. 26, Fig. 2) con la pinza freno Malossi e fissarla al gambale con le due viti fornite in dotazione.
  • Page 23: Cambio Olio

    à ce que le moyeu (part. 2, Fig. 1) du fourreau et les éventuelles entretoises (part. 3, Fig. 1) ne s’échappent pas de la tige et ne soient pas perdues. Remontez le tout comme c’était le cas à l’origine et serrez à fond toutes F36R F32S les vis. -23-...
  • Page 24 Forcella F32 S Forcella F36 R Tipo di olio usato Agip Arnica 46 Tipo di olio usato Bel-Ray SAE5 MC10 Classificazione SAE SAE15 Classificazione SAE SAE5 Quantità per stelo 100cc Quantità per stelo 160cc Viscosità cst 40 °C Viscosità cst 40 °C Viscosità...
  • Page 25 RICAMBI/SPARE PARTS/PIECES DE RECHANGE F32S F32S F32S F32S F36R F36R KIT FORCELLA 46 9550 46 9552 46 9554 46 9627 46 9623 46 9625 fork kit, kit fourche COMPLESSIVO SUPPORTO PARAFANGO 18 9555 18 9555 18 9555 18 9555 complete fender bracket, support complet garde boue...
  • Page 26 We thank you in advance for any comments and suggestions you may wish to send us. So goodbye from us all at Malossi, and please accept our compliments. Have Fun. GOOD LUCK and … see you next time. The descriptions in this publication are not binding. Malossi reserves the right to make modifications, if it considers them necessary, and does not accept any responsibility for any typographic or printing errors.
  • Page 27 Customer approval is the greatest form of encouragement a company can have for creativity and efficiency. Each Malossi product sold is conceived, designed and developed at the factories of the parent company with the precise aim of satisfying the needs of the most demanding motorcyclists who wish to race tune their vehicle.
  • Page 28 The authorized sales Malossi outlet where the vehicle was purchased will have it shipped back to us, along with all the necessary details, including the receipt, so that Quality Control can assess the existence of any defect and trace the vehicle's production lot.
  • Page 29 The end use of all our products is for sports purposes, having been designed for many International Trophies, for private use and for hire. Like all products for competition purposes Malossi products must be considered differently to those destined for road use and cannot comply with the laws and highway codes of the different nations in which they are sold.
  • Page 30 e sono destinati alle competizioni più esasperate. Sono pertanto esclusi da ogni forma di garanzia, a meno che non si tratti di un caso rarissimo di un componente sfuggito al collaudo che rechi una reale difettosità produttiva all’origine e non una rottura per fatica o per grippaggio. Prodotti riservati esclusivamente alle competizioni nei luoghi ad esse destinate secondo le disposizioni delle competenti autorità...
  • Page 31 F32S FORCELLA / FORK / FOURCHE art. 46 9550 GILERA Storm 50cc, Typhoon 50-125cc, Typhoon X 50-125cc PIAGGIO Extrem 50cc, Extrem LC 50cc, Nrg MC2 LC 50cc, Nrg LC 50cc, Nrg MC3 Dt 50cc, Nrg MC3 Dd LC 50cc, Ntt LC 50cc art.
  • Page 32 F32S FORCELLA / FORK / FOURCHE art. 46 9552 art. 46 9627 GILERA Runner LC 50cc, GILERA Runner Fx 2T 125cc, Runner Sp LC 50cc Runner Fxr 2T 180cc, Runner Vx 4T 125cc, Runner Vxr 4T 180-200cc Fig. 3 Fig. 4...

Table des Matières