Page 1
The full Product Manual is available on line at www.parker.com/eme/ac30 on the product support tab AC30 series Variable Speed Drive Safety & Quickstart AC30 Sicherheits- und Schnellstartanleitung Manuel de sécurité et de démarrage rapide de l'AC30 Opuscolo di sicurezza e guida rapida AC30 Przemiennik częstotliwości serii AC30...
The user must analyze all aspects of the application, follow applicable industry standards, and follow the information concerning the product in the current product catalogue and in any other materials provided from Parker or its subsidiaries or authorized distributors.
English WARNING! - Ignoring the following may result in injury or damage to equipment SAFETY Where there is conflict between EMC and Safety requirements, personnel safety shall always take precedence. • • Never perform high voltage resistance checks on When replacing a drive in an application and before the wiring without first disconnecting the drive from returning to use, it is essential that all user defined the circuit being tested.
Please ensure that the drive has adequate ventilation so that ambient temperature does not exceed 45 C (112 F) under normal operating conditions. We suggest you check to see if any new firmware is available at www.parker.com/ssd/pdq ABOUT THIS QUICKSTART This QuickStart will: •...
English OVERVIEW Product Range: AC30V Frame E Illustrated AC30V, AC30P & AC30D Frames D, E, F, G, H, J, K, L, M & N Removable Fan Cassette (Frames D – J only) Can be removed for cleaning and replacement Removable Mounting Feet Frames D –...
English Control Module Cover Removal To gain access to the control wiring, and SD Card, first remove the control module cover as follows: First remove the GKP by pulling from the top down, and remove. For Through Panel Mounting (Frames D-J only) unscrew and remove mounting brackets.
English Top & Bottom Cover Removal Instructions WARNING Isolate supply and ensure residual energy is discharged before removing the terminal covers. Top Cover Removal The top terminal cover will need to be removed in order to connect the DC link input cables or brake cables to the inverter: Frame D: Remove the control module.
When the bottom cover is removed, you can install the cabling brackets, if required. The cabling brackets are standard with C2 filtered products as they are used to position the output ringcores. They can be obtained from Parker using the following part numbers: Cabling Bracket Kit Part Number...
English Power Wiring Connections WARNING Isolate supply and ensure residual energy is discharged before wiring up the product. For correct tightening torques and recommended wire sizes, refer to HA503711U001/U002 ‘Chapter 4: Installation – Power Stack’. Wiring Details – AC line fed 710 Stacks Connect the incoming three phase supply cables into terminals L1, L2 &...
English Dynamic Braking Resistors WARNING Isolate supply and ensure residual energy is discharged before wiring up the product. Dynamic Brake Resistors tend to be used when an application requires Frame D - G regenerated power from the motor to be dissipated. The AC30 Frames D - K are all fitted with an internal brake switch as standard, ready for connection to an external Dynamic Brake Resistor.
English Drive Start-up • Read the Safety section at the front of the QuickStart. • Ensure that all local electric codes are met. • Check for damage to equipment. • Check for loose ends, clippings, filings, drilling swarf etc. lodged in the drive and system. •...
English Getting Started - GKP Setup Wizard The GKP can be fitted remotely – see HA503711U001/U002 ‘Chapter 5: Installation – Control Module’ for details. Purpose of the Setup Wizard The purpose of the setup wizard is to configure the drive in a clear and concise manner. First familiarize yourself with either HA503711U001/U002 ‘Chapter 9: The Graphical Keypad’...
English COMPLIANCE A comprehensive guide to product compliance is available in HA503711U001/U002 ‘Appendix A: Compliance’. Warning – Where there is a conflict between EMC and safety requirements personnel safety shall always take precedence. Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the product manual intended for use on this product.
FEHLERHAFTE ODER UNSACHGEMÄSSE AUSWAHL bzw. VERWENDUNG DER HIER BESCHRIEBENEN PRODUKTE KANN ZU TOD, VERLETZUNGEN ODER SACHSCHADEN FÜHREN. • Dieses Dokument und andere Informationen von der Parker-Hannifin Corporation, seinen Tochtergesellschaften und Vertragshändlern enthalten Produkt- oder Systemoptionen zur weiteren Verwendung durch Anwender mit technischen Kenntnissen.
