Amazone UG 2000 Special Notice D'utilisation
Amazone UG 2000 Special Notice D'utilisation

Amazone UG 2000 Special Notice D'utilisation

Pour pulvérisateurs traînés type ug
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG 378
SB 230 (F) 03.97
Imprimé en
Réqublique Fédérale d'Allemagne
F
B
pour pulvérisateurs traînés
CH
Notice d'utilisation
UG 2000 Special
UG 2200 Power
UG 3000 Power
Avant toute mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation et vous
conformer aux consignes de sécurité
qu'elle contient!
UG
UG
type UG
UG
UG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone UG 2000 Special

  • Page 1 Notice d'utilisation pour pulvérisateurs traînés type UG UG 2000 Special UG 2200 Power UG 3000 Power MG 378 Avant toute mise en service, SB 230 (F) 03.97 veuillez lire attentivement la Imprimé en présente notice d’utilisation et vous Réqublique Fédérale d'Allemagne conformer aux consignes de sécurité...
  • Page 2 Copyright © 1997 by AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG D-49202 Hasbergen-Gaste Tous droits réservés...
  • Page 3 Les pulvérisateurs traînés AMAZONE type UG appartiennent à la large gamme de produits construits par le constructeur de machines agricoles AMAZONE. En combinant la technique AMAZONE bien au point avec une utilisation appropriée, vous obtiendrez des résultats optimisés et conserverez votre pulvérisateur dans le meilleur état de fonctionnement.
  • Page 4: Table Des Matières

    Pulvérisateurs pour cultures basses ..................3 - 5 Pulvérisateurs traînés AMAZONE type UG ................. 4 - 0 Mode de travail du pulvérisateur traîné AMAZONE UG 2000 Spécial ........4 - 1 Mode de travail du pulvérisateur traîné AMAZONE UG 2200 Power ........4 - 3 Mode de travail du pulvérisateur traîné...
  • Page 5 Sommaire ..............................Page Mise en service ........................6 - 1 6.0.1 Positions des vannes 3 voies selon les cas de figure d’utilisation ........... 6 - 1 Préparation et application de la bouillie ..................6 - 2 6.1.1 Préparation de la bouille ......................6 - 2 6.1.1.1 Calcul du volume de remplissage ou de réapprovisionnement ..........
  • Page 6 Sommaire ..............................Page Blocs de régulation électrique avec SKS 5, SKS 50 et SKS 70 .......... 8 - 1 Blocs de régulation, explications ....................8 - 1 8.1.1 Blocsde régulation «BG « ......................8 - 1 8.1.2 Bloc de régulation à télécommande électrique ................ 8 - 3 8.1.2.1 Plages d’utilisation des régulateurs «BG, DG, EG, FG, GG, KG et NG»...
  • Page 7 Sommaire ..............................Page 10.2 Rampe type «H» ........................10 - 15 10.2.1 Correction de la vitesse de montée/descente, de la vitesse de repliage de la rampe et de repliage vertical des bras de rampe ..........10 - 15 10.2.2 Dépliage/Repliage de la rampe «H» ..................10 - 17 10.2.3 Vérouillage de la rampe en position de transport ..............
  • Page 8 Sommaire ..............................Page 12.0 Equipements spéciaux ......................12 - 1 12.1 Equipement spécial pour l’engrais liquide ................12 - 1 12.1.1 Buses engrais liquide 3-filets ....................12 - 1 12.1.2 Buses engrais liquide 5-filets et 8-filets .................. 12 - 3 12.1.3 Localisateurs pour apports tardifs d’engrais liquide ...............
  • Page 9 Sommaire ..............................Page 15.0 Caractéristiques techniques concernant le pulvérisateur ..........15 - 1 15.1 Type ............................15 - 1 15.2 Données sur le niveau sonore développé ................15 - 1 15.3 Caractéristiques techniques : ....................15 - 1 15.3.1 concernant l’appareil de base ....................15 - 2 15.3.2 concernant le train roulant ......................
  • Page 10 Fig. 1.1 UG 02.97...
  • Page 11: Importateur Pour La France

    1.1.1 Importateur pour la France AMAZONE s.a., BP 67, 78490 Montfort l’Amaury Fig 1.1 : pulvérisateur traîné AMAZONE type UG 2200 Power Options - Tableau synoptique Rampe, y compris suspension tri-directionnelle et montée/descente hydraulique Rampe type "Q" - jusqu'à 15 m 12/ 12,5/ 15 m - 5 tronçons...
  • Page 12 2 - 0 MD 085 MD 082 MD 094 ME 489 MD 090 MD 080 Fig. 2.1 MD 078 MD 078 MD 078 MD 084 Fig. 2.2 UG 02.97...
  • Page 13: Recommandations Importantes

    2 - 1 Recommandations importantes Symbole "DANGER !" Tous les textes contenus dans ce manuel, concernant votre sécurité et celles de tiers, sont repérés au moyen du triangle ci-contre. Respectez toutes ces consignes et opérez dans tous ces cas avec une prudence particulière. Il vous incombe de les répercuter intégralement à...
  • Page 14 2 - 2 Figure n°.: MD 095 Signification: Lire le manuel d'utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement! Figure n°.: MD 078 Signification: Ne jamais introduire les mains dans les zones comportant le risque d'écrasement tant que des pièces y sont en mouvement ! MD 078 Figure n°.: MD 080...
  • Page 15 2 - 3 Figure n°.: MD 085 Signification: Ne pas pénétrer à l'intérieur de la cuve ! MD 085 Figure n°.: MD 089 Signification: Ne jamais stationner sous une charge en position soulevée sans que la sécurité soit assurée ! MD 089 Figure n°.: MD 090 Signification:...
  • Page 16: Réception

    état avec des pièces d'origine AMAZONE. Les pulvérisateurs traînés AMAZONE UG ne doivent être utilisés, entretenus et remis en état de fonctionnement que par du personnel ayant les connaissances correspondantes et informé des risques inhérents.
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité Et De Prévention Des Accidents Du Travail

    3 - 1 Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents du travail Règle de base :Avant chaque utilisation, vérifiez la machine et le tracteur au plan de la sécurité des déplacements sur route et du travail 1. En complément des directives figurant dans le présent manuel, respectez les consignes générales de sécurité...
  • Page 18: Dispositifs De Commande

    3 - 2 22. Ne stationnez pas dans la zone de manoeuvre et d'oscillation de la machine ! 23. Les bras de rampe à commande hydraulique ne doivent être actionnés qu'en étant assuré qu'aucune personne ne stationne dans leur zone de manoeuvre ! 24.
  • Page 19: Entraînement Par Prise De Force

    3 - 3 12. Avant tout déplacement, mettre l'ensemble des équipements en position de transport ! 13. Avec les pulvérisateurs portés ou traînés, tenez compte dans les virages de leur déport et de leur masse d'inertie! 14. En cours de transport, les pièces articulées doivent être verrouillées au moyen des sécurités prévues à...
  • Page 20: Installation Hydraulique

    3 - 4 13. Attention ! Après le débrayage de la prise de force, il y a risque de danger provoqué par la mas- se d'inertie encore en mouvement ! Pendant ce moment, n'approchez pas trop près de la machine! N'intervenez sur la machine qu'après son arrêt total ! 14.
  • Page 21: Organes De Freinage

    4. Les pièces de rechange doivent au moins satisfaire aux spécifications techniques du constructeur. C'est le cas, par exemple, en employant les pièces de rechange AMAZONE d'origine ! UG 02.97...
  • Page 22: Pulvérisateurs Pour Cultures Basses

