Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
az
UF 1002
UF 1302
UF 1602
UF 2002
Pulvérisateur porté avec Pack Confort CP
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation et
MG6608
vous conformer aux consignes
BAG00211.2 05.20
de sécurité qu'elle contient !
Printed in Germany
À conserver pour une utilisation
ultérieure !
fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone UF 1002

  • Page 1 Notice d'utilisation UF 1002 UF 1302 UF 1602 UF 2002 Pulvérisateur porté avec Pack Confort CP Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation et MG6608 vous conformer aux consignes BAG00211.2 05.20 de sécurité qu'elle contient ! Printed in Germany À...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Vous trouvez les listes de pièces de rechange dans le portail des pièces de rechange avec accès libre sous www.amazone.de. Les commandes sont à adresser à votre revendeur spécialisé AMAZONE. UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 4 Avant-propos Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document : MG6608 Date de création : 05.20  Copyright AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG, 2020 Tous droits réservés. La reproduction, même partielle, est autorisée uniquement avec l'autorisation préalable de AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH &...
  • Page 5: Avant-Propos

    à utiliser. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail : amazone@amazone.de UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Remarques destinées aux utilisateurs ............ 10 Objet du document ........................ 10 Indications de direction dans la notice d'utilisation ............... 10 Conventions utilisées ......................10 Consignes générales de sécurité ............11 Obligations et responsabilité ....................11 Conventions relatives aux symboles de sécurité ..............13 Mesures à...
  • Page 7 Table des matières Structure et fonctionnement de la machine de base ......55 Fonctionnement ........................55 Tableau de commande ......................57 5.2.1 Cuve d'incorporation ......................61 5.2.2 Robinets sélecteurs de la cuve d'incorporation ..............62 Béquilles ..........................63 Montage à trois points ......................64 Système à...
  • Page 8 Table des matières 6.11.3 Jeu complet de localisateurs pour engrais liquide .............. 111 Mise en service ..................112 Contrôle des caractéristiques requises du tracteur ............. 113 7.1.1 Calcul des valeurs réelles de poids total du tracteur, de charge par essieu de celui-ci et de capacité...
  • Page 9 Table des matières 14.3 Consignes de lubrification ....................180 14.4 Blocage de la rampe relevée ....................180 14.5 Programme de maintenance et d'entretien – Vue d'ensemble ..........181 14.6 Circuit hydraulique ....................... 183 14.6.1 Marquage des conduites hydrauliques ................184 14.6.2 Périodicités d'entretien ......................
  • Page 10: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation • décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des prescriptions de sécurité...
  • Page 12 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices pour la vie et la santé...
  • Page 13: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 14: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires prescrits par le fabricant du produit phytosanitaire mis en œuvre, par exemple : gants résistant aux produits chimiques, • combinaison résistant aux produits chimiques, •...
  • Page 15: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes ayant reçu une formation sont habilitées à travailler sur/avec la machine. Il convient de définir les responsabilités des personnes concernant l’utilisation et la maintenance. Une personne en formation ne pourra travailler sur/avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 16: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 17: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Agents Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure d'origine AMAZONE ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utilisation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre...
  • Page 18: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Gardez tous les pictogrammes d'avertissement de la machine toujours dans un état propre et lisible. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertissement chez le revendeur en indiquant leur référence (par ex. MD 075). Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement marquent les zones dangereuses sur la machine et avertissent des risques résiduels.
  • Page 19: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des pictogrammes d'avertissement sur la machine. UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 20 Consignes générales de sécurité Rampe Super-S UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 21: Rampe De Pulvérisation Q-Plus