Page 20
Die Spezifikationen, Beispiele und Schaltungen, wie sie in diesem Handbuch beschrieben sind, dienen nur als Richtlinie und bedürfen gegebenenfalls einer kundenspezifischen Anpassung. Das Anpassen an anwenderspezifische Anlagen oder Systeme liegt außerhalb des Verantwortungsbereichs von Parker Hannifin. RISIKOBEURTEILUNG Bei Störungen, Netzspannungsausfall, Gerätefehlern oder sonstigen unbeabsichtigten Betriebsbedingungen besteht die Möglichkeit, dass das Gerät nicht spezifikationsgemäß...
Installationsprozeduren abgeschlossen sind. Sorgen Sie bitte für eine angemessene Lüftung C nicht überschreitet. des Antriebs, damit die Umgebungstemperatur bei normalen Betriebsbedingungen 45 Installieren Sie das Laufwerk Quicktool Parker (PDQ) nach dem Herunterladen von www.parker.com/ssd/pdq ZU DIESER SCHNELLSTARTANLEITUNG Diese Schnellstartanleitung: •...
Deutsch ÜBERSICHT AC30V, AC30P, AC30D AC30V Darstellung Baugröße E Baugröße D, E, F, G, H, J, K Abnehmbare Lüfterkassette(Nur Baugröße D – J) Abnehmbare Kann zu Reinigung und Austausch entfernt werden Befestigungsschienen (Nur Baugröße D – J) Integriertes Ethernet TCP/IP-Kommunikation für Antriebsprogrammierung, Überwachung und Modbus SD-Karte...
Deutsch Entfernen der Steuermodulabdeckung Um Zugriff auf die Steuerverdrahtung gewinnen, und SD-Karte, entfernen Sie zunächst die Steuermodulabdeckung wie folgt: Entfernen Sie zunächst das GKP, indem Sie dieses nach unten ziehen und abnehmen. Lösen Sie die Halterungen für die Montage mit Einbausatz. Lösen Sie die Schraube, schieben Sie die Steuermodulabdeckung etwas nach unten und nehmen Sie sie dann ab.
Deutsch Entfernen der oberen und unteren Abdeckung WARNUNG - Trennen Sie die Versorgung und stellen Sie sicher, dass die Restenergie entladen ist, bevor Sie die Klemmenabdeckungen entfernen. Obere Abdeckung Die obere Klemmenabdeckung muss entfernt werden, um das DC-Link-Eingangskabel oder Bremskabel an den Umrichter anzuschließen.
Sobald die untere Abdeckung entfernt ist können sie die Kabelhalterungen bei Bedarf einbauen. Bei C2 gefilterten Produkten sind Kabelhalterungen Standard, da sie zur Positionierung der Ausgangsringkerne verwendet werden. Sie können bei Parker unter folgender Artikelnummer bezogen werden: Artikelnummer Kabelhalterungs-Kit Abbidlung AC30V Baugröße E Baugröße...
Deutsch Stromversorgungsanschlüsse WARNUNG - Trennen Sie die Versorgung und stellen Sie sicher, dass die Restenergie entladen ist, bevor Sie das Produkt verdrahten. Bezüglich korrekter Anzugsdrehmomente und empfohlener Kabelgrößen, siehe HA503711U001/U002 ‘Kapitel 4: Einbau - Leistungsteil. Verdrahtungsdetails – AC Netzversorgung 710 Endstufe Schließen Sie die ankommenden dreiphasigen Versorgungskabel an die Klemmen L1, L2 und L3 an.
Deutsch Dynamischer Bremswiderstand WARNUNG - Trennen Sie die Versorgung und stellen Sie sicher, dass die Restenergie entladen ist, bevor Sie das Produkt verdrahten. Baugröße D - G: Dynamische Bremswiderstände werden in der Regel dann eingesetzt wenn in einer Awendung rückgespeiste Leistung vom Motor abgeführt werden muss.
Deutsch Inbetriebnahme des Antriebs • Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Vorderseite der Schnellstartanleitung. • Stellen Sie sicher, dass alle örtlichen elektrischen Vorschriften beachtet werden. • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. • Prüfen Sie das Gerät auf lose Enden, Verschnitt, Schleif- und Bohrspäne usw. im Antrieb und im System. •...