    3. Ne pas déconnecter les tuyauteries sous pression ! 4. Comme tuyaux de rechange n'utilisez que les tuyaux AMAZONE d'origine (tuyaux pour 290 bar) et qui satisfont au cahier des charges du point de vue chimique, mécanique et thermique. Pour le montage n'utilisez que des colliers en acier inoxydable (A2) (pour les réglements se rapportant à...
  • Page 23 3 - 7 UG 02.97...
  • Page 24 3 - 8 4 - 0 UG 2000 Special Fig. 4.1 UG 02.97...
  • Page 25: Pulvérisateurs Traînés Amazone Type Ug

    4 - 1 Pulvérisateurs traînés AMAZONE type UG Les pulvérisateurs traînés AMAZONE type UG sont constitués des sous ensembles, appareil de base, train roulant, timon, régulateur, pompe(s) et rampe. Principe de travail du pulvérisateur traînés AMAZONE UG 2000 Spécial La bouillie de traitement est aspirée dans la cuve (fig. 4. 1/1) par le tuyau d’aspiration (fig. 4. 1/2) et la vanne-filtre (fig.
  • Page 26 4 - 2 UG 2200 Power 13 36 Fig. 4.2 UG 02.97...
  • Page 27: Principe De Travail Du Pulvérisateur Traînés Amazone Ug 2200 Power

    4 - 3 Principe de travail du pulvérisateur traînés AMAZONE UG 2200 Power La bouillie de traitement est aspirée dans la cuve (fig. 4. 2/1 par le tuyau d’aspiration fig. 4.2/2) et la vanne-filtre (fig. 4. 2/3) de la pompe (fig. 4. 2/4) et arrive dans le tuyau de refoulement (fig. 4. 2/5) jusqu’au régulateur (fig.
  • Page 28 4 - 4 UG 3000 Power Fig. 4.3 UG 02.97...
  • Page 29: Principe De Travail Du Pulvérisateur Traînés Amazone Ug 3000 Power

    4 - 5 Principe de travail du pulvérisateur traînés AMAZONE UG 3000 Power La bouillie de traitement est aspirée dans la cuve (fig. 4. 3/1 par le tuyau d’aspiration fig. 4.3/2) et la vanne- filtre (fig. 4. 3/3) de la pompe (fig. 4. 3/4) et arrive dans le tuyau de refoulement (fig. 4. 3/5) jusqu’au régulateur (fig.
  • Page 30 4 - 6 5 - 0 Fig. 5.1 Fig. 5.2 UG 02.97...
  • Page 31: Timon, Essieu, Attelage / Dételage Du Pulvérisateur Traîné

    5 - 1 Timon, essieu, attelage / dételage du pulvérisateur traîné Au cours des opérations d'attelage/dételage, respectez les consignes de sécurité (en particulier celles du chapi- tre 3.2) ! Avant d'atteler le pulvérisateur au tracteur, immobilisez le pour éviter tout risque de mise en mouvement intempestive, soit en serrant le frein de parking ou en plaçant des cales ! Au transport fixer la cale au support prévu sur le châssis et la maintenir avec le ressort.
  • Page 32 5 - 2 Fig. 5.1 Fig. 5.2 Fig. 5.3 Fig. 5.4 Fig. 5.5 UG 02.97...
  • Page 33: Montage À La Première Mise En Service Et Réglage De La Géométrie Directionnelle Du Timon Côté Tracteur

    5 - 3 Possibilités d'utilisation : Fig. 5.2 La barre de blocage (fig. 5.2.1) est fixée à l'avant sur la barre d'attelage (fig. 5.2/2). Le point d'articulation se trouve dans ce cas localisé au milieu (fig. 5.2/3) entre l'essieu du pulvérisateur traîné et l'essieu arrière du tracteur.
  • Page 34 5 - 4 Fig. 5.6 UG 02.97...
  • Page 35: Train Roulant

    5 - 5 Train roulant 5.2.1 Train roulant avec essieu non freiné Restrictions concernant les UG 2000 Spécial, UG 2200 Power et UG 3000 Power fournis avec essieu non freiné : • vitesse maximum autorisée : 25 km/h • poids autorisé en charge : 3500 kg au total (3000 kg sur essieu et 500 kg en aplomb de l'attelage).
  • Page 36 5 - 6 Fig. 5.6 Fig. 5.7 Montage de la roue Montage de la roue Pos. 1 Pos. 2 Fig. 5.8 Fig. 5.9 UG 02.97...
  • Page 37: Comment Dételer Le Pulvérisateur

    5 - 7 5.2.2.2 Comment dételer le pulvérisateur Dételez le pulvérisateur, si possible avec cuve vide, sur une aire plane et le remiser (danger de basculement). Avant de dételer le pulvérisateur caler l'une des roues avec les deux cales (fig. 5.7/1) pour éviter toute mise en mouvement intempestive.
  • Page 38 5 - 8 Fig. 5.10 Fig. 5.11 Fig. 5.12 UG 02.97...
  • Page 39: Premier Montage Et Adaptation De La Transmission À Cardan

    5 - 9 Béquille La béquille (fig. 5.10/1) sert au remisage du pulvérisateur traîné lorsqu'il est dételé. Au transport : Relevez la béquille (fig. 5.11/1), verrouillez au moyen de l'axe et bloquez ce dernier avec la goupille de sécurité. Transmission à cardan Utilisez exclusivement la transmission fournie avec le pulvérisateur, type Walterscheid WWE 2280.
  • Page 40 5 - 10 Fig. 5.12 UG 02.97...
  • Page 41: Eclairage

    5 - 11 3. Pour adapter la longueur de la transmission, maintenez côte à côte les 1/2 transmissions dans la position d'utilisation la plus courte, et faire une marque. 4. Raccourcissez de manière égale les tubes protecteurs interne et externe. 5.
  • Page 42 5 - 12 UG 02.97...
  • Page 43: Rampes Type H, - L, - Et Super S, À Repliage Hydraulique Intégral

    5 - 13 5.6.3 Rampes types H, L, et Super S à repliage hydraulique intégral Raccordez le raccord hydraulique du vérin de montée/descente à un distributeur simple effet du tracteur. Fermez l'alimentation du bloc hydraulique avant de connecter ou déconnecter la prise du vérin hydraulique de montée/descente sur la prise du tracteur.
  • Page 44 5 - 14 6 - 0 Fig. 6.0 UG 02.97...
  • Page 45: Mise En Service

    6 - 1 Mise en service Avant la première mise en service, réglez les retours calibrés (voir à ce sujet au chapitre 6.1.3.1.1). La condition préalable pour pouvoir appliquer correctement les produits de traitement est d'avoir un pulvérisateur toujours en bon état de fonctionnement. Faîtes donc tester périodiquement votre appareil au banc de contrôle et faîtes réparer immédiatement les points défectueux constatés.
  • Page 46: Préparation Et Application De La Bouillie

    6 - 2 Préparation et application de la bouillie En dehors des consignes générales fournies dans le présent manuel, veuillez respecter également toutes les prescriptions et recommandations contenues dans les consignes d'emploi fournies avec les produits de traitement. Les doses règlementaires en eau et en produits actifs purs sont fournies dans les notices d'emploi des produits de traitement.
  • Page 47: Calcul Des Volumes De Liquide Nécessaires Au Remplissage Ou Aux Compléments De Pleins

