Stopping the engine (03_23)
•
Release the throttle grip (1)
(Pos.A), activate the brakes
gradually and at the same time
downshift the gears, to de-
crease speed.
Reduce the speed, before bringing the
vehicle to a complete stop:
•
Activate the clutch (2) to avoid
03_23
the engine turning off.
With the vehicle stopped:
•
Position the gear shift to neutral
(green light "N" on).
•
Release the clutch lever.
•
During a short break, keep at
least one brake lever activated.
IMPORTANT
WHENEVER
POSSIBLE,
ROUGH BRAKING, SUDDEN DECEL-
ERATION AND BRAKING IN EXCESS.
https://www.motorcycle-manual.com/
RAIENT PROVOQUER LA PERTE
D'ADHÉRENCE ET DONC LA CHUTE.
Arret du moteur (03_23)
•
Relâcher la poignée d'accéléra-
teur (1) (Pos. A), actionner gra-
duellement les freins et rétrogra-
der simultanément les vitesses
pour ralentir.
Une fois l'allure réduite, avant l'arrêt
total du véhicule :
•
Actionner le levier d'embrayage
(2) pour éviter l'arrêt du moteur.
Une fois le véhicule arrêté :
•
Positionner le levier de la boîte
de vitesses au point mort (voy-
ant vert "N" est allumé).
•
Relâcher le levier d'embrayage
•
Pendant un arrêt momentané,
maintenir au moins un des freins
en activité.
ATTENTION
AVOID
ÉVITER, AUTANT QUE POSSIBLE,
L'ARRÊT BRUSQUE, LE RALENTIS-
SEMENT SOUDAIN DU VÉHICULE ET
LES FREINAGES AU MAXIMUM.
133