5111258
Utilizzare la nuova calotta guida rulli Malossi 6 ed i cursori Malossi 5. Alloggiarli nelle proprie sedi e seguire le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
GENERALI (pag. 7). Per questo variatore, non utilizzare assolutamente grasso lubrifi cante. Per tutti i mezzi che montano questo variatore é
assolutamente necessario montare la molla fornita nel kit.
ATTENZIONE:
Montando questo variatore sull'albero motore originale la calotta guida rulli 6 va ad alloggiarsi in una zona ribassata di
quest'ultimo (Fig. 4), senza creare nessun problema al corretto funzionamento dell'insieme del variatore. I rasamenti originali
8 montati davanti e dietro la semipuleggia fi ssa, vanno riposizionati come in origine.
Consigli sulla taratura
Il variatore viene fornito con due diverse serie di rulli: una di gr. 9 e una di gr. 12,5 per poter variare il regime della curva di cambiata del vostro
scooter regolandone alla perfezione la velocità e la ripresa.
Impiego SPORTIVO
n° 6 rulli gr. 12,5
Impiego RACING
n° 6 rulli gr. 9
Use the new Malossi roller guide cover 6 and the Malossi cursors 5. Fit them in their housings and follow the GENERAL ASSEMBLY
INSTRUCTIONS (page 7). For this variator, absolutely do not use lubricating grease. For all vehicles fi tted with this variator it is absolutely
necessary to fi t the spring supplied in the kit.
ATTENTION:
when fi tting this variator on the original driving shaft, the roller guide cover 6 is housed in a lowered area of the shaft (Fig. 4),
without creating any problem for correct operation of the variator assembly. The original shims 8 fi tted in front of and behind
the fi xed half-pulley must be replaced in their original position.
Suggestions for the setting
The variator is supplied with two different roller sets: one of 9 gr. and one of 12,5 gr. in order to change the number of revolutions of the gear
curve of your vehicle perfectly adjusting its speed and acceleration.
SPORTS use
n° 6 rolls gr. 12,5
RACING use
n° 6 rolls gr. 9
Utiliser la nouvelle calotte guide rouleaux Malossi 6 et les curseurs Malossi 5. Les loger dans leurs emplacements et suivre les INSTRUCTIONS
GENERALES DE MONTAGE (page 7). Pour ce variateur n'utiliser absolument pas de graisse lubrifi ante. Pour tous les engins ayant ce
variateur, il est absolument nécessaire de poser le ressort fourni dans le kit.
ATTENTION:
Poser ce variateur sur l'arbre moteur d'origine; la calotte guide rouleaux 6 doit être logée dans une zone rabaissée de ce
dernier (Fig. 4), sans créer aucun problème au bon fonctionnement de l'ensemble du variateur. Les épaisseurs d'origine 8
posées à l'avant et à l'arrière de la demi-poulie fi xe, doivent être reposées comme à l'origine.
Conseils pour le tarage
Le variateur est fourni avec deux differentes séries des galets : une de 9 gr et une de 12,5 gr pour changer le régime de la curve de change de
votre vehicule en réglant à la perfection velocité et acceleration.
Utilisation SPORTIVE
n° 6 galets gr. 12,5
Utilisation RACING
n° 6 rulli gr. 9
Die neue Kalotte des Satzrollengewichts von Malossi 6 und die Führungen von Malossi 5 verwenden. In ihren Sitz einführen und den ALLGEMEINE MONTAGEANLEITUNGEN (pg. 7). Für diesen Variator darf auf keinen
Fall Schmierfett verwendet werden. Für alle Fahrzeuge mit diesem Variator muss unbedingt die im Set enthaltene Feder montiert werden.
ACHTUNG:
bei Montage dieses Variators auf die Original-Motorwelle, fügt sich die Kalotte des Satzrollengewichts 6 im unteren Bereich ein (Fig. 4), ohne die Funktion des Variators zu beeinträchtigen. Die vor und
hinter der festen Halbriemenscheibe montierten Original-Ausgleichsscheiben 8 werden wie ursprünglich eingebaut.
Einstellungsempfehlungen
Der Drehzahlwandler wird mit zwei unterschiedlichen Rollenserien geliefert: eine zu 9 g und eine zu 12,5 g; damit kann die Schaltdrehzahlkurve Ihres Rollers variiert werden, um eine perfekte Einstellung von Geschwindigkeit
und Beschleunigung zu ermöglichen.
SPORT
6 Rollen zu 12,5 g
RACING
6 Rollen zu 9 g
Utilice la nueva caja guía rodillos Malossi 6 y los cursores Malossi 5. Alójelos en sus sedes y siga las INSTRUCCIONES DE MONTAJE GENERAL (pág. 7). Para este variador no utilice en absoluto grasa lubricante. En
todos los medios en los que puede montarse este variador es absolutamente necesario montar el muelle incluido en el juego.
ATENCIÓN: la caja guía rodillos 6, al montar este variador en el eje motor original, se aloja en una zona rebajada de éste (Fig. 4), sin crear ningún problema al correcto funcionamiento del conjunto del variador. Los niveladores
originales 8, montados delante y detrás de la semipolea fi ja, tienen que volver a ponerse como estaban originalmente.
Consejos sobre la puesta a punto
El variador se suministra con dos series de rodillos diferentes : una de gr. 9 y otra de gr. 12,5, para que sea posible variar el régimen de la curva de cambio de su scooter regulando perfectamente su velocidad y
aceleración.
Uso DEPORTIVO
n° 6 rodillos gr. 12,5
Uso RACING
n° 6 rodillos gr. 9
14
Fig. 4