    Consignes générales de sécurité Rampe de pulvérisation Q-plus UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 22 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 078 Risques d'écrasement des doigts ou des mains par les pièces en mouvement non protégées de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, comme la perte de membres.
  • Page 23 Consignes générales de sécurité MD 086 Risque d'écrasement de différentes parties du corps en cas de stationnement nécessaire sous des éléments relevés et non sécurisés de la machine. Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre. Sécurisez les éléments relevés de la machine pour prévenir tout abaissement accidentel avant de pénétrer dans l'espace dangereux situé...
  • Page 24 Consignes générales de sécurité MD 097 Risque d'écrasement de différentes parties du corps en cas de stationnement plus ou moins long dans la zone de levage de l'attelage trois points lors de l'actionnement du circuit hydraulique trois points ! Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre.
  • Page 25 Consignes générales de sécurité MD 104 Risques d'écrasement ou de choc au niveau de différentes parties du corps en cas de stationnement plus ou moins long dans la zone de pivotement des éléments de la machine pouvant se déplacer latéralement ! Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
  • Page 26 Consignes générales de sécurité MD 153 Ce pictogramme représente un filtre à huile hydraulique. MD 155 Ce pictogramme signale les points d'attache de la fixation de la machine chargée en toute sécurité sur un véhicule de transport. MD 173 Risque lié à l'inhalation de substances dangereuses pour la santé...
  • Page 27 Consignes générales de sécurité MD 210 Risques d'accident lors des interventions sur la machine, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de résolution de pannes, de nettoyage, d'entretien et de réparation, liés au démarrage et au déplacement accidentels du tracteur et de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
  • Page 28 Consignes générales de sécurité MD 226 Risque d'écrasement de différentes parties du corps en cas de stationnement sous des charges suspendues ou des éléments de la machine relevés ! Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre. Il est interdit de se tenir sous des charges •...
  • Page 29: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en •...
  • Page 30: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 31 Consignes générales de sécurité complet pour se glisser entre les véhicules. • Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci.
  • Page 32 Consignes générales de sécurité Transport de la machine En cas de déplacements sur routes, respectez les • réglementations nationales du code de la route! • Avant les déplacements sur route, vérifiez que les conduites d'alimentation sont correctement raccordées, ο le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il ο...
  • Page 33: Circuit Hydraulique

    • hydrauliques par un expert ! Remplacez les flexibles hydrauliques en cas de dommages et d'usure ! Utilisez uniquement des flexibles hydrauliques d'origine AMAZONE ! La durée d'utilisation des flexibles hydrauliques ne doit pas • dépasser six mois, y compris une durée éventuelle de stockage d'au plus deux ans.
  • Page 34: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez • le pôle négatif (-) de la batterie. • Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie •...
  • Page 35 Consignes générales de sécurité En cas d'utilisation d'arbres à cardan à fort débattement, faites • en sorte que l'articulation soit située au niveau du point de pivotement entre le tracteur et la machine. • Assurez l'immobilisation du tube protecteur de l'arbre à cardan en accrochant la ou les chaînes.
  • Page 36: Fonctionnement Du Pulvérisateur

    N'ouvrez jamais de conduites sous pression ! • Utilisez uniquement des flexibles de rechange d'origine • AMAZONE qui résistent aux sollicitations chimiques, mécaniques et thermiques. Utilisez toujours des colliers de flexibles en V2A ! • Ne dépassez jamais le volume de consigne du réservoir de liquide de pulvérisation lors du remplissage !
  • Page 37: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Les pièces de rechange doivent au moins satisfaire aux • exigences techniques définies par les AMAZONEN-WERKE ! Pour cela, il convient d'utiliser des pièces de rechange d'origine AMAZONE ! Observez les précautions suivantes pour la réparation des • pulvérisateurs qui ont été utilisés pour l'épandage d'engrais liquides à...
  • Page 38: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement Chargement à l'aide d'une grue Il y a 2 points de prise sur la machine. DANGER Lors du chargement de la machine avec une grue de levage, les points de prise identifiés doivent être utilisés pour les sangles de levage.
  • Page 39: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Vue d'ensemble des modules (1) Réservoir de liquide de pulvérisation (10) Pompe de pulvérisation et d'agitation (2) Couvercle de maintenance (11) Pompe à eau de rinçage (12) Position de stationnement pour l'outil à crochet (3) Affichage du niveau de remplissage du réservoir des béquilles de liquide de pulvérisation...
  • Page 40 Description de la machine (1) Rampe de pulvérisation repliable (2) Robinetterie de tronçons (3) Rangement du tuyau d'aspiration (4) Nettoyage extérieur (5) Caméra arrière UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 41: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine Dispositifs de sécurité et de protection Béquilles à gauche et à droite pour • empêcher le renversement de la machine dételée • Verrouillage de transport de la rampe Super-S permettant d'éviter un dépliage accidentel (1) Contrôle visuel du verrouillage de la rampe Super-S (1) Verrouillage en position de transport de la rampe Q-Plus permettant d'éviter un...
  • Page 42: Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    Description de la machine Conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine Conduites d'alimentation en position de repos : (1) Conduites hydrauliques (en fonction de l'équipement) (2) Câble avec raccordement de l'éclairage (3) Câble d'ordinateur avec prise de connexion à la machine / raccord ISOBUS Equipements pour les déplacements sur route Éclairage vers l'arrière (1) Kit éclairage routier;...
  • Page 43: Utilisation Conforme

