NAVIGATION MENU WORK
► Mode jalonnage manuel :
Commande permettant de couper un ou plusieurs rangs lors d'un passage.
Cette fonction s'arrête automatiquement lors du passage suivant.
À la fin du passage lors du demi-tour, le fait de lever le semoir désactive
le jalonnage manuel et les rangs se réactivent.
- Mise en marche de tous les rangs
- Jalonnage manuel tous les rangs
- Déplacer la flèche vers la droite pour choisir le moteur
- Déplacer la flèche vers la gauche pour choisir le moteur
- Flèche pour indiquer le moteur
- Jalonnage manuel sur un rang
- Mise en marche du rang
- Retour au menu précédent
NAVIGATION MENÜ WORK
► Manueller Absteckmodus:
Steuerung, mit der bei einem Durchgang eine oder mehrere Reihen
abgeschaltet werden können. Diese Funktion wird beim nächsten
Durchgang automatisch deaktiviert.
Am Ende des Durchgangs deaktiviert das Anheben der Sämaschine
beim Wenden das manuelle Abstecken und die Reihen werden
reaktiviert.
- Einschalten aller Reihen
- Manuelles Abstecken aller Reihen
- Den Pfeil nach rechts bewegen, um den Motor zu wählen
- Den Pfeil nach links bewegen, um den Motor zu wählen
- Pfeil, der den Motor anzeigt
- Manuelles Abstecken einer Reihe
- Einschalten der Reihe
- Zurück zum vorherigen Menü
WORK MENU NAVIGATION
► Manual tramline mode:
Command allowing one or several rows to be cut off during a run. This
function stops automatically during the next run.
At the end of the run, when performing a U-turn, raising the planter
deactivates manual tramline mode and the rows restart.
- Start-up of all rows
- Manual tramline all rows
- Move the arrow to the right to choose the motor
- Move the arrow to the left to choose the motor
- Arrow to indicate the motor
- Manual tramline on one row
- Start-up of the row
- Return to the previous menu
41