Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Déclaration de conformité – Moteurs inboard diesel Mercury (VW)
Ce moteur inboard, lorsqu'il est installé conformément aux instructions de Mercury Marine, satisfait aux exigences
des directives suivantes en répondant aux normes associées, telles qu'amendées :
Moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance en conformité avec la directive 94/25/CE modifiée par la directive
2003/44/CE
Nom du fabricant du moteur : Volkswagen Antriebssysteme
Adresse : HMA-E/1, PO 7962, Industriestraße Nord
Ville : Salzgitter
Nom du représentant agréé : Brunswick Marine in EMEA Inc.
Adresse : Parc Industriel de Petit-Rechain
Ville : Verviers
Nom de l'organisme notifié pour l'évaluation des émissions d'échappement : International Marine Certification Institute (IMCI)
Adresse : Rue Abbé Cuypers 3
Ville : Bruxelles
Module d'évaluation de conformité des émissions d'échappement :
Autres directives communautaires applicables : Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Description des moteurs et exigences essentielles
Type de moteur :
Moteur inboard
Identification des moteurs couverts par cette déclaration de conformité
Nom du modèle ou de la famille du moteur :
SDI 1.9L 40/50/60
SDI 2.5L 75
TDI 2.5L 100/120
TDI 2.5L 140/150/165
R4 TD ; TDI 1.9L 75
TDI 3.0L 230/260
TDI 4.2L 285/350
Exigences essentielles
Annexe I.B – Émissions d'échappement
B.1 identification du moteur
B.2 exigences relatives aux émissions d'échappement
B.3 durabilité
B.4 manuel du propriétaire
Annexe I.C – Émissions sonores
La présente déclaration de conformité est émise sous la seule responsabilité du constructeur. Je soussigné déclare au nom du constructeur que le ou
les moteurs visés satisferont aux exigences relatives aux émissions d'échappement de la directive 94/25/CE, telle que modifiée par la directive
2003/44/CE, s'ils sont installés dans un bateau de plaisance, conformément aux instructions fournies par le constructeur, et que ce ou ces moteurs ne
doivent pas être mis en service tant que le bateau de plaisance dans lequel ils doivent être installés n'a pas été déclaré conforme aux dispositions
applicables des directives susmentionnées.
Nom / fonction :
Mark Schwabero, Président,
Mercury Marine
Code postal : 38231
Code postal : 4800
Code postal : B-1040
Type de carburant :
Diesel
Numéro(s) d'identification unique(s) du moteur ou code(s) de
famille du moteur
SDI 40-4/SDI 50-4/SDI 60-4
SDI 75-5
TDI 100-5/TDI 100-5 SE
TDI 150-5/TDI 150-5 D/TDI 165-5
TDI 75-4
TDI 230-6/TDI 260-6
TDI 285-8/TDI 350-8
Normes
☒*
voir la Déclaration de conformité du bateau dans lequel le ou les moteurs ont été installés
Pays : Allemagne
Pays : Belgique
Pays : Belgique
☒ B+C
☐ B+D
Cycle de combustion :
Autre
méthode/
Fichier
document
technique
normatif
Signature et titre :
Date et lieu d'émission : 16 mai 2012
Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis
N° d'identification : 0609
☐ B+E
☐ B+F
☐ G
4 temps
Numéro du certificat d'examen de
type ou d'approbation de type CE
EXVWM001
EXVWM002
EXVWM003
EXVWM004
EXVWM006
EXVWM007
EXVWM008
Veuillez préciser
(* = norme obligatoire)
*EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665:2006
☐ H

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine SDI 1.9L 40

  • Page 1 Déclaration de conformité – Moteurs inboard diesel Mercury (VW) Ce moteur inboard, lorsqu'il est installé conformément aux instructions de Mercury Marine, satisfait aux exigences des directives suivantes en répondant aux normes associées, telles qu'amendées : Moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance en conformité avec la directive 94/25/CE modifiée par la directive...
  • Page 2: Informations D'identification

