key as having been previously memo-
rized.
The vehicle is provided with two program-
med keys. The panel is able to simulta-
neously program four keys: To activate
them, or to deactivate a lost key, contact
an Authorized Aprilia Dealer. When the
vehicle is purchased, the panel will re-
quest insertion of a five-digit personal
code, for roughly 10 seconds after turning
the key to the ON position. The request
will disappear after the personal code is
entered. For the procedure for code in-
sertion, see the section on CODE MOD-
IFICATION.
It is important to remember your per-
sonal code, because it allows you to:
•
start up the vehicle if the im-
mobilizer system is defective
•
avoid replacement of the in-
strument panel in the case
that it is necessary to replace
the ignition switch
•
program new keys
https://www.motorcycle-manual.com/
63
pas à identifier une clé ayant été mémo-
risée précédemment.
Le véhicule est livré avec deux clés mé-
morisées. Le tableau de bord accepte un
maximum de quatre clés en même
temps : pour les activer ou pour désacti-
ver une clé égarée, s'adresser à un con-
cessionnaire officiel Aprilia. À la livraison
du véhicule, pendant environ dix secon-
des après la rotation de la clé sur ON, le
tableau demande la saisie d'un code per-
sonnel à cinq chiffres. La demande ne
sera plus visualisée une fois le code per-
sonnel saisi. Pour la procédure de saisie
du code, voir le paragraphe MODIFIER
LE CODE
Il est important de se souvenir du code
personnel puisqu'il permet de :
•
démarrer le véhicule si le
fonctionnement du système
antidémarrage est défectu-
eux ;
•
éviter le remplacement du ta-
bleau de bord au cas où il se-
rait nécessaire de remplacer
le commutateur d'allumage ;
•
mémoriser de nouvelles clés.