Télécharger Imprimer la page

Parker domnick hunter AO 065ND Mode D'emploi page 65

Filtres air comprimé

Publicité

Procedura konserwacji 9
PL
Przykleiü na obudowie filtra etykiet z dat wymiany wkáadu filtra i wpisaü na niej termin
nast pnej wymiany wkáadu, tj. 12 miesi cy pó niej.
Do czyszczenia etykiet nie nale y u ywaü rozpuszczalników ani
alkoholu, poniewa mo e to spowodowaü uszkodzenie.
Postup údržby 9
SK
Na teleso filtra pripojte štítok s dátumom výmeny vložky a napíšte dátum, kedy sa má
vložka vymeni , t. j. 12 mesiacov po výmene vložky.
Na þistenie štítkov nepoužívajte rozpúš adlá ani alkohol, pretože
môže dôjs k poškodeniu.
Postup údržby þ. 9
CS
P ipevn te štítek s datem vým ny vložky k ba ce filtru a zapište datum p íští vým ny
vložky, tj. 12 m síc od vým ny.
Neþist te štítky rozpoušt dly ani alkoholem, mohlo by dojít k
poškození.
Hooldustoiming nr 9
ET
Kinnitage elemendi vahetamise kuupäeva silt filtrinõu külge ja kirjutage sellele elemendi
asendamise kuupäev (12 kuud pärast elemendi vahetamist).
Ärge puhastage silte piirituse või lahustitega, kuna need võivad
silte rikkuda.
9-es karbantartási eljárás
HU
Helyezze el a sz r betétcsere dátumát feltüntet címkét a sz r házra, és jegyezze fel a
következ csere id pontját, amelyet a mostani sz r betétcsere után 12 hónappal kell
végrehajtani.
Ne használjon oldószert vagy alkoholt a címkék tisztításához,
mert az sérüléseket okozhat.
9. apkopes proced ra
LV
Pie filtra piestipriniet elementa mai as datuma eti eti un nor diet taj n kam s elementa
mai as datumu, t.i., 12 m neši p c elementa nomai as.
Eti ešu t r šan neizmantojiet š din t jus vai spirtu, jo t var
rad t boj jumus.
Procedura konserwacji 10
PL
Zamkn ü zawór spustowy (1), a nast pnie powoli otworzyü zawór wlotowy (2) i wylotowy
(3).
Nie wolno szybko otwieraü zaworów wlotowych ani wylotowych,
poniewa mo e to doprowadziü do zbyt du ej ró nicy ci nie w
urz dzeniu i do jego uszkodzenia.
Postup údržby 10
SK
Zatvorte vypúš ací ventil (1) a následne pomaly otvorte prívodný (2) a vypúš ací (3)
ventil.
Prívodný ani vypúš ací ventil neotvárajte rýchlo a nevystavujte
jednotku nadmernému rozdielu tlaku, pretože môže dôjs k
poškodeniu.
Postup údržby þ. 10
CS
Uzav ete vypoušt cí ventil (1) a poté pomalu otev ete vstupní (2) a výstupní (3) ventily.
Vstupní a výstupní ventily neotvírejte p íliš rychle, ani jednotku
nevystavujte nadm rným rozdíl m tlaku, v opaþném p ípad m že
dojít k poškození.
Hooldustoiming nr 10
ET
Sulgege tühjendusklapp (1), seejärel avage aeglaselt sisselaske- (2) ja väljalaskeklapid
(3).
Sisselaske- ja väljalaskeventiile ei tohi avada kiiresti ega
põhjustada üksuses liiga suurt survelangu, mis võib tekitada
sellele kahjustusi.
10-es karbantartási eljárás
HU
Zárja a leereszt szelepet (1), majd lassan nyissa ki a bemeneti (2) és kimeneti (3)
szelepeket.
A berendezés károsodásának elkerülése érdekében ne nyissa
meg túl gyorsan a bemeneti vagy a kimeneti szelepet, és ne tegye
ki az egységet nagy nyomáskülönbségnek.
10. apkopes proced ra
LV
Aizveriet dren žas v rstu (1), p c tam nedaudz atverot iepl des (2) un izpl des (3)
v rstu.
Neatveriet iepl des vai izpl des v rstus strauji un nepak aujiet
iek rtu p rm r gai spiedienu starp bai, cit di var rad t boj jumus.
2
1
3
65

Publicité

loading