    • le respect des opérations d'inspection et d'entretien. l'utilisation exclusive de pièces de rechange • d'origine AMAZONE. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme. Les dommages résultant d'une utilisation non conforme relèvent entièrement de la responsabilité de l'exploitant, •...
  • Page 44: Contrôles Réguliers De L'appareil

    (par exemple premier apport d'AHL par temps de gel), la longévité de ces membranes peut être influencée négativement. Les matériaux et les composants utilisés pour la fabrication des pulvérisateurs AMAZONE sont compatibles avec l'emploi d'engrais liquides. UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 45: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par des mouvements de la machine et de ses outils pendant le • travail. •...
  • Page 46: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine Plaque signalétique et marquage CE La plaque signalétique et le marquage CE comportent les indications suivantes : N° de la machine : • N° d'identification du véhicule : • Produit • Poids technique admissible de la machine •...
  • Page 47: Débit Autorisée Au Maximum

    Description de la machine 4.12 Débit autorisée au maximum Le débit autorisé de la machine est limité par la puissance d'agitation minimale exigée. La puissance d'agitation par minute doit s'élever à 5 % du volume de la cuve. Cette règle est valable en particulier pour les agents qu'il est difficile de maintenir en suspension.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine 4.13 Caractéristiques techniques 4.13.1 Appareil de base RÉFÉRENCE UF 1002 UF 1302 UF 1602 UF 2002 Réservoir de liquide à pulvériser Volume réel 1100 l 1400 l 1680 l 2125 l Volume nominal 1000 l 1300 l...
  • Page 49: Technique De Pulvérisation

    Description de la machine Q-Plus- Rampe de pulvérisation Largeur de travail [m] 12,5 Largeur de transport 2560 mm 2560 mm 2998 mm Longueur de la construction 850 mm Hauteur sur machine dételée 2460 mm Hauteur des buses de / à 500 mm / 2100 mm 4.13.2 Technique de pulvérisation...
  • Page 50 Description de la machine Rampe Super-S2 Largeur de travail Nombre Nombre de buses par tronçons 6-6-6-6-6 15 m 3-5-5-4-5-5-3 16 m 7-6-6-6-7 6-8-8-8-6 18 m 5-6-5-4-5-6-5 2-3-6-5-4-5-6-3-2 8-8-8-8-8 20 m 5-5-6-8-6-5-5 3-4-6-5-4-5-6-4-3 9-8-8-8-9 6-6-6-6-6-6-6 21 m 4-4-6-5-4-5-6-4-4 4-4-3-3-5-4-5-3-3-4-4 6-6-6-6-6-6-6 21/15 m 6-4-4-5-4-5-4-4-6 3-3-4-4-5-4-5-4-4-3-3 9-10-10-10-9...
  • Page 51: Puissance Requise

    Description de la machine Caractéristiques techniques d'équipement de pompe Pulvérisation / agitation Eau de rinçage Type de pompe Hypro 6500N- BPS160 BPS200 BPS260 BPS300 à 82,5 l/min 0 bar 162 l/min 199 l/min 249 l/min 299 l/min à tr/min 1200 Débit à...
  • Page 52 Description de la machine Reliquat technique rampe Commutation de buse Commande des tronçons unique Largeu Nombr SansOhne DUS Avec DUS avec DUS pro r de e de travail tronço 11,5 12,5 13,5 15 m 14,5 15,5 12,0 13,0 14,0 16 m 12,0 13,0 14,0...
  • Page 53: Charge Utile

    Description de la machine 4.13.4 Charge utile Charge utile = poids technique admissible de la machine - poids à vide DANGER Tout dépassement de la charge utile maximale est interdit. Risque d'accident en raison de situations de conduite instables ! Calculez avec soin la charge utile et déterminez ainsi le volume de remplissage autorisé...
  • Page 54: Equipement Nécessaire Du Tracteur

    être équipé des raccords électriques, hydrauliques et de freinage nécessaires pour le circuit de freinage, afin de pouvoir travailler avec la machine. Puissance motrice du tracteur UF 1002 à partir de 55 kW (75 CV) UF 1302 à partir de 66 kW (90 CV) UF 1602 à...
  • Page 55: Structure Et Fonctionnement De La Machine De Base

    Structure et fonctionnement de la machine de base Structure et fonctionnement de la machine de base Fonctionnement La pompe de pulvérisation (1) aspire via le robinet d'aspiration et le filtre d'aspiration (2) • le liquide de pulvérisation du réservoir de liquide de pulvérisation, l'eau propre par le bais du raccord d'aspiration externe (3), •...
  • Page 56 Structure et fonctionnement de la machine de base Commutation de buse unique Commande de tronçonnement UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 57: Tableau De Commande

