Télécharger Imprimer la page

SRAM ZIPP Mode D'emploi page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour ZIPP:

Publicité

Thread the valve
extender onto the valve
body by hand. Use
a 3 mm hex wrench
to tighten the valve
extender onto the valve
until it stops.
NOTICE
Replace the PTFE
tape each time a valve
extender is removed.
Schrauben Sie die
Ventilverlängerung
von Hand auf den
Ventilkörper. Ziehen Sie
die Ventilverlängerung
mit einem 3-mm-
Inbusschlüssel auf dem
Ventil bis zum Anschlag
fest.
HINWEIS
Ersetzen Sie das PTFE-
Band jedes Mal, wenn Sie
eine Ventilverlängerung
entfernen.
Enrosque a mano el
prolongador de válvula
al cuerpo de la válvula.
Utilice una llave Allen
de 3 mm para apretar a
tope el prolongador a la
válvula.
AVISO
Vuelva a poner cinta
de PTFE cada vez que
quite un prolongador de
válvula.
Torque
Valeur de couple
Drehmoment
Coppia
Momento
Aandraaimoment
Vissez le prolongateur
sur le corps de la valve
à la main. À l'aide d'une
clé hexagonale de 3 mm,
serrez le prolongateur
sur la valve jusqu'à ce
qu'il se bloque.
AVIS
À chaque fois que vous
retirez le prolongateur
de la valve, il est
nécessaire de remplacer
le ruban en PTFE.
Avvitare la prolunga
valvola sul corpo
della valvola a mano.
Utilizzare una chiave
esagonale da 3 mm per
serrare la valvola sulla
prolunga della valvola
fino a battuta.
AVVISO
Sostituire il nastro in
PTFE ogni volta che
viene rimossa una
prolunga valvola.
Draai de ventielverlenger
met de hand op het
ventiellichaam vast.
Draai de ventielverlenger
op het ventiel vast
tot deze stopt met
behulp van een 3 mm
inbussleutel.
MEDEDELING
Vervang het PTFE
kleefband telkens een
ventielverlenger wordt
verwijderd.
Momento de torção
Enrosque o extensor de
válvula com a mão no
corpo da válvula. Use
uma chave sextavada
de 3 mm para apertar o
extensor de válvula na
válvula até que ele pare.
NOTIFICAÇÃO
Substitua a fita adesiva
de canalizador (fita
PTFE) cada vez que o
extensor de válvula seja
retirado.
3
3
6

Publicité

loading