14
Inflate the tire to 50 psi (3.4 bar) then
check that the tire is installed correctly
by spinning the wheel and watching to
see if the tread appears to move back
and forth. If the tread appears to move
back and forth, the tire is not seated
properly on the rim. Deflate the tire
and push it into place where necessary.
Re-inflate the tire and check again that
it is properly seated.
Pumpen Sie den Reifen auf 3,4 bar
auf und überprüfen Sie, ob der Reifen
ordnungsgemäß sitzt. Drehen Sie
dazu das Laufrad und beobachten
Sie, ob sich das Profil hin und her
bewegt. Wenn sich das Profil hin und
her bewegt, sitzt der Reifen nicht
ordnungsgemäß auf der Felge. Lassen
Sie die Luft aus dem Reifen ab und
schieben Sie ihn wie erforderlich
in Position. Pumpen Sie den Reifen
wieder auf und prüfen Sie erneut, ob
der Reifen richtig sitzt.
Infle el neumático a 3,4 bar (50 psi)
y compruebe que ha quedado bien
instalado, haciendo girar la rueda y
observando si la banda de rodadura
describe algún movimiento de vaivén.
Si observa algún vaivén en la banda
de rodadura, significa que la cubierta
no está bien asentada contra la llanta.
Desinfle el neumático y presione sobre
los puntos donde sea necesario. Vuelva
a inflar el neumático y compruebe de
nuevo si ha quedado bien asentado.
15
Once the tire is centered, inflate the
tire to the maximum air pressure. Allow
the glue to bond the tire to rim by
waiting overnight before riding the rim.
Wenn der Reifen mittig sitzt, pumpen
Sie ihn auf den maximalen Luftdruck
auf. Warten Sie über Nacht ab, bis der
Kleber sich mit der Felge verbindet,
bevor Sie mit der Felge fahren.
Una vez centrada la cubierta, infle el
neumático hasta la presión máxima.
Deje que la cola termine de adherir la
cubierta a la llanta, esperando hasta el
día siguiente antes de montar con ella.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Gonflez le boyau à 3,4 bar puis
vérifiez que le boyau est correctement
installé en faisant tourner la roue :
les sculptures du boyau doivent
donner l'impression d'aller d'avant en
arrière. Si les sculptures ne donnent
pas cette impression, alors le boyau
n'est pas correctement installé
sur la jante. Dégonflez le boyau et
remettez-le en place aux endroits
où cela est nécessaire. Regonflez le
boyau et vérifiez à nouveau qu'il est
correctement installé.
Gonfiare lo pneumatico a 50
psi (3,4 bar) quindi controllare
che lo pneumatico sia installato
correttamente facendo girare la
ruota e vedendo se il battistrada
sembra muoversi avanti e indietro.
Se il battistrada sembra muoversi
avanti e indietro, lo pneumatico non è
correttamente alloggiato sul cerchio.
Sgonfiare lo pneumatico e spingerlo
fino in posizione se necessario.
Rigonfiare lo pneumatico e verificare di
nuovo che sia correttamente inserito.
Pomp de band op tot 345 kPa en
controleer vervolgens of de band juist
is geïnstalleerd door het wiel te draaien
en na te gaan of het loopvlak niet
naar voren en achteren beweegt. Als
het loopvlak naar voren en achteren
beweegt, is de band niet juist op
de velg bevestigd. Laat de band
leeglopen en duw het op zijn plaats
waar nodig. Pomp de band opnieuw op
en controleer nogmaals of deze goed
in de velg zit.
Une fois que le boyau est centré,
gonflez-le à la pression maximale. Pour
que la colle assure une liaison parfaite
entre le boyau et la jante, attendez une
nuit complète avant d'effectuer une
sortie avec votre roue.
Una volta che lo pneumatico è centrato,
gonfiare lo pneumatico fino alla
pressione massima. Lasciare che la colla
incolli lo pneumatico al cerchio lasciando
trascorrere la notte prima di guidare.
Eenmaal de band zich in het midden
bevindt, pomp de band op tot de
maximale bandenspanning. Voordat u
de velg gebruikt, laat de lijm gedurende
een nacht drogen zodat de band en
velg stevig aan elkaar vastkleven.
Ajustar
Measure
Messen
Medir
Encha o pneu a 345 kPa (50 psi) (3,4
bar) e verifique que o pneu esteja
instalado correctamente fazendo girar
a roda e observando se o desenho do
piso do pneu apresenta um movimento
para os lados. Se parece que o
desenho do piso do pneu se move
para um lado e para o outro, o pneu
não está assente correctamente no
aro. Esvazie o pneu e empurre-o para
o lugar onde for necessário. Volte a
encher o pneu e verifique de novo se
ficou correctamente assente.
Uma vez que o pneu fique centrado,
encha o pneu à máxima pressão de ar.
Permita que a cola una o pneu ao aro,
esperando de um dia para o outro antes
de andar de bicicleta sobre esse aro.
Mesurer
Medir
Misurare
Meten
23