    6 - 3 6.1.1.1 Calcul des volumes de liquide nécessaires au remplissage ou aux compléments de pleins Exemple 1 : Données : Volume nominal de la cuve 2000 litres Reste de bouillie dans la cuve 0 litre Débit/hectare 400 l/ha Dose de produit par hectare Produit A 1,5 kg...
  • Page 48 6 - 4 Fig. 6.1 Fig. 6.2 Fig. 6.3 UG 02.97...
  • Page 49: Remplissage De La Cuve Avec De L'eau

    6 - 5 6.1.1.2 Remplissage de la cuve avec de l'eau Avant chaque opération de remplissage, vérifiez si le pulvérisateur n'a pas subi de dommages, fuites par exemple au niveau de la cuve et des tuyaux, ainsi que la position correcte des différentes commandes.
  • Page 50 6 - 6 Fig. 6.4 Fig. 6.5 UG 02.97...
  • Page 51: Incorporation Des Produits De Traitement

    6 - 7 6.1.1.3 Incorporation des produits Pour préparer la bouillie, le produit correspondant est incorporé dans l'eau contenue dans la cuve du pulvérisateur en le versant dans le bac incorporateur (fig. 6.4/1) (voir également au chapitre 7.4). Cette opération s'effectue différemment selon qu'il s'agit de produits liquides, de pulvérulents ou d'urée.
  • Page 52 6 - 8 Fig. 6.4 Fig. 6.5 UG 02.97...
  • Page 53: Rinçage Des Bidons De Produit À L'aide De L'injecteur De Rinçage

    6 - 9 6.1.1.4 Rinçage des bidons de produit à l'aide de l'injecteur de rinçage La rampe est coupée, et le robinet 1 voie (fig. 6.4/3) alimentant le bac incorporateur est fermé. Faites fonctionner les deux pompes au régime de 400 t/min. Réglez la pression au manomètre à...
  • Page 54 6 - 10 6.1.2 Pulvérisation de la bouillie Avant de débuter la saison de traitements et, par exemple, à chaque changement de buses, procédez à un contrôle de débit (voir au chapitre 6.2) ! Lorsque la vitesse du vent atteint 3 m/s prendre des mesures supplémentaires pour éviter toute dérive d'embruns (voir aussi au chapitre 6.1.2.2) ! Lorsque les vitesses moyennes du vent dépassent 5 m/s, ne pas traiter (les feuilles et les fines branches sont en mouvement).
  • Page 55: Recommandations Pour L'emploi De La Fonction Dpm Du Régulateur En Cours De Travail

    6 - 11 6.1.2.1 Recommandations pour l'emploi de la fonction DPM du régulateur en cours de travail La fonction DPM permet d'obtenir une régulation du débit proportionnelle à l'avancement dans le rapport de vitesse enclenché. Ainsi, si le régime moteur du tracteur vient à baisser par suite d'une montée de terrain, la vitesse d'avancement diminue et le régime de prise de force du tracteur et le régime de rotation de la pompe baissent dans la même proportion.
  • Page 56 6 - 12 Fig. 6.6 UG 02.97...
  • Page 57: Réglage Du Débit Souhaité (L/Ha)

    6 - 13 6.1.3 Réglage du débit souhaité (l/ha) Le débit de liquide pulvérisé dépend : du débit des buses (l/min.). Le débit des buses est commandé par le calibre des buses et la pression de travail utilisés. Pour tout traitement, la pression de travail à régler est fournie par le tableau de débit en fonction du type et du calibre des buses employées.
  • Page 58 6 - 14 Fig. 6.7 Fig. 6.8 Fig. 6.9 UG 02.97...
  • Page 59: Réglage Des Retours Calibrés Avant La Première Mise En Service Et Après Chaque Changement De Buses

    6 - 15 6.1.3.1.1Réglage des retours calibrés avant la première mise en service et après chaque changement de buses Réglez le clapet de régulation. Pour cela visser l'écrou de régulation (fig. 6.7/1 et 6.9/1) du bloc de régulation automatique (DPM) jusqu'à ce que la couronne de l'écrou et la tubulure du tuyau de retour en cuve (fig.
  • Page 60 6 - 16 Fig. 6.10 Fig. 6.11 UG 02.97...
  • Page 61: Récupération Des Reliquats De Bouillie

    6 - 17 6.1.4 Reliquats de bouillie On distingue deux sortes de reliquats : 1. Le restant de bouillie superflue qui se trouve dans la cuve du pulvérisateur en fin de chantier de traitement (voir chapitre 6.1.1). 2. Les restes que l'on peut trouver, après une chute sensible de la pression, soit dans la cuve ou dans la vanne-filtre, la pompe, les tuyaux d'aspiration et de refoulement, le bloc de régulation et les tuyaux porte buses.
  • Page 62: Nettoyage Du Pulvérisateur

    6 - 18 6.1.5 Nettoyage du pulvérisateur La durée de vie et la fiabilité de votre pulvérisateur sont conditionnées dans une large mesure par la durée d'action des produits de traitement sur les matériaux constitutifs de l'appareil. En conséquence, faîtes en sorte de réduire au maximum cette durée d'action, p.ex. en nettoyant chaque jour votre pulvérisateur en fin de journée de traitement.
  • Page 63: Remisage En Période Hivernale

    6 - 19 6.1.6 Remisage en période hivernale Avant de procéder au remisage du pulvérisateur, nettoyez-le soigneusement en vous conformant aux indications du chapitre 6.1.5. Après avoir rincé l'appareil et quand les buses ne pulvérisent plus aucun liquide, faites tourner la pompe à...
  • Page 64: Etalonnage Du Pulvérisateur

    6 - 20 Etalonnage du pulvérisateur Etalonnage du pulvérisateur avec pression de travail réglée selon les indications fournies par le tableau de débits avant le début de la saison de traitement. à chaque changement du jeu de buses. lorsque le débit ne correspond pas au débit souhaité (l/ha). Les écarts constatés peuvent provenir d'une différence entre la vitesse d'avancement effective et celle indiquée par le tachomètre du tracteur et ou de l'usure naturelle des buses.
  • Page 65: Contrôle À Poste Fixe À Une Buse

    6 - 21 6.2.1.2 Contrôle à poste fixe à une buse L'étalonnage du pulvérisateur peut s'effectuer à l'eau en contrôlant, à la rampe, le débit (l/min) obtenu à la sortie d'une buse lorsque l'utilisateur connaît avec précision la vitesse d'avancement du tracteur dans le champ (voir au chapitre 6.1.4.2).
  • Page 66: Contrôle De La Vitesse D'avancement Réelle Du Tracteur

    6 - 22 6.2.2 Contrôle de la vitesse d'avancement réelle du tracteur 100 m 5 km/h = 72 s pour parcourir 100 m Mesurez sur le terrain un parcours mesurant exactement 100 m. Repérez avec précision le départ et la fin du parcours. Recherchez sur le tractomètre quel rapport de vitesse correspond à...
  • Page 67: Etalonnage Du Débimètre (Avec «Amacheck»)

    6 - 23 Etalonnage du débitmètre (blocs de régulation "EG, GG et KG" exclusivement) Le nombre d'impulsions par litre (Imp./l) mesuré par le débitmètre doit faire l'objet d'un nouveau réétalonnage dans les cas énumérés ci-après : après dépose du bloc de régulation et/ou du débitmètre. après une période prolongée d'utilisation au cours de laquelle il a pu se former des dépots de particules de produits à...
  • Page 68 6 - 24 7 - 0 Fig. 7.1 Fig. 7.3 Fig. 7.2 UG 02.97...
  • Page 69: Appareil De Base Et Dispositifs De Filtration

