,16758&7,216)250$,17(1$1&(
The perfect efficiency and long life of the vehicle are
largely dependent on care in maintenance.
Before carrying out maintenance it is advisable to clean
the motor cycle.
*($52,/5(3/$&(0(17
)LJ
This operation should be carried out while the engine is
warm, the procedure is as follows:
-
remove the lower part of the fairing;
-
remove the silencer;
-
place a suitably sized receptacle under the engine to
collect the old oil;
-
unscrew the cap under the engine (Pos. 1);
-
once all the oil has drained off, replace the cap and
0,750 cc
pour
of oil into the filler cap (Pos. 2) (See
Lubricants Chart).
*($52,//(9(/
&+(&.,1*)LJ
Ensure that the motorcycle is standing in a vertical posi-
tion with respect to ground level. Remove the checking
screw (right side case): (Pos. 1).
The oil is at the right level if it comes up to the lower edge
of the hole. Top up, if necessary, through the filler cap
(Pos. 2).
32
1250(63285/ª(175(7,(1
La parfaite efficacité et durée du véhicule dépendent
principalement d'un bon entretien.
Avant de procéder à un entretien, il est conseillé de net-
toyer la moto.
&+$1*(0(17'(/ª+8,/('8027(85
)LJ
Le changement s'effectue à moteur chaud en procédant
de la façon suivante:
-
ôter la partie inférieure du carénage;
-
démonter le pot d'échappement;
-
placer un récipient de dimensions adéquates sous le
moteur pour recueillir l'huile usée;
-
dévisser le bouchon sous le moteur (Pos. 1);
-
quand l'huile sera complètement sortie, revisser le
bouchon et introduire
bleau des Lubrifiants) par le bouchon de remplissage
(Pos. 2).
9(5,),&$7,21'81,9($8'(/ª+8,/(
'(/$92,7('(9,7(66()LJ
Maintenir le cyclomoteur en position verticale par rap-
port au sol. Oter la vis de contrôle (carter latéral droit);
(Pos. 1) le niveau de l'huile est correct s'il rejoint la
marge inférieure du trou. D'éventuelles additions d'huile
s'effectuent par le trou d'introduction supérieiur (Pos. 2).
5(*/$*('(/ª(0%5$<$*(
0,750 cc d'huile (voir
Ta-