    émissions. Chaque moteur Mercury Marine est mis en marche et soumis à des essais avant d'être livré afin de s'assurer que chaque produit est prêt à l'emploi. En outre, certains produits Mercury Marine sont testés en environnement contrôlé, moteur en marche pendant plus de 10 heures, à...
  • Page 3 Avis Tout au long de ce manuel, et sur l'ensemble de propulsion, les mots « Danger », « Avertissement », « Attention » et « Avis », accompagnés du symbole international de danger, peuvent être utilisés pour attirer l'attention de l'installateur et de l'utilisateur sur certaines consignes relatives à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Classification haute performance........ 4 Tableaux de garantie internationale........11 Conditions régissant l'application de la garantie..4 Tableau de garantie États‑Unis – MerCruiser Essence et Responsabilité de Mercury Marine......4 Diesel................11 Application de la garantie..........4 En dehors des États‑Unis......... 11 Résiliation de la couverture.........
  • Page 6 Informations sur les émissions..........22 Responsabilité du propriétaire........22 Certificat relatif à l’émission de gaz d’échappement (Europe uniquement)............. 22 Section 3 - Sur l'eau Conseils pour une navigation en toute sécurité....24 Inversion de marche............ 29 Exposition à l'oxyde de carbone.......... 25 Arrêt du moteur............
  • Page 7 65 à‑coups................66 Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Service après‑vente.............. 68 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Marine Réparations locales............68 ..................69 Réparations non locales..........68 Documentation pour la clientèle........... 69 Vol de l'ensemble de propulsion........
  • Page 8 Page iv 90-8M0083769 AVRIL 2013...
  • Page 9 Conditions régissant l'application de la garantie Tableaux de garantie internationale........11 ................4 Tableau de garantie États‑Unis – MerCruiser Essence Responsabilité de Mercury Marine ...... 4 et Diesel..............11 Application de la garantie ........4 En dehors des États‑Unis ........11 Résiliation de la couverture ........
  • Page 10: Informations Sur La Garantie

    Enregistrement de la garantie – États-Unis et Canada Pour être couvert par la garantie, le produit doit être enregistré auprès de Mercury Marine. Au moment de la vente, le revendeur doit remplir la fiche d’enregistrement et l’envoyer immédiatement à Mercury Marine par MercNET, courriel ou courrier postal.
  • Page 11: Informations Relatives À La Garantie Du Contrôle Des Émissions

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États- Unis Conformément aux obligations découlant de la réglementation 40 CFR partie 1042, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 500 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 12: Durée De La Garantie

    Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection préalable à la livraison spécifiée par Mercury Marine a été...
  • Page 13: Garantie Limitée Pour Usage Commercial Léger

    équipements du bateau pour accéder au produit ne sont pas non plus couvertes par cette garantie. Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 14: Conditions Régissant L'application De La Garantie

    Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection préalable à la livraison spécifiée par Mercury Marine a été...
  • Page 15 La couverture de la garantie est réservée aux clients au détail qui ont effectué un achat auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à...
  • Page 16: Transfert De Garantie

    Couverture de la garantie Mercury Marine garantit ses produits neufs contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période décrite ci- dessous. Les avantages conférés au consommateur par la garantie s'ajoutent aux autres droits et recours du consommateur au titre d'une loi sur les biens et services auxquels la garantie s'applique.
  • Page 17: Période De Garantie Pour Une Utilisation Plaisancière

    Ne peuvent bénéficier de la garantie au titre de la présente garantie limitée que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à...
  • Page 18: Responsabilité De Mercury

    Responsabilité de Mercury En vertu des termes de la présente garantie limitée, la seule et unique obligation de Mercury Marine est limitée, à sa discrétion, à la réparation des pièces défectueuses, au remplacement de ces pièces par des pièces neuves ou réusinées, certifiées par Mercury Marine, ou au remboursement du prix d'achat du produit Mercury Marine.
  • Page 19: Dépenses Associées Aux Demandes En Vertu De La Présente Garantie Limitée

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro d'identification de la coque (HIN), au service de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 20: En Dehors Du Canada

    Section 1 - Garantie Garantie de certification de la qua‐ Garantie anticorrosion li‐ Produit Garantie limitée standard Utilisation commerciale lité de l'installation mitée standard MerCruiser SeaCore 3 ans 4 ans 4 ans MerCruiser Inboard 1 an 3 ans 3 ans 5.7 - 6.2 MPI, 8.2 H.O.
  • Page 21: En Dehors De L'europe Et De La Cei