Deutsch Erste Schritte - GKP-Setup-Assistent Der GKP kann fernsteuerbar installiert werden - siehe HA503711U001/U002 ‘Kapitel 5: Inbetriebnahme - Steuermodul‘ für Details. Zweck des Setup-Assistenten Der Zweck des Setup Wizards besteht darin, den Antrieb klar und übersichtlich zu konfigurieren. Machen Sie sich zuerst vertraut mit HA503711U001/U002 ‘Kapitel 9: Dem grafischen Keypad‘ oder HA503711U003 ‘Kapitel 4: Dem grafischen Keypad‘...
Deutsch KONFORMITÄT Im vollständigen AC30-serie Produkthandbuch ist ein umfassender Führer zur Produktkonformität enthalten. Warnung – Wenn EMV- und Sicherheitsbestimmungen nicht vereinbar sind, erhält die Sicherheit des Personals stets Priorität. Voraussetzung für den Betrieb dieses Geräts ist die detaillierte Kenntnis der Installations- und Betriebsanweisungen des Produkthandbuchs.
Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés. Dans la mesure ou Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés fournissent des composants ou des options basées sur des données ou des spécifications fournies par l’utilisateur, l’utilisateur est responsable afin de déterminer que les données et spécifications sont appropriées et suffisantes pour toutes les applications et les utilisations raisonnablement...
Français ATTENTION! - Ne pas prendre en compte ces recommandations peut entraîner blessures ou dommages matériels SECURITE Quand il y a un conflit entre Sécurité et CEM, la sécurité du personnel est toujours prioritaire • S’assurer que toutes les connections externes sont Ne jamais effectuer de contrôle au mégohmmètre dimensionnés pour la tension système la plus haute.
45 C (112 F) dans des conditions normales de fonctionnement. Installez le lecteur Quicktool Parker (PDQ) après l'avoir téléchargé à partir de www.parker.com/SSD/PDQ À PROPOS DE CE GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE Ce guide de démarrage rapide vise à : •...
Français PRÉSENTATION AC30V, AC30P, AC30D Châssis E illustré châssis D, E, F, G, H, J, K Cassette de ventilateur amovible (Châssis D – J Uniquement) Peut être retirée pour nettoyage et remplacement Pieds de montage amovibles (Châssis D – J Ethernet intégré...
Français Retrait de la protection du module de commande Pour avoir accès au câblage de commande et pour insérer la carte SD retirez d'abord la protection du module de commande, comme suit : Retirez la console GKP en la tirant de haut en bas. Pour le montage du panneau transversal,dévissez et retirez les supports de montage.
Français Instructions pour le retrait des protections supérieure et inférieure AVERTISSEMENT : Avant d’ôter les protections du bornier, coupez l’alimentation et éliminez toute énergie résiduelle. Retrait de la protection supérieure La protection supérieure du bornier doit être retirée pour raccorder les câbles d’alimentation DC ou les câbles de freinage à...
Les supports de câblage sont livrés de série avec les produits filtrants C2, car ils permettent de positionner les noyaux toroïdaux en sortie. Ils peuvent être commandés auprès de Parker à l'aide des références suivantes : Référence du kit de support de câblage Châssis E AC30V illustré...
Français Raccordement des câbles d’alimentation AVERTISSEMENT : Avant de câbler le produit, coupez l’alimentation et éliminez toute énergie résiduelle. Pour obtenir les bons couples de serrage et les diamètres de câble recommandés, consultez le document HA503711U001/U002, chapitre 4 : Installation – Power Stack (Installation – Pile de puissance) Détails sur le câblage –...
Français Résistances de freinage dynamique AVERTISSEMENT : Avant de câbler le produit, coupez l’alimentation et éliminez toute énergie résiduelle. Les résistances de freinage dynamiques ont tendance à s’user lorsqu’une Châssis D - G application requiert la dissipation de l’énergie régénérée par le moteur. Tous les châssis D - K de l’AC30 sont équipés d’un commutateur de freinage interne de série, prêt à...
