11
11
11
Apply a final thin and even layer of
glue to both the rim and the tire using
the same method as earlier. Allow the
glue to dry on both the rim and the tire
for 15 minutes.
Tragen Sie mit demselben Verfahren
wie zuvor gleichmäßig eine
abschließende, dünne Schicht Kleber
auf die Felge und den Reifen auf.
Lassen Sie den Kleber auf der Felge
und dem Reifen 15 Minuten trocknen.
Aplique una última capa fina y uniforme
de cola tanto a la llanta como a la
cubierta, utilizando el mismo método
descrito anteriormente. Espere unos 15
minutos a que se seque la cola, tanto en
la llanta como en el neumático.
12
Roll the valve stem portion of the tire
inward and insert the valve stem into
the rim valve hole.
NOTICE
Do not use any tools to mount tubular
tires onto the wheel material carbon
fiber as this may damage the rims.
Drehen Sie die Seite des Reifens mit
dem Ventilschaft nach innen und
führen Sie den Ventilschaft durch die
Ventilbohrung in der Felge.
HINWEIS
Verwenden Sie keine Werkzeuge,
um Schlauchreifen auf Carbonfelgen
zu montieren, da dies die Felgen
beschädigen kann.
Haga rodar hacia dentro la parte del
neumático donde está el vástago de la
válvula e inserte el vástago en el orificio
de la llanta por donde pasa la válvula.
AVISO
No utilice ninguna herramienta para
montar neumáticos tubulares en llantas
de fibra de carbono, ya que podría
dañarlas.
Glue
Coller
Kleben
Colla
Cola
Lijm
Appliquez une dernière couche de
colle fine et uniforme sur la jante et
sur le boyau, en suivant la technique
décrite ci-dessus. Laissez sécher
la colle sur la jante et sur le boyau
pendant 15 minutes.
Applicare uno strato finale di colla,
sottile e uniforme, sia sul cerchio sia
sullo pneumatico, utilizzando lo stesso
metodo precedentemente descritto.
Far asciugare la colla sia sul cerchio sia
sullo pneumatico per circa 15 minuti.
Breng een laatste dun en gelijkmatig
laagje lijm aan op zowel de velg als
de band. Gebruik hiervoor dezelfde
methode als reeds beschreven. Laat
de lijm op zowel de velg als de band
gedurende 15 minuten drogen.
Rentrez vers l'intérieur la portion du
boyau où se trouve la valve. Insérez la
tige de la valve dans le trou situé sur
la jante.
Veillez à ne pas utiliser d'outils pour le
montage des boyaux sur des jantes en
fibres de carbone car vous risqueriez
d'endommager les jantes.
Arrotolare la porzione del gambo
valvola dello pneumatico verso
l'interno e inserire il gambo della
valvola nell'apposito foro sul cerchio.
Non utilizzare attrezzi per montare
gli pneumatici tubolari su cerchi
in carbonio, poiché ciò potrebbe
danneggiare i cerchi.
Rol het ventielgedeelte van de band
naar binnen en steek het ventiel in het
ventielgat op de velg.
MEDEDELING
Gebruik geen gereedschap om tube
banden op carbon velgen te monteren,
dit kan de velgen beschadigen.
Cola
Adjust
Einstellen
Ajustar
Aplique uma camada final de cola,
delgada e uniforme, tanto sobre o aro
como sobre o pneu, usando o mesmo
método descrito acima. Permita que
a cola seque tanto sobre o aro como
sobre o pneu durante 15 minutos.
Rode para dentro a parte do pneu que
tem o corpo da válvula e insira o corpo
da válvula dentro do buraco do aro
para a válvula.
AVIS
Não use nenhuma ferramenta de
montagem de pneus tubulares (boyau)
em aros de fibra de carbono, porque
poderá danificar os aros.
AVVISO
Régler
Ajustar
Regolare
Afstellen
NOTIFICAÇÃO
21