    Section 1 - Garantie En dehors de l'Europe et de la CEI Pour des produits achetés en dehors de l'Europe et de la CEI, contacter le distributeur du pays concerné ou le centre d'entretien Marine Power le plus proche. Tableaux de garantie Moyen-Orient et Afrique (sauf l'Afrique du Sud) – MerCruiser Essence et Diesel Garantie de certification de la qua‐...
  • Page 22 Section 1 - Garantie Notes : Page 14 90-8M0083769 AVRIL 2013...
  • Page 23 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Table des matières Description du moteur TDI 4.2L........16 Interrupteur d'arrêt d'urgence........19 Identification..............16 Coupe‑circuit d'urgence..........20 Transmissions ZF Marine..........16 Accélérateur et inverseur de marche numériques..
  • Page 24: Description Du Moteur Tdi 4.2L

    Les numéros de série permettent au constructeur de répertorier par codes les nombreux détails techniques correspondant à l'ensemble de propulsion Mercury Marine. Lors de tout contact de Mercury Marine à propos d'un entretien, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
  • Page 25: Instruments

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Abaisser le levier articulé d'interrupteur d’essai sonore et le maintenir dans cette position. Vérifier que l’alarme retentit. L’alarme retentit si le système fonctionne correctement. Instruments VesselView L'ensemble de propulsion peut être connecté à un affichage SmartCraft VesselView. VesselView 7 est un centre complet d’informations sur le bateau qui peut afficher des données sur quatre moteurs à...
  • Page 26: Instruments Numériques System Link

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Compte-tours et compteur de vitesse Smart‐ Craft Compte-tours Compteur de vitesse Affichage ACL 50400 Le jeu d'instruments SmartCraft facilite aussi l'identification des codes de panne associés au système d'alarme sonore du moteur.
  • Page 27: Interrupteur Marche/Arrêt Pour Moteurs Jumelés

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Interrupteur marche/arrêt pour moteurs jumelés Un interrupteur marche/arrêt est disponible en option. L'interrupteur marche/arrêt fonctionne conjointement avec le contacteur d'allumage. Chaque moteur est équipé d'un interrupteur marche/arrêt. Chaque bouton d'interrupteur marche/arrêt pour moteurs multiples fonctionne indépendamment.
  • Page 28: Coupe-Circuit D'urgence

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion • Le pilote risque de perdre le contrôle du bateau à l'accostage. Le redémarrage d'un moteur en utilisant la clé de contact ou le bouton de mise en marche après un arrêt d'urgence sans mettre d'abord la clé...
  • Page 29: Accélérateur Et Inverseur De Marche Numériques

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Accélérateur et inverseur de marche numériques Les instructions de fonctionnement des systèmes d'accélérateur et d'inverseur de marche numériques (DTS) sont fournies dans un manuel distinct. Voir le manuel de l'opérateur SmartCraft et DTS de Mercury Diesel. Protection du circuit électrique du moteur contre les surcharges Fusibles ATTENTION...
  • Page 30: Informations Sur Les Émissions

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Informations sur les émissions Certificat relatif à l’émission de gaz d’échappement (Europe uniquement) Une étiquette signalétique infalsifiable est apposée sur le moteur en usine. Outre le numéro de certificat relatif à l’émission de gaz d’échappement requis, l'autocollant indique le numéro de série du moteur, la famille du moteur, le régime maximal, la puissance du moteur et le poids.
  • Page 31 Section 3 - Sur l'eau Section 3 - Sur l'eau Table des matières Conseils pour une navigation en toute sécurité....24 Inversion de marche........... 29 Exposition à l'oxyde de carbone........25 Arrêt du moteur............29 Faire attention à l'intoxication à l'oxyde de carbone Protection des baigneurs..........
  • Page 32: Conseils Pour Une Navigation En Toute Sécurité

    à la navigation et prendre en compte les conseils suivants. Mercury Marine recommande vivement à tous les pilotes de bateaux à moteur de suivre un cours sur la sécurité nautique. Les cours sont offerts aux États-Unis par l'U.S. Coast Guard Auxiliary des États-Unis, le Power Squadron, la Croix-Rouge et toute force de police de navigation d'état.
  • Page 33: Exposition À L'oxyde De Carbone

    Section 3 - Sur l'eau • Surveiller tout skieur tombé. Lorsque le bateau est utilisé pour le ski nautique ou toute activité similaire, veiller à ce que le skieur, s'il est tombé ou à l'eau, se trouve toujours du côté du bateau où se tient le pilote lors de la tentative de le récupérer.
  • Page 34: Facteur D'utilisation