Français Démarrage du variateur • Lisez les informations de sécurité au début de ce guide de démarrage rapide. • Vérifiez que l'ensemble des normes électriques sont respectées. • Vérifiez l'absence de dégâts apparents sur l'équipement. • Vérifiez que les connexions ne sont pas desserrées et assurez-vous qu'aucune coupure ni particule ne soit logée dans le variateur ou le système.
Français Démarrage - Assistant de réglage GKP Le GKP peut être monté à distance – pour plus de détails, voir HA503711U001/U002, chapitre 5 : « Installation – Control Module » (Installation - Module de commande). Objectif de l'assistant de réglage Le but de l'assistant de réglage est de configurer le variateur de façon claire et concise.
Français CONFORMITÉ Un guide complet de la conformité du produit est disponible dans le manuel du produit série AC30. Avertissement – En cas de conflit entre les exigences de CEM et de sécurité, la sécurité du personnel doit toujours primer. Le fonctionnement de cet équipement nécessite le respect des instructions détaillées d'installation et de fonctionnement figurant dans le manuel du produit prévu à...
L’utente deve analizzare tutti gli aspetti dell’applicazione, seguendo le normative industriali applicabili e tenere in considerazione le informazioni riguardanti il prodotto contenute in questo opuscolo e in ogni altro materiale fornito da Parker, società affiliate e distributori autorizzati.
Italiano ATTENZIONE! - Ignorare le seguenti regole potrebbe causare incidenti o danneggiare il convertitore SICUREZZA In caso di discordanza le norme di sicurezza del personale hanno la precedenza nei confronti delle norme • • Non effettuare test di resistenza ad alto tensione Tutti i morsetti di controllo e segnale sono SELV, senza aver prima scollegato il convertitore.
45 C (112 F) in condizioni di esercizio normali. Installare l'unità Parker Quicktool (PDQ) Efficace scaricandola dal www.parker.com /ssd/pdq. INFORMAZIONI SU QUESTA GUIDA RAPIDA Scopo di questa guida rapida è: •...
Italiano PANORAMICA Gamma di prodotti: L’illustrazione mostra il modello E AC30V, AC30P & AC30D Modello D, E, F, G, H, J, K Cassetta ventola rimovibile (Modello D – J Solo) Può essere rimossa per la pulizia e la sostituzione Piedini di montaggio rimovibili (Modello D –...
Italiano Rimozione coperchio modulo di comando Per accedere al cablaggio di controllo, e SD Card, rimuovere il coperchio dell'unità di controllo come segue: Innanzitutto togliere la tastiera grafica (GKP), estraendola dall’alto verso il basso. Per l’installazione passante svitare e togliere le staffe di montaggio. Svitare e far scorrere il coperchio del modulo di comando leggermente verso il basso, quindi toglierlo.
Italiano Istruzioni per la rimozione dei coperchi superiore ed inferiore ATTENZIONE Isolare l'alimentazione e assicurarsi che l'energia residua sia stata scaricata prima di procedere alla rimozione dei copriterminali. Rimozione del coperchio superiore Occorre rimuovere il copriterminale superiore per collegare i cavi del freno o quelli di ingresso del circuito intermedio all'inverter: Telaio D: Rimuovere il modulo di controllo.
Le staffe di cablaggio sono di serie nei prodotti con filtro C2, poiché vengono utilizzate per posizionare i nuclei toroidali di uscita. È possibile reperirle direttamente da Parker usando i seguenti codici prodotto: L’illustrazione mostra la serie AC30V con telaio E...
Italiano Collegamenti elettrici ATTENZIONE Isolare l'alimentazione e assicurarsi che l'energia residua sia stata scaricata prima di procedere al cablaggio del prodotto. Per conoscere le esatte coppie di serraggio e le dimensioni dei cavi consigliate, consultare il manuale di HA503711U001/U002, "Capitolo 4: Installazione - Stack di potenza". Indicazioni per il cablaggio - 710 stack alimentati con linea CA Collegare i cavi di alimentazione di ingresso trifase rispettivamente ai terminali L1, L2 e L3.
Italiano Resistenze di frenatura dinamica ATTENZIONE Isolare l'alimentazione e assicurarsi che l'energia residua sia stata scaricata prima di procedere al cablaggio del prodotto. Telai D - G Generalmente, le resistenze di frenatura dinamica si usano quando un'applicazione richiede che la potenza rigenerata dal motore venga dissipata. La serie AC30 con telai D - K è...