    Appareil de base et dispositifs de filtration Cuve avec échelle indicatrice de niveau La cuve des pulvérisateurs traînés AMAZONE type UG est en polyester renforcé avec de la fibre de verre comprenant un puisard de vidange très bas. Un entretien systématique, effectué après chaque traitement, est déterminant pour la longévité...
  • Page 70 7 - 2 Fig. 7.4 Fig. 7.4a Fig. 7.5 UG 02.97...
  • Page 71: Dispositifs D'agitation

    7 - 3 Dispositifs d'agitation 7.2.1 Agitateur hydraulique surpuissant Fig. 7.4/... 1 - Vanne à ouverture progressive pour mise en oeuvre de l'agitation hydraulique surpuissante. Elle permet de régler 6 niveaux d'intensité de débit "0, 1, 2, 3, 4 ,5". Le niveau "0" correspond à l'agitation débrayée.
  • Page 72 7 - 4 Fig. 7.6 Fig. 7.7 Fig. 7.8 UG 02.97...
  • Page 73: Réservoir Auxiliaire De Rinçage Avec Vanne Vario

    7 - 5 Réservoir auxiliaire de rinçage avec vanne Vario Cette réserve d'eau sert à diluer les reliquats de produit (voir à ce sujet au chapitre 6.1.4) et à nettoyer (rincer) les circuits du pulvérisateur (se reporter au chapitre 6.1.5). Fig.
  • Page 74 7 - 6 Fig. 7.9 Fig. 7.10 Fig. 7.11 UG 02.97...
  • Page 75: Jeu De Filtres Et Tamis

    7 - 7 Jeu de filtres et tamis Une bouillie bien filtrée est le gage du fonctionnement irréprochable de votre pulvérisateur - et en particulier de votre batterie de buses - ce qui a une importance déterminante pour le succès de vos traitements.
  • Page 76 7 - 8 Fig. 7.12 Fig. 7.13 1, 3 1, 3 Fig. 7.14 Fig. 7.15 UG 02.97...
  • Page 77: Filtre De Pression Autonettoyant Du Bloc De Régulation

    7 - 9 7.5.2 Nettoyage du filtre en cas de cuve contenant de la bouillie (voir aussi chap. 6.1.5.1) pour UG 2200 Power et UG 3000 Power Débrayez la prise de force. Abaissez le bac incorporateur. Réglez la vanne (fig. 7.12/1 et 7.12/3) sur la fonction “remplissage”. Ouvrez la vanne de fermeture (fig.
  • Page 78 7 - 10 8 - 0 Fig. 8.0 UG 02.97...
  • Page 79: Blocs De Régulation - Descriptifs

    8 - 1 Blocs de régulation, régulateurs Blocs de régulation - descriptifs 8.1.1 Régulateur type "BG" Fig. 8.0/... 1 - Raccord de pression pour tuyau de refoulement de la pompe. 2 - Régulateur de débit automatique 3 - Poignée étoile permettant de régler ou de moduler la pression de travail (voir chapitre 6.1.3). En serrant la poignée étoile dans le sens des aiguilles d’une montre, vous augmentez la pression de travail.
  • Page 80 8 - 2 2, 5 2, 5 10, 11 10, 11 8 13 Fig. 8.1 Fig. 8.2 2, 5 10, 11 Fig. 8.3 Fig. 8.3a UG 02.97...
  • Page 81: Blocs De Régulation Électriques

    8 - 3 8.1.2 Blocs de régulation électriques avec boîtiers de télécommande électrique SKS 5, SKS 50 et SKS 70. Bloc de régulation "DG" (fig; 8.1) (SKS 5), "FG" et "NG" (Fig. 8.3a) (SKS 50 et 70) (télécommande électrique). Bloc de régulation "KG" (fig. 8.2) (SKS 5) et "GG" (fig. 8.3) (SKS 50 et 70), télécommande électrique compatible pour utilisation avec "AMACHECK"...
  • Page 82 8 - 4 Fig. 8.4 Fig. 8.5 UG 02.97...
  • Page 83: Montage Du Boîtier À La Première Mise En Service

    8 - 5 8.1.2.1 Plages d'utilisation des blocs de régulation "BG", "DG" "EG", "FG", "GG", "KG" et "NG" Pression : 1 - 5 bar Débit : 6 l/min. à 220 l/min. Régime de prise de force : 300 tr/min. à 540 tr/min. Vitesse d'avancement : 4 km/h à...
  • Page 84 8 - 6 Fig. 8.4 Fig. 8.5 Fig. 8.6 UG 02.97...
  • Page 85: Poursuite Du Chantier En Cas De Défaillance Du Boîtier

    8 - 7 2. Câble de connection à la batterie Raccordez le câble de batterie (fig. 8.4/4) directement à la batterie du tracteur (12 V) et mettez le en place. Connectez le raccord électrique (fig. 8.4/5) avec fusible (16A) au fil marron et avec le pôle "Plus" de la batterie du tracteur.
  • Page 86 8 - 8 Fig. 8.7 UG 02.97...
  • Page 87 8 - 9 Blocs de régulation "KG", "EG" et "GG" utilisés en combinaison avec "AMACHECK L' "AMACHECK" est un moniteur dont les fonctions sont exclusivement d'informer et de surveiller. Il assure les fonctions suivantes : • Affichage de la vitesse d'avancement instantanée (km/h) et du débit instantané (l/ha). •...
  • Page 88 8 - 10 Fig. 8.7 UG 02.97...
  • Page 89: Utilisation De L' "Amacheck" Dans La Pratique

    8 - 11 8.3.1 Utilisation de l' "AMACHECK" dans la pratique Les blocs de régulation sont fournis prêts à l'utilisation. Avant de commencer le travail, programmez l' "AMACHECK" selon les indications contenues dans la notice de montage et d'emploi fournie avec l' "AMACHECK".
  • Page 90 8 - 12 Fig. 8.8 UG 02.97...
  • Page 91: Ou «Amatron Ii A

    8 - 13 Blocs de régulation "EG", "GG" et "KG" utilisés en combinaison avec "Spraycontrol II A" ou "AMATRON II A" Il n'est pas possible d'utiliser un "AMATRON II" déja en votre possession dont la date du programme de fabrication est antérieure au 08.01.1992 (s'affiche lors de la routine de mise en service).
  • Page 92 8 - 14 2, 5 10, 11 8 13 Fig.8.2 UG 02.97...
  • Page 93: Spraycontrol Ii A» Ou «Amatron Ii A

    8 - 15 8.4.1 Blocs de régulation "EG", "GG" et avec "Spraycontrol II A" ou "AMATRON II A" - Utilisation dans la pratique Les blocs de régulation "EG", "GG" ou"KG", sont fournis prêts à l'utilisation. Avant de commencer le travail, programmez le "Spraycontrol" ou l' "AMATRON" selon les indications contenues dans les notices de montage et d'utilisation respectives.
  • Page 94: Recommandations Particulières Pour L'utilisation Pratique

    8 - 16 8.4.1.1 Recommandations particulières pour l'utilisation pratique Du fait de la régulation automatique du débit (DPA), la vitesse d'avancement et le régime d'entraînement de la pompe du pulvérisateur, peuvent être choisis à l'intérieur d'une plage assez grande. Le débit de la pompe est dépendant de son régime d'entraînement. Il doit être choisi (entre 350 et 550 tr/min.) de manière à...
  • Page 95: Poursuite Du Chantier En Cas De Défaillance Du "Spraycontrol Ii A" Ou De L' "Amatron Ii A

