Publicité

Liens rapides

C
2012 - Réf. 10640153
OUPURE ELECTRIQUE MICROSEM
^p
COMPAGNIE RIBOULEAU
COUPURE ELECTRIQUE MICROSEM
MICROSEM ELECTRIC CUT-OFF SYSTEM
MICROSEM - ELEKTRISCHE ABSCHALTUNGEN
NOTICE
USERS
BEDIENUNGS
D'UTILISATION
MANUAL
ANLEITUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monosem MICROSEM

  • Page 1 2012 - Réf. 10640153 OUPURE ELECTRIQUE MICROSEM COMPAGNIE RIBOULEAU COUPURE ELECTRIQUE MICROSEM MICROSEM ELECTRIC CUT-OFF SYSTEM MICROSEM - ELEKTRISCHE ABSCHALTUNGEN NOTICE USERS BEDIENUNGS D’UTILISATION MANUAL ANLEITUNG...
  • Page 2: Ribouleau

    RIBOULEAU claims, please call the RIBOULEAU MONOSEM MONOSEM, numéro de téléphone en dernière page. factory. You will find the telephone number on the L’identification et l’année de fabrication de votre last page of this manual. semoir se trouvent sur la boîte de distances centrale.
  • Page 3: Table Des Matières

    I. INTRODUCTION ..................... INTRODUCTION ..................... EINLEITUNG ......................II. DESCRIPTION ......................DESCRIPTION ......................BESCHREIBUNG ..................... III. MONTAGE ET BRANCHEMENT ................. MOUNTING AND CONNECTION ................. MONTAGE UND ANSCHLUSS ................IV. DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA CONSOLE ........DESCRIPTION AND USE OF THE CONSOLE ........... BESCHREIBUNG UND BENUTZUNG DER STEUERKONSOLE ....
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 - 2 -...
  • Page 5: Introduction

    I. INTRODUCTION Les coupures électriques Microsem permettent de couper la ou les rampes Microsem depuis la cabine du tracteur. II. DESCRIPTION Le système se compose des éléments suivants : - une ou plusieurs têtes débrayables Microsem (fig. 1) avec rallonges.
  • Page 6 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 - 4 -...
  • Page 7: Montage Et Branchement

    III. MONTAGE ET BRANCHEMENT 1. Montage du boîtier de dérivation Le boîtier de dérivation doit être monté sur un support prévu à cet effet. Ce support est à monter sur la barre du châssis. -Fixer le support (A fig. 1) à l’aide de la bride (B fig. 1) sur la barre, le plus près du centre du semoir. -Fixer ensuite le boîtier de dérivation sur le support A.
  • Page 8 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 - 6 -...
  • Page 9 3. Assembling the clutches Every Microsem drive is fitted with a clutch with an electromagnet which disengages the unit when it is supplied with power. Viewed from the back of the planter, the clutch is assembled on the right-hand side of the Microsem drive.
  • Page 10 Montage 1 coupure électrique Microsem (châssis rigide) Assembly of 1 Microsem electric cut-off system (rigid frame) Montage mit 1 Microsem- elektrische Abschaltung (Starrrahmen) - 8 -...
  • Page 11 Montage 3 coupures électriques Microsem (châssis repliable) Assembly of 3 Microsem electric cut-off systems (folding frame) Montage mit 3 Microsem - elektrische Abschaltungen (Klapprahmen) - 9 -...
  • Page 12 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 - 10 -...
  • Page 13: Description Et Utilisation De La Console

    IV. DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA CONSOLE La position « ON » permet de débrayer la ou les têtes débrayable Microsem suivant la configuration du semoir et ainsi de ne plus entrainer les boitiers Microsem. Le voyant rouge B est allumé (fig. 5).
  • Page 14: Entretien Et Recherche D'incidents

    V. ENTRETIEN ET RECHERCHE D’INCIDENTS Votre console de coupures de rangs est avant tout un appareil électronique. Il convient donc d’en prendre soin. A la fin du semis, elle doit être stockée dans un endroit sec. ATTENTION : Débrancher l’alimentation de la console avant d’effectuer des soudures sur le tracteur ou sur le semoir, afin de ne pas endommager le système.
  • Page 15: Wartung Und Störungen

    V. WARTUNG UND STÖRUNGEN Das Säüberwachungsgerät ist vor allem ein elektronisches Gerät und muss daher sehr pfleglich behandelt werden. Nach der Aussaat muss es an einem trockenen Ort aufbewahrt werden. ACHTUNG: Wenn Sie an dem Traktor oder der Sämaschine etwas schweißen müssen, ziehen Sie vorher den Stecker der Steuerkonsole heraus, um das System nicht zu beschädigen.
  • Page 16: Garantie

    Any faulty parts must be sent to us at LARGEASSE (MONOSEM) for inspection, repairing or possible replacing. Dismantling and remounting shall be taken care of by the distributor as part of its normal services. Only return transport shall be chargeable to us in the case of replacement under warranty.
  • Page 17: Pièces De Rechange

    PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE - 15 -...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19: Coupure Électrique Microsem

    Tôle de protection boitier de raccordement 41065981 Vis de bras de couple pour coupure NG+, NC, MECA 41069540 Porte pignon coupure électrique microsem 41069580 Disque à chaine 20 dents coupure microsem 41069791 Tige filetée courte carré de 40 6124 65009362 Moyeu coupure de rang 65009485 Bras de couple coupure de rangs électrique...
  • Page 20 NOTES ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
  • Page 21 - 19 -...
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 24: Compagnie Commerciale Ribouleau

    COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 8, rue de Berri – 75008 PARIS Usine – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX 05 49 72 09 70 www.monosem.com...

Table des Matières