TENDED TO SATISFY NORMAL TOUR
DRIVING CONDITIONS.
IN ANY CASE IT IS POSSIBLE TO IN-
SERT PERSONAL SETTINGS, DE-
PENDING ON VEHICLE UTILIZATION.
TO COUNT THE NUMBER OF RE-
LEASES OF THE ADJUSTMENT SET-
TINGS (1) ALWAYS START FROM THE
MOST
RIGID
SETTING
CLOCKWISE ROTATION OF THE SET-
TING).
DO NOT FORCE THE ROTATION OF
THE ADJUSTMENT REGISTER (1) BE-
YOND THE END OF THE STROKE IN
EITHER DIRECTION, IN ORDER TO
AVOID ANY DAMAGE
https://www.motorcycle-manual.com/
111
GLÉE DE FAÇON À SATISFAIRE À LA
CONDITION DE CONDUITE TOURISTI-
QUE.
IL EST POSSIBLE TOUTEFOIS D'EF-
FECTUER UN RÉGLAGE PERSONNA-
LISÉ, EN FONCTION DE L'UTILISA-
TION DU VÉHICULE.
POUR COMPTER LE NOMBRE DE
(ENTIRE
CRANS DU RÉGULATEUR (1), PARTIR
TOUJOURS DE LA CONFIGURATION
LA PLUS RIGIDE (ROTATION COM-
PLÈTE DU RÉGULATEUR DANS LE
SENS DES AIGUILLES D'UNE MON-
TRE).
NE PAS FORCER LA ROTATION DU
RÉGULATEUR (1) AU-DELÀ DE LA FIN
DE COURSE DANS LES DEUX SENS,
POUR ÉVITER DE POSSIBLES EN-
DOMMAGEMENTS.