    Section 3 - Sur l'eau Exemples de ventilation insuffisante sur un bateau stationnaire : Moteur en marche lorsque le bateau est amarré dans un endroit confiné Amarrage à proximité d'un autre ba‐ teau dont le moteur tourne 21626 Exemples de ventilation insuffisante sur un bateau en mouvement : Angle de relevage de la proue trop élevé...
  • Page 35: Fonctionnement De Base Du Bateau

    Section 3 - Sur l'eau Fonctionnement de base du bateau Tableau de fonctionnement Procédure de démarrage Après le démarrage En cours de route Arrêt et extinction Consulter tous les instruments pour Vérifier fréquemment tous les Ouvrir l'écoutille du moteur. Aérer Mettre la manette de commande à...
  • Page 36: Bouchon De Vidange Et Pompe De Cale

    Section 3 - Sur l'eau Bouchon de vidange et pompe de cale Le compartiment moteur du bateau constitue un emplacement naturel de collecte d’eau. Pour cette raison, les bateaux sont normalement équipés d’un bouchon de vidange ou d'une pompe de cale. Il est très important de vérifier régulièrement ces éléments afin de s’assurer que le niveau d’eau n’atteint pas l’ensemble de propulsion.
  • Page 37: Réchauffage Du Moteur

    Section 3 - Sur l'eau Réchauffage du moteur Une fois que le moteur a démarré, vérifier que tous les instruments fonctionnent correctement. Faire tourner le moteur entre 1 000 et 1 200 tr/min jusqu'à ce que sa température atteigne la plage de fonctionnement normale.
  • Page 38: Protection Des Baigneurs

    Section 3 - Sur l'eau Protection des baigneurs Lorsque le bateau se déplace sur l'eau Il n'est pas possible aux personnes se trouvant dans l'eau d'agir rapidement pour éviter un bateau se déplaçant dans leur direction. 21604 Toujours ralentir et faire preuve d'une extrême prudence en navigant dans une zone où des personnes sont susceptibles de se trouver dans l'eau.
  • Page 39: Impact Avec Des Dangers Immergés

    Section 3 - Sur l'eau Impact avec des dangers immergés 17269 Ralentir et être vigilant lors de la navigation dans des eaux peu profondes ou dans des zones susceptibles de contenir des obstacles immergés qui pourraient heurter les composants de l'embase qui se trouvent sous l'eau, le gouvernail ou la carène du bateau.
  • Page 40: Altitude Et Climat

    Procédure de rodage initiale Il importe de suivre la procédure suivante pour effectuer un rodage correct du moteur. IMPORTANT : Mercury Marine recommande de ne pas accélérer brutalement tant que la procédure de rodage n'est pas terminée. IMPORTANT : Ne jamais faire fonctionner le démarreur pendant plus de 15 secondes consécutives pour éviter qu'il ne surchauffe.
  • Page 41: Rodage Du Moteur

    Après la période de rodage initiale des 20 heures Afin de prolonger la durée de vie de l'ensemble de propulsion, Mercury Marine recommande de : • Vidanger l'huile moteur, remplacer le filtre et vidanger l'huile de la transmission à l'intervalle indiqué dans le Calendrier de maintenance.
  • Page 42 Section 3 - Sur l'eau Notes : Page 34 90-8M0083769 AVRIL 2013...
  • Page 43 Section 4 - Caractéristiques Section 4 - Caractéristiques Table des matières Caractéristiques du carburant........... 36 Caractéristiques du moteur..........37 Métaux non ferreux et système de carburant .... 36 Caractéristiques des fluides..........38 Fonctionnement en hiver et biodiesel ....... 36 Moteur................ 38 Carburant diesel par temps froid........
  • Page 44: Caractéristiques Du Carburant

    Section 4 - Caractéristiques Caractéristiques du carburant AVERTISSEMENT Le non-respect de la réglementation peut provoquer des blessures par incendie ou explosion. Les éléments du système électrique de ce moteur ne sont pas classés comme protégés contre l’allumage externe (EIP). Ne pas remiser ou utiliser de l'essence sur des bateaux équipés de ces moteurs, à...
  • Page 45: Huile Moteur

