Télécharger Imprimer la page

Malossi Multivar 2000 Guide D'utilisation page 25

Masquer les pouces Voir aussi pour Multivar 2000:

Publicité

5113513 - 5113516
ATTENZIONE: l'inserimento della calotta all'interno della puleggia risulta leggermente forzato nella parte di battuta con i rulli. Ciò e voluto e consente di rendere
estremamente silenzioso il motore al minimo dei giri.
- Pulire accuratamente e sgrassare la semipuleggia mobile con solvente appropriato.
Consigli sulla taratura
Il variatore viene fornito con due diverse serie di rulli per poter variare il regime della curva di cambiata del vostro scooter regolandone alla perfezione la velocità e la ripresa.
Impiego TURISTICO
n° 8 rulli gr. 18
Impiego SPORTIVO
n° 4 rulli gr. 16 + n° 4 rulli gr. 18
Impiego RACING
n° 8 rulli gr. 16
ATTENZIONE: nel kit sono inclusi due rasamenti da 0,5 mm (2) da interporre tra la semipuleggia (1) e il mozzo (3) nel caso si desideri far avere allo scooter un rapporto
più corto in partenza, per favorire lo spunto e rendere più sportivo il vostro veicolo.
ATTENTION: the introduction of the variator cover inside the pulley will be lightly forced where there is contact with the rolls. This is intentional and it makes
extremely silent the engine at low rpm.
- Clean carefully and remove the grease from the movable half-pulley using a suitable solvent.
Suggestions for the setting
The variator is supplied with two different roller sets in order to change the number of revolutions of the gear curve of your vehicle perfectly adjusting its speed and acceleration.
TOURIST use
n° 8 rolls gr. 18
SPORTS use
n° 4 rolls gr. 16 + n° 4 rolls gr. 18
RACING use
n° 8 rolls gr. 16
ATTENTION: in the kit there are two 0.5 mm (2) shims which must be placed between the half-pulley (1) and the hub (3) in case you want your scooter to get a shorter gear
ratio, in order to have a better acceleration and make your scooter more performing.
ATTENTION: l'insertion de la calotte à l'intérieur de la poulie est légèrement forcé dans la partie de contact avec les rouleaux. Ceci est tout à fait normal et
permet de rendre extrêmement silencieux le moteur au ralentit.
- Nettoyer soigneusement et dégraisser la demi-poulie mobile avec un solvant convenable.
Conseils pour le tarage
Le variateur est fourni avec deux differentes séries des galets pour changer le régime de la curve de change de votre vehicule en réglant à la perfection velocité et acceleration.
Utilisation TOURISTIQUE
n° 8 galets gr. 18
Utilisation SPORTIVE
n° 4 galets gr. 16 + n° 4 galets gr. 18
Utilisation RACING
n° 8 rulli gr. 16
ATTENTION : dans le kit il y a deux bagues de 0,5 mm (2) qui doivent être interposés entre la demie-poulie (1) et le moyeu (3) si on veut donner au scooter un rapport plus
court au démarrage, pour favoriser la reprise et rendre votre vehicule plus sportif.
ACHTUNG: die Einfügung der Kalotte in die Riemenscheibe ist leicht gezwungen, wo sie mit den Rollen in Berührung kommt. Das ist absichtlich und erlaubt, den
Motor sehr leise bei mindester Drehzahl zu machen.
- Die Riemenscheibe sorgfältig reinigen und mit geeignetem Entfettungsmittel entfetten.
Einstellungsempfehlungen
Der Drehzahlwandler wird mit zwei unterschiedlichen Rollenserien geliefert; damit kann die Schaltdrehzahlkurve Ihres Rollers variiert werden, um eine perfekte Einstellung
von Geschwindigkeit und Beschleunigung zu ermöglichen.
TOURISMUS
8 Rollen zu 18 g
SPORT
4 Rollen zu 16 g + 4 Rollen zu 18 g
RACING
8 Rollen zu 16 g
ACHTUNG: Im Kit sind zwei 0.5 mm (2) starke Distanzscheiben enthalten. Diese muss zwischen Riemenscheibenhälfte (1) und Nabe (3) eingesetzt werden, um eine kürzere
Anfahrübersetzung zu haben. Das verbessert die Beschleunigung und den sportlichen Charakter des Fahrzeugs.
ATENCION: La colocación de la tapa de rampas en el interior de la polea resulta ligeramente forzada en la parte de contacto con los rodillos. Esto es así a próposito y permite hacer extremadamente silencioso el motor
a bajas revoluciones.
- Limpiar cuidadosamente y desengrasar la semipolea móvil con disolvente apropiado.
Recomendaciones para la calibración
El variador se suministra con dos series de rodillos diferentes para que sea posible variar el régimen de la curva d cambio de su scooter regulando perfectamente su velocidad y aceleración.
Uso TURÍSTICO
n° 8 rodillos gr. 18
Uso DEPORTIVO
n° 4 rodillos gr. 16 + n° rodillos gr. 18 n° 4 rodillos gr. 14 + n° rodillos gr. 16 disponiéndolos de manera alternada (Fig. 5)
Uso RACING
n° 8 rodillos gr. 16
ATENCION: este kit incluye dos casquillos de 0,5 mm (2) para interponer entre la semipolea (1) y el eje (3) en el caso que desee dar a su scooter un relación más corta en salida, para favorecer el arranque y hacer así más deportivo
su vehículo.
5113513
5113516
n° 8 rulli gr. 16
n° 4 rulli gr. 14 + n° 4 rulli gr. 16
n° 8 rulli gr. 14
5113513
5113516
n° 8 rolls gr. 16
n° 4 rolls gr. 14 + n° 4 rolls gr. 16
n° 8 rolls gr. 14
5113513
5113516
n° 8 galets gr. 16
n° 4 galets gr. 14 + n° 4 galets gr. 16
n° 8 rulli gr. 14
5113513
5113516
8 Rollen zu 16 g
4 Rollen zu 14 g + 4 Rollen zu 16 g
8 Rollen zu 14 g
5113513
5113516
n° 8 rodillos gr. 16
n° 8 rodillos gr. 14
disponendoli in modo alternato (Fig. 5)
(taratura consigliata con scarico modifi cato)
placing them in alternate way (Fig. 5)
(suggested setting with modifi ed exhaust)
en les plaçant en façon alternative (Fig. 5)
(réglage conseillé avec échappement modifi é)
abwechselnd eingesetzt (Fig. 5)
(empfohlene Eichung mit modifi ziertem Auspuff)
(tarado aconsejado para escape modifi cado)
Fig. 5
gr. 16
gr. 18
gr. 14
gr. 16
gr. 18
gr. 16
gr. 16
gr. 14
gr. 16
gr. 18
gr. 14
gr. 16
gr. 16
gr. 14
gr. 18
gr. 16
25

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Multivar