Italiano Messa in funzione dell’inverter • Leggere la sezione Sicurezza nella prima pagina della guida rapida. • Accertarsi che tutte le norme elettrotecniche locali siano rispettate. • Controllare l’eventuale presenza di danni. • Controllare che l’inverter e l’impianto non presentino collegamenti allentati, tagli, residui di limatura, sfridi ecc.
Italiano Per iniziare - Procedura guidata di configurazione della tastiera grafica La tastiera grafica può essere installata in remoto. Per maggiori dettagli, consultare il manuale di HA503711U001/U002, "Capitolo 5: Installazione - Modulo di controllo". Scopo della procedura guidata di configurazione Lo scopo della procedura guidata di configurazione è...
Italiano CONFORMITÀ Per una guida completa sulla conformità del prodotto, consultare il manuale di HA503711U001/U002, "Appendice A: Conformità". Attenzione – In caso di conflitto tra i requisiti EMC e di sicurezza, la sicurezza del personale deve sempre prevalere. L’uso di questa apparecchiatura richiede istruzioni dettagliate di installazione e funzionamento, fornite nel manuale del prodotto.
Parker lub jej podmioty zależne bądź autoryzowanych dystrybutorów. W odniesieniu do opcji komponentów lub systemu dostarczanych przez firmę Parker lub jej spółki zależne lub autoryzowanych dystrybutorów na podstawie danych lub specyfikacji dostarczonych przez użytkownika, użytkownik jest odpowiedzialny za zapewnienie, że takie dane i specyfikacje są...
Page 56
Polski NIEBEZPIECZEŃSTWO! – zignorowanie poniższych informacji może skutkować powstaniem obrażeń ciała lub uszkodzeniem urządzenia BEZPIECZE STWO W przypadku wykluczających się wymogów dotyczących kompatybilności EMC i bezpieczeństwa, pierwszeństwo mają zawsze wymogi dotyczące bezpieczeństwa personelu. W przypadku wymiany napędu konieczne jest przed •...
Należy upewnić się, że przemiennik posiada odpowiednią wentylację, tak aby temperatura otoczenia w normalnych warunkach pracy nie przekraczała 45 C (112 Zaleca się sprawdzenie, czy na stronie www.parker.com/ssd nie jest dostępne dla tego produktu nowe oprogramowanie typu firmware. O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI SZYBKIEGO URUCHOMIENIA Niniejsza instrukcja szybkiego uruchomienia zawiera: •...
Polski WIDOK OGÓLNY Rysunek przedstawia obudowę wielkości E Wyjmowany moduł wentylatora tylko J - rozmiar D Możliwość wyjmowania modułu do czyszczenia i wymiany Demontowane uchwyty montażowe Wbudowany moduł Ethernet tylko J - rozmiar D Porty do programowania, monitorowania przemiennika oraz Modbus TCP/IP Karta pamięci SD Do zapisu danych konfiguracji...
Polski Demontaż pokrywy modułu sterowania Aby uzyskać dostęp do okablowania sterowniczego, należy najpierw zdemontować pokrywę modułu sterowania w następujący sposób: Najpierw zdemontować moduł GKP pociągając za jego górną krawędź do dołu. W przypadku montażu wpuszczanego w panelu odkręcić i zdjąć uchwyty montażowe. Odkręcić...
Polski Instrukcja demontażu górnej i dolnej pokrywy OSTRZEŻENIE Przed zdjęciem pokryw zacisków należy odłączyć zasilanie i upewnić się, że pozostała energia została rozładowana. Demontaż pokrywy górnej Górną pokrywę zacisków należy zdemontować w celu podłączenia wejściowych kabli złącza DC lub kabli hamowania do falownika: Rama D: Wyjąć...
Po zdemontowaniu dolnej pokrywy można zamontować wsporniki okablowania, jeśli jest to wymagane. W produktach z filtracją C2 wsporniki okablowania są wyposażeniem standardowym, ponieważ są one używane do ustawienia wyjściowych rdzeni pierścieniowych. Wsporniki można uzyskać od firmy Parker, podając następujące numery części: Numer części zestawu...