    Section 4 - Caractéristiques Les moteurs diesel sont des moteurs à haute compression fonctionnant à des températures supérieures à celles des moteurs à combustion interne standard. En conséquence, le système de refroidissement fermé et le moteur, y compris les passages de refroidissement connexes, doivent rester aussi propres que possible pour assurer un refroidissement du moteur adéquat.
  • Page 46: Caractéristiques Des Fluides

    MCA (intensité de démarrage maritime), CCA (intensité de démarrage à froid), ampères-heures (Ah) et capacité de réserve (RC) constituent les mesures de capacité nominale reconnues par Mercury Marine. Les fabricants qui utilisent des normes différentes aux normes susmentionnées, telles qu'une MCA équivalente, ne satisfont pas aux exigences de Mercury Marine en matière de batteries.
  • Page 47 Section 5 - Entretien Section 5 - Entretien Table des matières Responsabilités du propriétaire et du pilote...... 40 Vérification du niveau de liquide de refroidissement Responsabilités du revendeur........... 40 .................. 49 Entretien................40 Appoint en liquide de refroidissement ....... 49 Avertissement relatif aux pièces de rechange....
  • Page 48: Responsabilités Du Propriétaire Et Du Pilote

    Appliquer toutes les procédures telles que décrites dans ce manuel. En cas de manque de familiarité avec les procédures de maintenance et d'entretien correctes, confier les travaux à un revendeur Mercury Marine agréé. AVERTISSEMENT Le démarrage accidentel du moteur peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 49: Avertissement Relatif Aux Pièces De Rechange

    Éviter les risques d'incendie ou d'explosion. Les composants des systèmes électriques, d'allumage et du circuit d'alimentation en carburant des produits Mercury Marine sont conformes aux normes américaines et internationales visant à réduire les risques d'incendie ou d'explosion. Ne pas utiliser des composants de circuit électrique ou de circuit d'alimentation en carburant de remplacement non conformes à...
  • Page 50: Überprüfung

    Section 5 - Entretien 52200 Jauge d'huile moteur Réservoir de liquide refroidissement Bouchon de réservoir de liquide de refroidissement Courroie trapézoïdale striée Alternateur Fusibles Filtre à air Courroie d'entraînement de la pompe à injection de carburant (masquée) REMARQUE : La courroie d'entraînement de la pompe d'injection est située à l'arrière du moteur et est protégée par un couvercle.
  • Page 51: Au Début De Chaque Journée

    Section 5 - Entretien Au début de chaque journée • Inspecter l'ensemble de propulsion à la recherche de fuites et de dommages. • Vérifier le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire. • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement et faire l'appoint si nécessaire. •...
  • Page 52: Avis Relatif À L'entretien

    Section 5 - Entretien Avis relatif à l'entretien IMPORTANT : En raison des risques de dommages à l'équipement en cas d'exécution incorrecte, il est vivement de confier les opérations d'entretien planifié suivantes uniquement à un centre de réparation agréé Mercury Diesel. Tous les 5 ans ou toutes les 500 heures (à...
  • Page 53: Vidange À L'aide Du Système De Vidange Simplifiée, Selon Modèle

    Section 5 - Entretien Retirer le bouchon de remplissage d'huile. 50505 Bouchon de remplissage d'huile Faire l'appoint d'huile jusqu'au repère de niveau maximum de la jauge d'huile, sans toutefois le dépasser. Description Contenance Type d'huile Huile moteur (avec filtre) 9,5 l SAE 5W-30 conforme aux spécifications VW 50700 Installer le bouchon de remplissage d'huile.
  • Page 54: Huile De Transmission Zf Marine

    Section 5 - Entretien Vidanger l'huile moteur dans un récipient adapté. Éliminer toute l'huile usagée conformément aux règlements locaux. Placer un récipient adapté sous le logement du filtre à huile pour recueillir toute fuite d'huile susceptible de survenir. Utiliser une douille adaptée pour desserrer le bouchon protecteur du filtre à huile. Retirer le bouchon protecteur et le filtre.
  • Page 55: Appoint D'huile

