Thread the Presta valve core into the
valve extender.
Schrauben Sie den Presta-Ventileinsatz
in die Ventilverlängerung.
Enrosque el obús de válvula Presta al
prolongador de válvula.
6
4
Use the 5 mm open end wrench on
the valve body wrench flats to hold
the valve in place. Use the 4 mm
closed end wrench to tighten the valve
extender until it stops.
Platzieren Sie einen 5-mm-
Maulschlüssel auf den Schlüsselflanken
des Ventilkörpers, um das Ventil zu
fixieren. Ziehen Sie mit dem 4-mm-
Ringschlüssel die Ventilverlängerung
bis zum Anschlag fest.
Utilice la llave de boca abierta de 5 mm
para mantener sujeta la válvula en su
sitio, sujetándola por las caras planas de
apriete del cuerpo de la válvula. Utilice
la llave de boca cerrada de 4 mm para
apretar a tope el prolongador de válvula.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
5
Vissez l'embout de la valve Presta sur
le prolongateur.
Avvitare la parte interna della valvola
Presta nella prolunga della valvola.
Draai het Presta ventielinzetstuk in de
ventielverlenger vast.
5
À l'aide d'une clé plate de 5 mm,
maintenez la valve en place en serrant
les bords plats du corps de la valve. À
l'aide d'une clé polygonale de 4 mm,
serrez le prolongateur jusqu'à ce qu'il
se bloque.
Usare la chiave a forchetta da 5 mm sul
piano chiave del corpo della valvola per
mantenere la valvola in posizione. Usare
la chiave fissa da 4 mm per serrare la
prolunga della valvola fino a battuta.
Houd het ventiellichaam op zijn plaats
met behulp van een 5 mm steeksleutel.
Draai de ventielverlenger volledig vast
met behulp van een 4 mm ringsleutel.
Instalar
Torque
Drehmoment
Par de apriete
Enrosque o miolo de válvula Presta
dentro do extensor de válvula.
Aplique uma chave de bocas de 5 mm
nas zonas planas do corpo da válvula
destinadas à chave, para segurar a
válvula no seu lugar. Use uma chave
de luneta de 4 mm para apertar o
extensor de válvula até que pare.
Serrage
Momento de torção
Coppia
Aandraaimoment
9