&/($1,1*7+(02725&<&/(
We advise cleaning the motorcycle frequently, not
only for the sake of its appearance, but also be-
cause cleanliness helps to keep your vehicle in
good condition and prolongs the life of its various
organs.
Before cleaning the motorcycle, plug the exit of
the exhaust pipe and ensure that the spark plug
and the carburettor are properly in place.
Before cleaning, degrease the most exposed
parts (engine) with suitable additives.
Then clean the vehicle with soapy water, using
only natural water pressure to rinse it.
Excessive pressure risks causing water infil-
trations in the wheel bearings, front fork,
brakes and linings, causing serious damage.
Then oil the chain and clean the air filter.
82
1(772<$*('(/(&<&/2027(85
Nous conseillons de nettoyer le cyclomoteur sou-
vent non seulement pour des raisons esthétiques
mais aussi pour maintenir votre véhicule en de
bonnes conditions et pour prolonger la durée de
certains organes.
Avant de nettoyer le cyclomoteur, boucher la sor-
tie du tuyau de refoulement et s'assurer que la
bougie et le carburateur sont correctement in-
stallés. Dégraisser à l'avance les pièces les plus
exposées (moteur) en utilisant les additifs
nécessaires.
Puis, nettoyer le véhicule avec des détergents de
consistance moyenne et en utilisant exclusive-
ment la pression d'eau naturelle pour le rincer.
Une pression excessive risque de provoquer
des infiltrations d'eau dans les paliers de la
roue, dans la fourche avant, les freins et les
garnitures en les endommageant gravement.
Puis graisser la chaîne et nettoyer aussi le
filtre de l'air.