Polski Połączenia okablowania zasilającego OSTRZEŻENIE Przed podłączeniem przewodów do produktu należy odłączyć zasilanie i upewnić się, że pozostała energia została rozładowana. Prawidłowe momenty dokręcania oraz zalecane rozmiary przewodów podano w dokumencie HA503711U001/U002 „Rozdział 4: Montaż — moduł zasilania”. Szczegóły okablowania — Moduły 710 z zasilaniem AC Podłączyć...
Polski Rezystory hamowania dynamicznego OSTRZEŻENIE Przed podłączeniem przewodów do produktu należy odłączyć zasilanie i upewnić się, że pozostała energia została rozładowana. Rama D–G Rezystory hamowania dynamicznego są z reguły używane w zastosowaniach wymagających rozpraszania energii odzyskanej z silnika. Urządzenia AC30 rama D–K są standardowo wyposażone w wewnętrzny DB+ DB DC+ DC- przełącznik hamowania, gotowy do podłączenia do zewnętrznego Rama H...
Polski Uruchomienie przemiennika • Przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone przed instrukcją szybkiego uruchomienia. Upewnić się, że montaż przemiennika jest zgodny ze wszystkimi lokalnymi przepisami elektrycznymi. • Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. • • Sprawdzić, czy w przemienniku i instalacji nie ma obciętych końców przewodów, ścinków, opiłków, wiórów powstałych przy wierceniu itp.
Polski Pierwsze kroki — Kreator konfiguracji GKP Moduł GKP można zamontować osobno — patrz dokument HA503711U001/U002 „Rozdział 5: Montaż — Moduł sterujący”, aby uzyskać szczegółowe informacje. Przeznaczenie kreatora konfiguracji Celem Kreatora konfiguracji jest skonfigurowanie napędu w spójny i przejrzysty sposób. Najpierw należy zapoznać...
Polski KOMPATYBILNOŚĆ Obszerne informacje dotyczące zgodności produktu są dostępne w dokumencie HA503711U001/U002 „Dodatek A: Zgodność”. Niebezpieczeństwo - w przypadku wykluczających się wymogów dotyczących kompatybilności EMC i bezpieczeństwa, pierwszeństwo mają zawsze wymogi dotyczące bezpieczeństwa personelu. Praca z niniejszym urządzeniem wymaga dokładnych instrukcji montażu i obsługi podanych w instrukcji przewidzianej do stosowania z niniejszym produktem.
Parker o sus filiales o distribuidores autorizados. En la medida en que Parker o sus filiales o distribuidores asociados proporcionen opciones de componentes o sistemas basándose en datos o especificaciones proporcionadas por el usuario, el usuario es responsable de determinar que dichos datos o especificaciones sean adecuados y suficientes para todas las aplicaciones y los usos previsibles razonables de los componentes o sistemas.
Page 68
Español ADVERTENCIA - Ignorar lo siguiente puede resultar en lesiones o daños al equipo SEGURIDAD Cuando exista un conflicto entre EMC y los requerimientos de seguridad, la seguridad del personal siempre tendrá prioridad. • por aislamiento básico y conectado a tierra de forma Nunca realice verificaciones de resistencia de alto voltaje en el cableado sin desconectar primero la segura.
Español INICIO RÁPIDO ANTES DE COMENZAR En este documento se tratan los pasos necesarios para la puesta en funcionamiento básica de la unidad serie AC30. Las puestas en funcionamiento de la unidad deben ser llevadas a cabo por técnicos en electricidad competentes que estén familiarizados con las unidades AC y sus aplicaciones.
Español DESCRIPCIÓN GENERAL Ilustración del marco E Cassette de ventilador extraíble (Tamaño D – J Solo) Puede extraerse para efectuar tareas de limpieza y sustitución Patas de montaje extraíbles (Tamaño D – J Solo) Ethernet integrado Programación de unidades, supervisión y TCP/IP COMMS Modbus Tarjeta SD Almacenamiento de la configuración de...