    8 - 17 8.4.1.2 Poursuite du chantier en cas de défaillance du "Spraycontrol II A" ou de l' "AMATRON II A" En cas de défaillance du "Spraycontrol II A" ou de l' "AMATRON II A", commandez manuellement le bloc de régulation à l'aide du boîtier de télécommande. Pour cela Basculez l'interrupteur de sélection de la fonction de régulation sur la position "Manuelle"...
  • Page 96 8 - 18 9 - 0 Fig. 9.1 Fig. 9.2 Fig.9.3 UG 02.97...
  • Page 97: Pompes

    20; le pulvérisateur AMAZONE type UG 2200 Power est fourni soit avec la pompe à piston-membrane BP 210/20 ou BP 250/20 et le pulvérisateur AMAZONE type UG 3000 Power est fourni avec la pompe à piston-membrane BP 250/20 et, en cas d’utilisation du système d’agitation automatique “Rührmatik”...
  • Page 98 9 - 2 Fig. 9.1 Fig. 9.2 Fig.9.3 UG 02.97...
  • Page 99: Nettoyage, Précautions Pour L'hivernage

    9 - 3 Nettoyage, précautions pour l'hivernage 9.3.1 Nettoyage Après chaque utilisation, rincez la pompe soigneusement en la faisant travailler pendant quelques minutes à l'eau claire. 9.3.2 Précautions pour l'hivernage Vidangez tous les reliquats de liquide afin d'éviter les dégats provoqués par le gel. Pour cela : Démontez de la pompe le tuyau de refoulement (fig.
  • Page 100 9 - 4 Fig. 9.1 Fig. 9.2 Fig. 9.3 UG 02.97...
  • Page 101: Contrôle Et Remplacement Des Membranes De Piston

    9 - 5 9.4.2 Mélange d'huile + bouillie apparant dans la tubulure de remplissage d'huile et/ou nette consommation d'huile Ces phénomènes sont des symptômes indubitables d'une pompe à piston-membrane défectueuse. Dans un tel cas remplacez systématiquement les 6 membranes (fig. 9.2/13 et 9. 3/14). 9.4.2.1 Contrôle et remplacement des membranes de piston Pour vérifier et remplacer les membranes des pistons, nous recommandons de...
  • Page 102 9 - 6 10 - 0 Fig. 10.1 UG 02.97...
  • Page 103: Rampes

    10 - 1 10.0 Rampes La précision de la répartition de la bouillie est influencée de manière décisive par le bon état de la rampe et sa suspension. Les buses sont disposées à des intervalles de 50 cm les unes des autres. En réglant correctement la hauteur de travail de la rampe par rapport à...
  • Page 104 10 - 2 Fig. 10.2 Fig. 10.3 UG 02.97...
  • Page 105: Correction De La Vitesse De Montée/Descente

    10 - 3 10.1.1 Correction de la vitesse de montée/descente de la rampe La vitesse de montée/descente peut être corrigée à l'aide des étrangleurs (fig. 10.1/5) en vissant ou dévissant la vis six pans creux. Pour diminuer la vitesse de montée/descente : tournez la vis de droite à gauche. Pour augmenter la vitesse de montée/descente : tournez la vis de gauche à...
  • Page 106 10 - 4 Fig. 10.1 UG 02.97...
  • Page 107: 10.1.2.1 Dépliage/Repliage De La Rampe "Q" Manuelle

    10 - 5 10.1.2.1 Dépliage/Repliage de la rampe "Q" manuelle Le dépliage et le repliage des bras de rampe comporte le risque inhérent d'écrasement. Pour déplier ou replier les bras de rampe n'agrippez les mains que dans les zones repérées en jaune Règle générale : verrouillez la suspension autostable de rampe pour tout déplacement ! le dépliage ou le repliage de la rampe !
  • Page 108 10 - 6 Repliage hydraulique "I" Repliage Hydraulique "II" avec repliage unilatéral gauche avec repliage unilatéral gauche et droite dans le sens d'avancement dans le sens d'avancement (nécessite 1 distributeur double effet) (nécessite 2 distributeurs double effet) Sens d'avancement Sens d'avancement Fig.
  • Page 109: Rampe "Q" À Repliage Hydraulique

    10 - 7 10.1.3 Rampe "Q" à repliage hydraulique Elle peut être fournie en deux versions : 1. Version "I", avec repliage unilatéral côté gauche dans le sens d'avancement (fig. 10.4) (nécessite un distributeur simple effet et un distributeur double effet sur le tracteur). 2.
  • Page 110 10 - 8 Fig. 10.8 UG 02.97...
  • Page 111: Dépliage/Repliage De La Rampe Hydraulique «Q

    10 - 9 10.1.3.2 Dépliage/repliage de la rampe hydraulique type "Q" Eloignez toute personne stationnant dans la zone d'action de la rampe avant de procéder au dépliage ou repliage de la rampe. Toutes les pièces se repliant hydrauliquement présentent une zone de risque d'écrasement ! Ne dépliez ou repliez jamais la rampe en roulant.
  • Page 112 10 - 10 Fig. 10.9 Fig. 10.10 UG 02.97...
  • Page 113: 10.1.3.3 Travail Avec Bras De Rampe Latéraux Dépliés Asymétriquement

    10 - 11 10.1.3.3 Travail avec bras de rampe latéraux dépliés asymétriquement Verrouillez la suspension autostable à la hauteur de travail souhaitée avant de déplier ou replier asymétriquement les bras latéraux de la rampe. La rampe est dépliée asymétriquement. Ouvrez la vanne de blocage. Verrouillez la suspension autostable de la rampe en position de transport (voir chapitre 10.1.4.1).
  • Page 114 10 - 12 Fig. 10.11 Fig. 10.1 Fig. 10.3 UG 02.97...
  • Page 115: Verrouillage De La Rampe En Position De Transport

    10 - 13 10.1.5 Verrouillage de la rampe en position de transport Pour tout déplacement, règle générale : abaissez la rampe dans sa position la plus basse (voir au chapitre 10.1.4.1). Ceci a pour effet de verrouiller automatiquement la suspension autostable et le verrou automatique de la rampe au transport. 10.1.6 Effacement devant l'obstacle Les griffes en matière plastique (fig.
  • Page 116 10 - 14 Fig. 10.12 Fig. 10.13 UG 02.97...
  • Page 117: Rampe Type «H

    10 - 15 10.2 Rampe type "H", à repliage hydraulique, largeurs de travail jusqu'à 18 m (fournie de série avec autostabilisateur de rampe et montée/descente hydraulique) Côté tracteur, la rampe nécessite : 1 distributeur simple effet pour la fonction montée/descente; 1 distributeur double effet pour la fonction dépliage/repliage de la rampe.
  • Page 118 10 - 16 Fig. 10.14 Fig. 10.15 UG 02.97...
  • Page 119: Dépliage/Repliage De La Rampe "H

    10 - 17 10.2.2 Dépliage/Repliage de la rampe "H" Eloignez toute personne stationnant dans la zone d'action de la rampe avant de procéder au dépliage ou repliage de la rampe. Toutes les pièces se repliant hydrauliquement présentent une zone de risque d'écrasement ! Ne dépliez ou repliez jamais la rampe en roulant.
  • Page 120 10 - 18 Fig. 10.16 UG 02.97...
  • Page 121: Effacement Devant L'obstacle