    Section 5 - Entretien IMPORTANT : Pour obtenir une lecture exacte du niveau d'huile, faire tourner le moteur à 1 500 tr/min pendant deux minutes immédiatement avant de relever le niveau. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner à 1 500 tr/min pendant deux minutes pour remplir tous les circuits hydrauliques.
  • Page 56 Section 5 - Entretien Pomper l'huile du carter dans un bidon approprié. Éliminer l'huile conformément aux normes en vigueur. Tuyau d’aspiration Pompe d’aspiration 13165 Retirer et mettre au rebut l'élément filtrant et les joints toriques. Recouvrir les joints toriques neufs d'huile de transmission. Installer les joints toriques neufs et l'élément filtrant.
  • Page 57: Liquide De Refroidissement

    Section 5 - Entretien Liquide de refroidissement ATTENTION En cas de chute soudaine de pression, le liquide de refroidissement peut se mettre à bouillir et être projeté violemment, causant des brûlures graves. Laisser le moteur refroidir avant de retirer le bouchon de radiateur de liquide de refroidissement.
  • Page 58: Inspection Et Nettoyage

    Section 5 - Entretien Retirer les couvercles latéraux en caoutchouc du filtre à air. Montage du filtre à air Tuyaux d'aération du carter moteur Petites brides Grandes brides Ressorts de tension Couvercles latéraux en caoutchouc 50470 Inspection et nettoyage AVIS Ne pas utiliser de carburant, de dissolvant ou d'autres agents de nettoyage pour nettoyer le filtre à...
  • Page 59: Purge De L'eau Du Filtre

    Section 5 - Entretien Cet assemblage de filtre à carburant et de pompe aspirante déporté est équipé d'un détecteur de présence d'eau dans le carburant qui avertit le pilote de la présence d'eau dans le filtre. Le filtre doit être remplacé aux intervalles spécifiés, voir la section Entretien de routine, ou dès que de l'eau est détectée dans le carburant, à...
  • Page 60: Système D'eau De Mer

    Section 5 - Entretien REMARQUE : Il est possible que le moteur ne démarre pas après avoir purgé complètement l'air du système de carburant. Vérifier que le réservoir de carburant est rempli de carburant. Mettre le contacteur d'allumage sur « ON » (Marche). La pompe à carburant tourne pendant cinq secondes. Mettre le contacteur d'allumage sur «...
  • Page 61: Vérification Des Prises D'eau De Mer

    Section 5 - Entretien Faire tourner le moteur jusqu'à ce que l'eau s'écoulant du moteur soit limpide, signe que la boue et les dépôts de sel ont été éliminés. Arrêter le moteur. Remettre en place le couvercle du filtre à eau de mer. Attacher un tuyau adapté...
  • Page 62: Protection Anticorrosion

    Section 5 - Entretien ATTENTION L'eau de mer fuyant du filtre à eau de mer peut causer un excès d'eau dans la cale. Une quantité excessive d'eau dans la cale peut endommager le moteur ou faire couler le bateau. Ne pas trop serrer les vis du couvercle sinon le couvercle risque de se déformer et de fuir.
  • Page 63: Anode Sacrificielle

    Section 5 - Entretien Anode sacrificielle L'anode sacrificielle du système de refroidissement doit être vérifiée comme spécifié par le calendrier d'entretien. L'anode est située à l'arrière du refroidisseur intermédiaire. Anode sacrificielle Longueur d'une anode neuve = 20 mm Arrière du refroidisseur intermé‐ diaire 50723 Fermer la soupape de prise d’eau à...
  • Page 64: Batterie

    Section 5 - Entretien Apparence Description Cause Solution Boulochage Plusieurs causes sont possibles, notamment Lorsque le boulochage est Du matériau de courroie est cisaillé une tension insuffisante, un alignement source de bruit ou de vibrations des nervures et s'accumule dans les incorrect, des poulies usées ou une excessives de la courroie, gorges de la courroie.
  • Page 65: Précautions Relatives Aux Batteries De Moteurs Multiples

    Section 5 - Entretien AVERTISSEMENT La recharge d'une batterie déchargée dans le bateau ou l'utilisation des câbles volants et d'une batterie de renfort pour mettre le moteur en marche peut causer des blessures ou des dommages graves par incendie ou par explosion. Retirer la batterie du bateau et la recharger dans un local aéré, à...
  • Page 66 Section 5 - Entretien Notes : Page 58 90-8M0083769 AVRIL 2013...
  • Page 67 Section 6 - Entreposage Section 6 - Entreposage Table des matières Entreposage prolongé ou hivernage......... 60 Instructions d'entreposage prolongé......... 61 Préparation pour l'entreposage saisonnier ou prolongé de Remisage de la batterie............ 61 l’ensemble de propulsion..........60 Remise en service de l’ensemble de propulsion....61 Instructions d'entreposage saisonnier.......
  • Page 68: Entreposage Prolongé Ou Hivernage