Español Extracción de la cubierta del módulo de control Para obtener acceso al cableado de control, y la tarjeta SD, primero retire la cubierta del módulo de control de la siguiente manera: En primer lugar, extraiga el GKP tirando de él de arriba abajo y, a continuación, extráigalo.
Español Instrucciones para extraer las cubiertas superior e inferior ADVERTENCIA: aísle la fuente de corriente y asegúrese de que se descarga la energía residual antes de extraer las cubiertas de los terminales. Extracción de la cubierta superior Es necesario extraer la cubierta superior del terminal para conectar los cables de freno o los cables de entrada del enlace de CC al inversor: Bastidor D: Extraiga el módulo de control.
Cuando se extraiga la cubierta inferior, podrá instalar los soportes del cableado si es necesario. Los soportes del cableado son estándar en los productos filtrados C2, ya que se utilizan para colocar los núcleos anulares de salida. Se pueden obtener de Parker con las siguientes referencias: Ilustración del AC30V con bastidor E Número de pieza del kit del soporte...
Español Conexiones del cableado de alimentación ADVERTENCIA: aísle la fuente de corriente y asegúrese de que se descarga la energía residual antes de conectar el cableado del producto. Para conocer los pares de apriete correctos y los tamaños de cable recomendados, consulte el manual HA503711U001/U002, "Capítulo 4: Instalación - Pila de alimentación".
Español Resistencias de frenado dinámico ADVERTENCIA: aísle la fuente de corriente y asegúrese de que se descarga la energía residual antes de conectar el cableado del producto. Bastidores D - G Las resistencias de frenado dinámico suelen emplearse cuando una aplicación requiere que se disipe la energía regenerada del motor.
Español Puesta en marcha de la unidad • Lea la sección Seguridad que se encuentra en la parte frontal del manual de inicio rápido. • Asegúrese de cumplir con todos los códigos eléctricos locales. • Compruebe los posibles daños del equipo. •...
Español Introducción: asistente de configuración del GKP El GKP puede instalarse de forma remota; consulte el manual HA503711U001/U002, "Capítulo 5: Instalación - módulo de control", para obtener más detalles. Objetivo del asistente de configuración El objetivo del asistente de configuración es configurar el variador de forma clara y concisa. Primero, familiarícese con el manual HA503711U001/U002, "Capítulo 9: El teclado gráfico", o HA503711U003, "Capítulo 4: El teclado gráfico", para conocer las funciones del teclado.
Español CUMPLIMIENTO Podrá encontrar una guía exhaustiva del cumplimiento normativo de los productos en el manual HA503711U001/U002, "Apéndice A: Cumplimiento normativo".. Advertencia: cuando exista un conflicto entre EMC y los requisitos de seguridad, la seguridad del personal tendrá prioridad en todo momento. Para poder utilizar este equipo, es necesario disponer de instrucciones detalladas acerca de la instalación y el funcionamiento que se proporcionan en el manual del producto destinado a utilizarse con este producto.
Användaren måste analysera alla aspekter av tillämpningen samt följa såväl tillämpbara branschnormer som produktinfor- mation i aktuell produktkatalog och i annat material som Parker, dess dotterbolag eller godkända distributörer tillhandahåller. Såvida Parker, dess dotterbolag, eller auktoriserade distributörer tillhandahåller komponent- eller systemalternativ baserade på...
Page 80
Svenska VARNING! - Om du inte beaktar följande kan det orsaka personskador eller skador på utrustningen SÄKERHET Om det finns en konflikt mellan EMC- och säkerhetskraven ska den personliga säkerheten alltid prioriteras. • • Kontrollera aldrig högspänningsmotståndet När du byter ut en enhet i en tillämpning och innan i kablaget utan att först koppla bort enheten den tas i bruk igen måste alla användardefinierade från den krets som testas.
Se till att enheten är tillfredsställande ventilerad så att den omgivande temperaturen inte överstiger 45 C vid normal drift. Vi föreslår att du kontrollerar om ny så kallad firmware finns tillgänglig på www.parker.com/ssd OM DENNA SNABBSTART Denna Snabbstart är till för att: •...