    10 - 19 10.2.3 Verrouillage de la rampe en position de transport Pour verrouiller la rampe en position de transport, abaissez la au maximum jusqu'à ce que les supports soient solidaires avec les augets de réception (fig. 10.15). Pour déverrouiller la rampe de sa position de transport, remontez la rampe jusqu'à ce que les supports soient désolidarisés des augets de réception (fig.
  • Page 122 10 - 20 10 4 Fig. 10.17 UG 02.97...
  • Page 123: Correction De L'assiette De La Rampe À L'aide Du Boîtier Électrique De Correction De Devers

    10 - 21 10.3 Télécommande électrique de correction d'assiette - version I pour rampes "Q" et "H" - Code : 723 500 (option) En conditions de terrain défavorables, il est possible de rectifier l'assiette de la rampe par rapport à la végétation traitée au moyen du correcteur de devers électrique sans effet sur le fonctionnement de la suspension autostable.
  • Page 124 10 - 22 Fig. 10.18 UG 02.97...
  • Page 125: Rampe Type «L

    10 - 23 10.4 Rampe type "L", à repliage hydraulique intégral jusqu'à 30 m de largeur (fournie avec autostabilisation et montée/descente hydraulique) Le tracteur doit être impérativement équipé avec : 1 distributeur simple effet pour la fonction montée/descente. 1 distributeur double effet pour la fonction dépliage/repliage de la rampe. 10.4.1 Dépliage/repliage de la rampe type "L"...
  • Page 126 10 - 24 Fig. 10.19 Fig. 10.20 UG 02.97...
  • Page 127: Rampe Type «Super-S

    10 - 25 10.5 Rampe type "Super S" 15, 18, 20, 21 et 24 m de largeur (fournie avec suspension autostable et vérin hydraulique de montée/descente) Fig. 10.19/... 1 - Cadre support de rampe. 2 - Support de réception servant à verrouiller le faisceau de bras de rampe en position de transport. 3 - Berceaux de réception.
  • Page 128 10 - 26 Fig. 10.21 Fig. 10.22 Fig. 10.23 Fig. 10.24 UG 02.97...
  • Page 129: Déverrouillage De La Rampe De Sa Position De Transport

    10 - 27 Dépliage Ouvrez la vanne du bloc hydraulique. Déverrouillez la rampe de sa position de transport (voir chapitre 10.5.1.2). Maintenez la manette du distributeur double effet dans la position "Dépliage" pendant tout le temps qu'il faut aux deux faisceaux de bras de rampe à s'abaisser puis à tous les tronçons de la rampe à se déplier complètement et à...
  • Page 130 10 - 28 Fig. 10.25 Fig. 10.26 Fig. 10.27 UG 02.97...
  • Page 131: 10.5.1.5 Travail Avec Bras Latéraux Dépliés Asymétriquement

    10 - 29 10.5.1.5 Travail avec bras latéraux dépliés asymétriquement Pour pouvoir travailler avec des bras de rampe latéraux dépliés asymétriquement, utilisez l'équipement spécial "commande manuelle de réduction progressive de la largeur de travail pour rampe Super-S". Pour chaque vérin de dépliage, il faut actionner 2 robinets à...
  • Page 132 10 - 30 Fig. 10.27a Fig. 10.28 Fig. 10.29 UG 02.97...
  • Page 133: Réglage De La Rampe Parrallèlement Au Sol

    10 - 31 10.5.1.8 Réglage parrallèlement au sol de la rampe dépliée La rampe étant dépliée et correctement réglée, toutes les buses doivent être individuellement à distance égale du sol. Ist dies nicht der Fall, erfolgt eine Ausrichtung des ausgefalteten Gestänges über Gegengewichte (Fig.
  • Page 134 10 - 32 Fig. 10.25 UG 02.97...
  • Page 135 10 - 33 10.5.1.10Réduction de la largeur de travail pour rampe "Super-S", code : 911814 Commande manuelle au moyen de robinets à boule permettant la réduction de la largeur d'un tronçon de rampe, par exemple de 24 m à 18 m (voir aussi chapitre 10.5.1.5). Cet équipement n'est pas nécessaire sur le repliage type entreprise).
  • Page 136 10 - 34 Fig. 10.30 UG 02.97...
  • Page 137: Rampe Type "Super-S" Avec Repliage I Et Ii, Type "Entreprise" (Équipement Spécial)

    10 - 35 10.5.2 Rampe type "Super-S" avec repliage I et II, type "entreprise" (équipement spécial) Le repliage type "entreprise" intègre les fonctions suivantes : • Repliage/Dépliage, • Repliage/Dépliage unilatéral de la rampe, • Montée/descente hydraulique, • Correction d'assiette hydraulique, •...
  • Page 138 10 - 36 Fig. 10.30 Fig. 10.31 Fig. 10.32 UG 02.97...
  • Page 139: Déverrouillage De La Rampe De La Position De Transport

    10 - 37 - Repliage type "entreprise" II Maintenez les interrupteurs (fig. 10.30/7 et 10.30/8) sur la position "abaisser" jusqu'à ce que les deux faisceaux de bras de rampe soient en position basse horizontale. Maintenez les interrupteurs (fig. 10.30/2 et 10.30/3) sur la position "déplier" tout le temps nécessaire à...
  • Page 140 10 - 38 Fig. 10.33 Fig. 10.34 Fig. 10.35 Fig. 10.36 UG 02.97...
  • Page 141: Déverrouillage/Verrouillage Du Suspension Autostable De La Rampe

    10 - 39 10.5.2.4 Déverrouillage/Verrouillage du suspension autostable de la rampe Le déverrouillage/Verrouillage de la suspension autostable s'effectue en actionnant l'interrupteur (fig. 10.30/4). La fonction d'autostabilisation est déverrouillée lorsque la partie rouge (fig. 10.33/1) de l'indicateur de déverrouillage/verrouillage (fig. 10.33/2) est visible. La fig. 10.33 montre le suspension autostable en phase déverrouillé.
  • Page 142 10 - 40 Fig. 10.37 Fig. 10.38 UG 02.97...
  • Page 143 10 - 41 10.5.2.7 Correction d'assiette hydraulique (exclusivement avec repliage type "entreprise" I et II) La correction d'assiette électrique permet de corriger la position de la rampe par rapport à la culture à traiter lorsque les conditions de terrain sont défavorables sans avoir d'influence sur la fonction d'autostabilisation de la rampe.
  • Page 144 10 - 42 11 - 0 Fig. 11.1 UG 02.97...
  • Page 145: Buses

    11 - 1 11.0 Buses Après tout échange de buses, réglez à nouveau votre bloc de régulation (voir chapitre 6.1.3.1.1). Fig. 11.1/... 1 - Porte-buse avec écrou porte-buse type baïonnette (équipement de série). 2 - Membrane. Lorsque la pression à l'intérieur des circuits du pulvérisateur descend en-dessous de 0,5 bar environ, le poussoir à...
  • Page 146: Buses À Jet Plat Type Xr/Lu

    11 - 2 11.3 Buses à jet plat* type XR/LU Plages de pression admises par les buses XR/LU : Calibre des buses Plages de pression '015' 1 - 1,5 bar '02' 1 - 2,5 bar '03' 1 - 3,0 bar '04' et pus 1 - 5,0 bar Les buses sont fabriquées avec les matériaux suivants :...
  • Page 147: Buses À Jet Plat Antidérive, Type Ad/Dg

