Huoltotoimenpiteet 6
FI
Aseta uudet elementit kohdistuslevylle ja kierrä vastapäivään, kunnes elementit lukittuvat
paikalleen.
Underhållsprocedur 6
SV
Sätt in de nya elementen i låsplattan och rotera moturs tills elementet låses i position.
Vedlikeholdsprosedyre 6
NO
Før inn de nye elementene i lokaliseringsplaten og roter mot klokken til elementet er låst i
posisjon.
Vedligeholdelsesprocedure 6
DA
Fastgør de nye elementer på styrepladen, og drej dem mod uret, indtil de er låst fast.
6
EL
,
Procedimento de Manutenção 6
PT
Introduza os novos elementos na placa de localização e rode-os para a esquerda até
que o elemento fique bloqueado na respectiva posição.
2
Huoltotoimenpiteet 7
FI
Aseta uusi tiiviste aukon laipassa olevaan uraan
Underhållsprocedur 7
SV
Passa in den nya packningen i spåret i åtkomstflänsen
Vedlikeholdsprosedyre 7
NO
Sett den nye pakningen på plass i sporet som finnes på tilgangsflensen
Vedligeholdelsesprocedure 7
DA
sæt den nye pakning i rillen på adgangsflangen
7
EL
Procedimento de Manutenção 7
PT
coloque a nova junta na respectiva ranhura localizada na flange de acesso
.
1
Huoltotoimenpiteet 8
FI
Sulje aukon laippa (1), korvaa pultit uusilla (2) ja kiristä (3)
Ensure that the access flange is supported to prevent it falling
away.
Underhållsprocedur 8
SV
Stäng åtkomstflänsen (1), sätt tillbaka bultarna (2) och dra åt (3)
Se till att åtkomstflänsen stöttas så att den inte faller undan.
Vedlikeholdsprosedyre 8
NO
Lukk tilgangsflensen (1), sett på plass skruene (2) og stram dem (3)
Påse at tilgangsflensen støttes for å hindre at den faller bort.
Vedligeholdelsesprocedure 8
DA
Luk adgangsflangen (1), sæt boltene på plads (2), og spænd dem (3)
Sørg for at understøtte adgangsflangen, så den ikke falder væk.
8
EL
(1),
.
Procedimento de Manutenção 8
PT
Feche a flange de acesso (1), substitua os parafusos (2) e aperte-os (3)
Certifique-se de que a flange de acesso é suportada para evitar
que caia.
2
3
(2)
(3)
,
1
42