Svenska ÖVERSIKT Illustration av storlek E Borttagbar fläktkassett (Storlek D – J bara) Kan tas bort för rengöring eller byte Borttagbara monteringskonsoller (Storlek Inbyggt Ethernet D – J bara) Enhetsprogrammering, övervakning och Modbus TCP/IP-KOMMUNIKATION SD-kort Lagring av enhetskonfiguration och kloning av program GPIO (General Purpose I/O Option;...
Svenska Ta bort kontrollmodulens hölje För att få tillgång till ledningar kontroll, och SD-kort, ta först bort styrmodulen locket på följande sätt Ta först bort operatörspanelen genom att dra uppifrån och ned, och ta bort. För montering genom panel skruvar du loss och tar bort monteringskonsollerna.
Svenska Instruktioner för att ta bort den övre och nedre kåpan VARNING Isolera försörjningen och säkerställ att restenergi laddas ur innan du tar bort anslutningskåporna. Ta bort den övre kåpan Den övre kåpan måste tas bort för att man ska kunna ansluta DC-länkinmatningskablarna eller bromskablarna till växelriktaren: Ram D: Ta bort styrmodulen.
När den nedre kåpan är borta kan du, vid behov, installera kabelfästena. Kabelfästena är standard hos C2-filtrerade produkter eftersom de används för att placera ringkärnorna för utmatning. De kan erhållas från Parker under följande artikelnr: AC30V ram E på bild Kabelfästsatsens artikelnummer...
Svenska Anslutningar med strömkablage VARNING Isolera och säkerställ att restenergi är urladdad innan du utför ledningsdragningen. Rätt åtdragningsmoment och rekommenderade ledningsstorlekar anges i HA503711U001/U002 ”Kapitel 4: Installation – Nätaggregat”. Dragningsdetaljer – AC-matning, 710 stackar Anslut de inkommande trefasmatningskablarna till anslutningarna L1, L2 & L3 vardera. Fasrotationen är inte kritisk. Anslut trefasmotorns kablar till anslutningarna U, V &...
Svenska Dynamiska bromsmotstånd VARNING Isolera och säkerställ att restenergi är urladdad innan du utför ledningsdragningen. Dynamiska bromsmotstånd brukar användas när en tillämpning kräver att Ramarna D–G regenererad effekt från motorn avleds. AC30-ramarna D–K har alla en intern bromsomkopplare som standard, som an anslutas till ett externt dynamiskt bromsmotstånd.
Svenska Starta enheten • Läs avsnittet om säkerhet i början av Snabbstarten. • Se till att alla lokala elektriska normer följs. • Kontrollera att utrustningen inte är skadad. • Sök efter lösa kabeländar, filspån, rester från borrning etc. i enheten och systemet. •...
Svenska Komma igång – installationsguide för tangentbordet Tangentbordet kan monteras externt – se HA503711U001/U002 ”Kapitel 5: Installation – Styrmodul” för mer information. Syftet med installationsguiden Syftet med installationsguiden är att konfigurera enheten på ett enkelt och tydligt sätt. Gör dig först förtrogen med antingen HA503711U001/U002 ”Kapitel 9: Det grafiska tangentbordet”...
Svenska INSTALLATIONSKRAV Heltäckande information om produktens efterlevnad finns i HA503711U001/U002 ”Bilaga A: Efterlevnad”. Varning! – Om det finns en konflikt mellan EMC- och säkerhetskraven ska den personliga säkerheten alltid prioriteras. För att kunna använda den här utrustningen krävs de detaljerade anvisningar om installation och drift som finns i produktmanualen..
Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensioni / Wymiary / Dimensiones / Dimensioner Chapter 8 Dimensions for Panel Mount Installations For dimensions of Through Panel Mount Installations (Frames D – J only), see HA503711U001 ‘Chapter 4: Installation – Power Stack’. Abmessungen für Durchsteckmontage (nur Baugröße D - J) siehe HA503711U001 ‘Kapitel 4: Einbau - Leistungsteil‘.
Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensioni / Wymiary / Dimensiones / Dimensioner Chapter 9 Applications Application 0: Basic Speed Control (Default) Please refer to the main manual for further wiring Applications Anwendung 0: einfache Drehzahlregelung (Standard) Application 0 : Contrôle de vitesse de base (par défaut) Zastosowanie 0: Podstawowa regulacja prędkości Applicazione 0: comando della velocità...