    11 - 3 11.4 Buses à jet plat antidérive, type AD/DG Plages de pression admises par les buses AD/DG Calibre des buses Plages de pression '02', '03', '04' 1,5 - 5,0 bar Les buses sont fabriquées avec les matériaux suivants : 1.
  • Page 148 11 - 4 11.5 Buses à jet plat*, type ID Plages de pression admises par les buses ID : Calibre des buses Plages de pression '015', '02', '03', '04' 3 - 7 bar Les buses ID sont fabriquées en matière synthétique : 1.
  • Page 149: Buses À Deux Jets Plats, Type Tj/Df

    11 - 5 11.6 Buses à deux jets plats, type TJ/DF Plages de pression admises par les buses TJ/DF Calibre des buses Plages de pression TJ '04', '06' 2,0 - 4,0 bar DF'04', '06' 2,5 - 5,0 bar Les buses sont fabriquées avec les matériaux suivants : 1.
  • Page 150 11 - 6 Fig. 11.2 UG 02.97...
  • Page 151: Entretien Des Buses

    11 - 7 11.7 Porte-jets type tri-jets (option) L'utilisation du porte-jet type tri-jets (fig. 11.2) est intéressante lorsque plusieurs calibres ou types de jets sont utilisés sur les chantiers de traitement. Parmi les trois buses montées, c'est celle qui est en position verticale qui est alimentée.
  • Page 152 11 - 8 12 - 0 Fig. 12.1 UG 02.97...
  • Page 153: Equipements Spéciaux

    12 - 1 12.0 Accessoires et équipements spéciaux 12.1 Equipement spécial pour traitements à l'engrais liquide Les apports d'engrais liquides concernent principalement deux variétés d'engrais liquides : 1. Une solution azotée d'ammonitrate et d'urée avec 28 % d'azote. 2. Une solution phospho-azotée 10-34-0 à 10% N et 34% P2O5. Si l'apport d'engrais liquide s'opère avec des buses à...
  • Page 154 12 - 2 Fig. 12.2 Fig. 12.3 UG 02.97...
  • Page 155 12 - 3 12.1.2 Buse 5-filets compl. (avec pastille de dosage réf. 4916-45); code : 911 517 Buse 5-filets compl. (avec pastille de dosage réf. 4916-55); code : 911 518 Buse 8-filets compl. (avec pastille de dosage réf. 4916-55); code : 749 901 L'emploi de buses 5- et 8-filets s'effectue dans des conditions comparables à...
  • Page 156 12 - 4 Fig. 12.4 Fig. 12.6 a Fig. 12.5 Fig. 12.6 b Fig. 12.7 UG 02.97...
  • Page 157: Montage Du Filtre Pour Urée

    12 - 5 12.1.4 Filtre pour urée, code : 707400 Avec l'urée, nous recommandons l'emploi du filtre (fig. 12.4/1) afin d'éviter que des particules d'urée non dissoutes, ne parviennent pas, lors du remplissage, dans la zone de l'aspiration et dans certains cas ne puissent arriver à...
  • Page 158 12 - 6 Fig. 12.8 UG 02.97...
  • Page 159: Remplissage Avec Débitmètre

    12 - 7 12.4 Compteur électronique pour contrôler le remplissage de la cuve, code : 720400 Emploi exclusivement avec régulateur type "GG" en combinaison avec "AMATRON II". Le compteur (fig. 12.8) indique la quantité d'eau introduite dans la cuve lors du remplissage et transmet les impulsions captées vers l' AMATRON II pour exploitation.
  • Page 160 12 - 8 UG 02.97...
  • Page 161: Ecarts Entre Volume D'eau De Remplissage Effectif Et Volume D'eau Indiqué Au Compteur

    12 - 9 12.4.1.1 Ecarts entre volume d'eau de remplissage effectif et volume d'eau indiqué au compteur En cas de différences entre le volume d'eau effectivement aspiré au remplissage et le volume mesuré par le débitmètre du compteur, il est nécessaire de reétalonner le compteur. Dévissez le couvercle du boîtier d'affichage.
  • Page 162 12 - 10 Fig. 12.9 Fig. 12.10 Fig. 12.11 UG 02.97...
  • Page 163: Filtres Fines Mailles

    12 - 11 12.6 Filtres fines mailles 1. Filtre avec 65 mailles/pouce (équipement de série), code : 708901 2. Filtre avec 80 mailles/pouce (buses '02'), code : 730901 3. Filtre avec 100 mailles/pouce (buses '015' et '01'), code : 709901 12.7 Robinet de prise de liquide sous pression au régulateur, Code : 717500 12.8...
  • Page 164: Affichage Digital De La Pression Avec Capteur «Engrais Liquides» Pour

    12 - 12 12.11 Affichage digital de la pression avec capteur "engrais liquides" pour boîtiers de télécommande SKS 50 et SKS 70, code : 911827 12.12 Equipement avec buses à grande portée Pour pouvoir utiliser les buses grande portée il est nécessaire d'avoir 2 robinets une voie supplémentaires au régulateur;...
  • Page 165: Maintenance Et Entretien

    Avant toute réparation, nettoyez soigneusement l'installation de pulvérisation à l'eau claire. En règle générale, débrayez la pompe avant toute intervention sur la machine. N'utilisez que des tuyaux de remplacement d'origine AMAZONE. Pour leur montage n'utilisez que des colliers en métal inox (A2).
  • Page 166: En Fonction Du Temps D'utilisation

    13 - 2 13.1.3 En fonction du temps d'utilisation : Pompe, BP 180/210 Vidange périodique toutes les 400 à 450 heures de travail. 13.2 Consignes d'utilisation et de maintenance pour freins hydrauliques 13.2.1. Chaque jour et contrôle avant chaque déplacement : Le plan ci-après de contrôle, maintenance et d'entretien est d'une validité...
  • Page 167: Pompe : Recherche Des Pannes Et Conseils De Dépannage

    13 - 3 13.3 Pompe : recherche des pannes et conseils de dépannage 1. La pompe n'aspire pas Circuit d'alimentation bouché (vanne-filtre, tuyau d'aspiration); le déboucher. La cartouche de la vanne-filtre a été montée à l'envers. La pompe aspire de l'aire/ Vérifiez l'étanchéité...
  • Page 168: Recommandations Concernant Le Contrôle Technique

    13 - 4 14 - 0 14.0 Recommandations concernant le contrôle technique Respectez le calendrier prescrit pour le contrôle périodique obligatoire des pulvérisateurs. 14.1 Raccord du manomètre de contrôle (équipement spécial), code 710 700 Le raccordement du manomètre de contrôle se compose de : d'une tubulure de repiquage à...
  • Page 169: Caractéristiques Techniques Concernant Le Pulvérisateur

    15.0 Caractéristiques techniques concernant le pulvérisateur 15.1 Type Pulvérisateur traîné : AMAZONE UG 15.2 Données concernant le niveau sonore développé Le niveau d'émission de bruit mesuré au poste de conduite est de 74 dB(A). La prise de mesure à été...
  • Page 170: Appareil De Base - Caractéristiques Techniques

    15 - 2 15.3.1 Appareil de base - Caractéristiques techniques Toutes les données fournies dans le tableau ci-après concernent exclusivement l'appareil de base sans rampe, sans timon d'attelage, sans régulateur et sans pompe.. Type UG : 2000 Spécial 2200 Power 3000 Power Capacité...
  • Page 171: Essieu : Caractéristiques Techniques