    Section 6 - Entreposage Entreposage prolongé ou hivernage IMPORTANT : Mercury Diesel recommande vivement de confier l'exécution de cet entretien à un revendeur agréé Mercury Diesel. Les dommages provoqués par le gel ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury Diesel. AVIS L'eau emprisonnée dans le compartiment d'eau de mer du système de refroidissement peut causer des dommages par corrosion ou gel.
  • Page 69: Instructions D'entreposage Prolongé

    Section 6 - Entreposage Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau de mer de la pompe à eau de mer. Raccorder provisoirement une section de tuyau à la pompe à eau de mer et placer l'autre extrémité du tuyau dans un récipient d'antigel au propylène glycol et d'eau courante.
  • Page 70 Section 6 - Entreposage Installer une batterie complètement chargée. Nettoyer les colliers-raccords et les bornes de la batterie et rebrancher les câbles. S'assurer que chaque collier-raccord est bien serré. Enduire les raccordements des bornes d'un agent anticorrosion pour bornes de batterie. Effectuer tous les contrôles de la colonne Avant le démarrage du Tableau de fonctionnement.
  • Page 71 Section 7 - Dépannage Section 7 - Dépannage Table des matières Dépannage................ 64 Le moteur ne démarre pas, le démarreur ne tourne pas Tableaux de dépannage........... 64 ..................65 Le démarreur ne lance pas le moteur ou le lance Surchauffe du moteur..........65 lentement..............
  • Page 72: Tableaux De Dépannage

    Section 7 - Dépannage Dépannage Le vaste réseau de partenaires spécialisés dans l'entretien de Mercury Diesel, doté de professionnels formés, d'équipements modernes et de tous les outils spéciaux requis est à la disposition du client pour les soins et l'entretien des moteurs Mercury Diesel.
  • Page 73: Absence De Carburant Ou Défaillance De L'alimentation En Carburant

    Section 7 - Dépannage Cause possible Solution Confier la vérification du système de carburant électronique à un centre de réparation agréé Mercury Panne du système de carburant électronique. Diesel. Absence de carburant ou défaillance de l'alimentation en carburant Cause possible Solution Le robinet de carburant est fermé.
  • Page 74: La Batterie Ne Se Recharge Pas

    Section 7 - Dépannage Cause possible Solution Vidanger l'huile et remplacer le filtre à huile. Utiliser une huile de grade et de viscosité corrects. Huile diluée ou de mauvaise viscosité. Déterminer la cause de la dilution (ralenti prolongé). La batterie ne se recharge pas Cause possible Solution Appel de courant de la batterie excessif.
  • Page 75 Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Table des matières Service après‑vente............68 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Réparations locales ........... 68 Marine ..............69 Réparations non locales ..........
  • Page 76: Service Après-Vente

    Vol de l'ensemble de propulsion Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 77: Coordonnées Du Service À La Clientèle De Mercury Marine

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 En dehors des États-Unis et du Canada, contacter le centre de service Mercury Marine ou Marine Power International le plus proche pour plus de renseignements. Lors de la commande, veiller à : •...
  • Page 78: Autres Langues

    Pour se procurer un manuel d’utilisation, d'entretien et de garantie dans une autre langue, contacter le centre d'entretien Mercury Marine ou Marine Power International le plus proche pour de plus amples informations. Une liste des références de pièces dans les autres langues accompagne l’ensemble de propulsion.
  • Page 79 Section 9 - Journal d'entretien Section 9 - Journal d'entretien Table des matières Journal d'entretien............. 72 90-8M0083769 AVRIL 2013 Page 71...
  • Page 80: Journal D'entretien

    Section 9 - Journal d'entretien Journal d'entretien Noter ici tous les entretiens effectués sur l'ensemble de propulsion. S’assurer de conserver les bons de réparation et les reçus. Heures de fonctionnement du Date Entretien effectué moteur Page 72 90-8M0083769 AVRIL 2013...