Télécharger Imprimer la page

Parker domnick hunter AO 065ND Mode D'emploi page 44

Filtres air comprimé

Publicité

Huoltotoimenpiteet 9
FI
Kiinnitä suodatinastiaan vaihtopäivätarra ja kirjoita siihen päivämäärä, jolloin elementti on
jälleen vaihdettava, esim. 12 kk kuluttua tämänkertaisesta vaihdosta.
Älä käytä liuottimia tai alkoholia tarrojen puhdistukseen, sillä ne
voivat aiheuttaa vaurioita.
Underhållsprocedur 9
SV
Fäst elementets etikett för bytesdatum på filterskålen och skriv dit datumet som
elementet ska bytas ut, dvs. 12 månader efter bytet av elementet.
Använd inga lösningsmedel eller alkohol för att rengöra
etiketterna eftersom det kan orsaka skador.
Vedlikeholdsprosedyre 9
NO
Fest etiketten med elementets utskiftingsdato på filterskålen og skriv på datoen
elementet skal skiftes, f.eks. 12 måneder etter elementskift.
Ikke bruk løsemidler eller alkohol for å rengjøre etikettene, da
dette kan forårsake skade.
Vedligeholdelsesprocedure 9
DA
Fastgør mærkaten med dato for elementudskiftning på filterbeholderen, og skriv datoen
for, hvornår elementet skal udskiftes – dvs. 12 måneder efter elementudskiftning.
Brug ikke opløsningsmidler eller alkohol til rengøring af
mærkaterne, da det kan medføre beskadigelse.
9
EL
.
,
Procedimento de Manutenção 9
PT
Prenda a etiqueta com a data de substituição do elemento no copo do filtro e anote a
data em que o elemento deve ser substituído, isto é, 12 meses após a substituição do
elemento.
Não utilize solventes nem álcool para limpar as etiquetas, pois tal
poderá provocar danos.
,
. 12
.
Huoltotoimenpiteet 10
FI
Sulje tyhjennysventtiili (1) ja avaa sen jälkeen hitaasti tulo- (2) ja lähtöventtiilit (3).
Älä avaa tulo- tai lähtöventtiiliä nopeasti tai altista yksikköä
liialliselle paine-erolle, sillä yksikkö voi vaurioitua.
Underhållsprocedur 10
SV
Stäng dräneringsventilen (1) och öppna sedan långsamt inlopps- (2) och
utloppsventilerna (3).
Öppna inte inlopps- eller utloppsventilerna snabbt och utsätt inte
enheten för överdrivet differentialtryck, eftersom det kan orsaka
skador.
Vedlikeholdsprosedyre 10
NO
Steng dreneringsventilen (1) etterfulgt av at du sakte åpner inntaks- (2) og
utgangsventilene (3).
Du må ikke åpne inntaks- eller utløpsventilene raskt, eller utsette
enheten for høyt differensialtrykk, da dette kan føre til skade.
Vedligeholdelsesprocedure 10
DA
Luk dræningsventilen (1), og åbn derefter indgangs- (2) og udgangsventilerne (3)
langsomt.
Åbn ikke indgangs- eller udgangsventiler hurtigt, og udsæt ikke
enheden for store trykforskelle, da det kan medføre skader.
10
EL
(1)
(2)
(3).
Procedimento de Manutenção 10
PT
Feche a válvula de dreno (1) depois de abrir lentamente as válvulas de entrada (2) e de
saída (3).
Não abra rapidamente as válvulas de entrada ou de saída nem
sujeite a unidade a uma pressão diferencial excessiva, caso
contrário poderão ocorrer danos.
2
1
,
,
,
.
3
44

Publicité

loading