    15 - 3 15.3.2 Essieu : caractéristiques techniques Poids (kg) Caractéristiques de l'essieu UG 2000 UG 2200 UG 3000 avec essieu non freiné Pneus 9,5 x 44" avec essieu freiné, double circuit de freinage pneum.+frein de parking *avec essieu freiné, freins hydrauli- ques, frein de parking avec essieu non freiné...
  • Page 172 15 - 4 15.3.4 Régulateurs : caractéristiques techniques Régulateurs : Marche/Arrêt général Bloc de vannes autocom 5 / 7 5 / 7 pensatrices (tronçons) manuel électrique électrique électrique électrique électrique électrique Réglage de la pression Plage de pressions (bar) 0,8 - 10 0,8 - 10 0,8 - 10 0,8 - 10 0,8 - 10 0,8 - 10 0,8 - 10 Agitation (hydraulique) Manomètre 0-5/25 bar ∅...
  • Page 173: Pompes : Caractéristiques Techniques

    15 - 5 15.3.5 Pompes : caractéristiques techniques Pompes : 210 l/min. 250 l/min. 360 l/min. 210 l/min. 140 l/min. Désignation BP 210/20 BP 250/20 BP 210/20 BP 151/20 Débit à 540 tr/min. 2 bar [l/min.] 20 bar [kW] Puissance absorbée Poids [kg] 2 x 30=60...
  • Page 174 15 - 6 15.3.6 Rampes : caractéristiques techniques 15.3.6.1 Rampe "Q" (comprenant la montée/descente hydraulique et le suspension autostable) Largeur de travail : 12 m 12,5 m 15 m Tronçonnement Nombre de buses par tronçon (de gauche à droite, dans le 5-4-6-4-5 5-5-5-5-5 6-6-6-6-6...
  • Page 175 15 - 7 15.3.6.2 Rampe "H", à repliage hydraulique (comprenant la montée/descente hydraulique et le suspension autostable) Largeur de travail : 15 m 16 m 18 m Tronçonnement Nombre de buses par tronçon (de gauche à droite, dans le 6-6-6-6-6 7-6-6-6-7 6-8-8-8-6 sens de l'avancement)
  • Page 176 15 - 8 15.3.6.3 Rampe "L", à repliage hydraulique (comprenant la montée/descente hydraulique et le suspension autostable) Largeur de travail : 24 m 27 m 28 m 30 m Tronçonnement Nombre de buses par tronçon (de gauche à droite, dans le 6-6-8-8-8- 7-8-8-8-8- 8-8-8-8-8-...
  • Page 177 15 - 9 UG 02.97...
  • Page 178 15 - 10 15.3.7 Tamis de remplissage, filtres : caractéristiques techniques Surface de Largeur des Maillage filtration mailles cm² Tamis de remplissage 3750 1,00 Cartouche de la vanne-filtre 0,32 utilisée en combinaison avec Cartouche du filtre de refoulement Fourni de série dans tous les 0,30 régulateurs En option...
  • Page 179: Equipement Approprié Au Pulvérisateur

    15 - 11 15.4 Equipement approprié au pulvérisateur Les diffèrentes versions s'obtiennent par la combinaison de sous-ensembles différents (construction modulaire). Les variantes reprise dans le tableau synoptique sont conformes aux prescriptions de la BBA (Bureau fédéral de biologie) - se reporter aux lignes d'orientation de la BBA VII 161.1.1 s'appliquant aux machines de traitement des cultures basses par pulvérisation et atomisation.
  • Page 180: Tables De Débits

    0,88 pour les solutions à base d'engrais amonniacaux- azotés, et par 0,85 pour les solutions à base d'engrais nitro-phosphatés. AMAZONE - Table de débits pour buse calibre ...015 (code couleur : vert) Pression Débit aux buses Débit (l/ha)
  • Page 181 16 - 1 AMAZONE - Table de débits pour buse calibre ...03 (code couleur : bleu) Pression Débit aux buses Débit (l/ha) à l'eau (km/h) (bar) (l/min) 0,68 96.0 90.7 0,74 99.0 0,84 0,92 0,97 1,01 1,08 1,14 1,18 1,28...
  • Page 182 16 - 2 AMAZONE - Table de débits pour buse calibre ...05 (code couleur : marron) Pression Débit aux buses Débit (l/ha) à l'eau (km/h) (bar) (l/min) 1,11 1,34 1,36 1,48 1,57 1,64 1,77 1,87 1,94 2,10 2,25 2,48 AMAZONE - Table de débits pour buse calibre ...06 (code couleur : gris) Pression Débit aux buses...
  • Page 183: Tables De Débits Pour Buses 3 Filets, Hauteur De Travail 120 Cm

    16 - 3 16.2 Tables de débits pour buses 3 filets, hauteur de travail 120 cm AMAZONE - Table de débits pour buse 3 filets, code couleur : jaune Pression Débit aux buses Débit Azote (l/ha) Eau Azote (km/h) (bar)
  • Page 184: Tables De Débits Pour Buses 8 Filets (Plage De Pression Admise 1 À 2 Bar)

    16.3 Tables de débits pour buses 8 filets (plage de pression admise 1 à 2 bar) AMAZONE - Table de débits pour pastille calibrée réf. 4916-39, (Ø 1,0 mm) hauteur de travail 100 cm Pression Débit aux buses Débit Azote (l/ha)
  • Page 185 16 - 5 AMAZONE - Table de débits pour pastille calibrée réf. 4916-63, (Ø 1,6 mm) hauteur de travail 75 cm Pression Débit aux buses Débit Azote (l/ha) Azote (km/h) (bar) (l/min) (l/min) 1,10 0,98 1,21 1,07 1,36 1,20 1,49...
  • Page 186: Tables De Débits Pour Pandouillards (Plage De Pression Admise 1 À 4 Bar)

    16 - 6 16.4 Tables de débits pour pandouillards (plage de pression admise 1 à 4 bar) AMAZONE - Table de débits pour pastille calibrée réf. 4916-26, (Ø 0,65 mm) Pression Débit aux buses Débit Azote (l/ha) Azote (km/h) (bar)
  • Page 187 0,56 0,68 0,59 0,71 0,62 0,74 0,64 0,79 0,69 0,85 0,74 AMAZONE - Table de débits pour pastille calibrée réf. 4916-45, (Ø 1,2 mm) Pression Débit aux buses Débit Azote (l/ha) Azote (km/h) (bar) (l/min) (l/min) 0,57 0,50 0,62 0,55...
  • Page 188 16 - 8 UG 02.97...
  • Page 189 16 - 9 16.6 Table de remplissage partiel de la cuve pour traiter un reliquat de parcelle Distance Débit de base : 100 l/ha à traiter Largeur de travail : [m] Pour d'autres débits le volume d'eau à remplir prendre un multiple des valeurs indiquées ci-dessus. Exemple : Distance restant à...
  • Page 190 H. DREYER GmbH & Co.KG BP 51 Tel.: (05405) 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Telefax: (05405) 50 11 93 e-mail: amazone@amazone.de http://www.amazone.de Autres usines: D-27794 Hude · F 57602 Forbach Filiales en Angleterre et France Constructeurs d'épandeurs d'engrais, semoirs á grains, mélangeurs-chargeurs mobiles, herses alternatives, herses rotatives, cultimix, trémies de transport, silos á...

Ce manuel est également adapté pour:

Ug 2200 powerUg 3000 power

Table des Matières