    Structure et fonctionnement de la machine de base Tableau de commande (1) Commutation côté aspiration via (13) Écoulement pour reliquat du réservoir de TwinTerminal liquide de pulvérisation, du filtre sous pression et de la vidange rapide (2) TwinTerminal (14) Robinet d'arrêt pour le reliquat (3) Commutation côté...
  • Page 58 Structure et fonctionnement de la machine de base Robinets sélecteurs sur le tableau de commande Robinet sélecteur de la robinetterie de pression (DA) Remplissage du réservoir de liquide • de pulvérisation par le raccord d'aspiration / aspiration de la cuve d'incorporation •...
  • Page 59 Structure et fonctionnement de la machine de base Affichage de la robinetterie d'aspiration (SA) • Aspiration à partir du réservoir d'eau de rinçage Aspiration à partir du réservoir de • liquide de pulvérisation Aspiration par le flexible • d'aspiration TwinTerminal La commande électrique de la robinetterie d'aspiration s'effectue depuis le TwinTerminal.
  • Page 60 Structure et fonctionnement de la machine de base Remplissage sous pression (FD) • ο Remplissage de liquide à pulvériseR Remplissage d'eau de rinçage ο Robinet d'arrêt Vidange du réservoir de produit de pulvérisation UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 61: Cuve D'incorporation

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.2.1 Cuve d'incorporation (1) Cuve d'incorporation pivotant pour ajouter, dissoudre et aspirer les produits phytosanitaires et l'urée. Capacité d'environ 60 l. (2) Poignée pour pivoter la cuve d'incorporation vers la position d'utilisation ou de transport (3) Couvercle rabattable (4) Verrouillage du couvercle rabattable (5) Pistolet de pulvérisation pour le nettoyage...
  • Page 62: Robinets Sélecteurs De La Cuve D'incorporation

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.2.2 Robinets sélecteurs de la cuve d'incorporation Robinet sélecteur (EA) • Nettoyage extérieur de la cuve ο d'incorporation Incorporer la préparation avec la ο buse de mélange Robinet sélecteur (EB) • ο Nettoyage des bidons / nettoyage de la cuve d'incorporation Rinçage par la conduite...
  • Page 63: Béquilles

    Structure et fonctionnement de la machine de base Béquilles La machine est équipée de 2 béquilles télescopiques. La machine doit obligatoirement être posée en position d'appui sur les deux béquilles déployées. La béquille est mise en position d'appui ou de transport en tirant à la main à...
  • Page 64: Montage À Trois Points

    Structure et fonctionnement de la machine de base Montage à trois points UF1602, UF2002 Catégorie d'attelage au choix 3N ou 3 • Équiper l'axe du bras supérieur catégorie 3 d'un manchon sphérique catégorie 3 Catégorie 3N : accoupler la boule du bras inférieur catégorie 3 à •...
  • Page 65: Système À Attelage Rapide

    Structure et fonctionnement de la machine de base Système à attelage rapide Le système d'attelage rapide sert au montage confortable du pulvérisateur sur le tracteur. Le système d'attelage rapide est équipé de série d'un axe du bras supérieur de catégorie 3. Attelage et transport : Dételage : Levier du système d'attelage relevé.
  • Page 66: Arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement de la machine de base Arbre à cardan L'arbre à cardan transmet la force entre le tracteur et la machine. • Arbre à cardan • Arbre à cardan Telespace (télescopique) AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié au démarrage et au déplacement accidentels du tracteur et de la machine.
  • Page 67 Structure et fonctionnement de la machine de base AVERTISSEMENT Risque d'entraînement ou de happement par des parties non protégées de l'arbre à cardan dans la zone de transmission de la force entre le tracteur et la machine entraînée ! Travaillez toujours avec un entraînement intégralement protégé entre le tracteur et la machine entraînée.
  • Page 68: Accouplement De L'arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.6.1 Accouplement de l'arbre à cardan AVERTISSEMENT Risque d'écrasement et de choc par manque d'espace libre lors de l'accouplement de l'arbre à cardan ! Accouplez l'arbre à cardan et le tracteur avec d'accoupler la machine et le tracteur.
  • Page 69: Désaccouplement De L'arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.6.2 Désaccouplement de l'arbre à cardan AVERTISSEMENT Risque d'écrasement et de choc par manque d'espace libre lors du désaccouplement de l'arbre à cardan ! Désaccouplez la machine et le tracteur avant de désaccoupler l'arbre à...
  • Page 70: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonctionnement de la machine de base Raccords hydrauliques Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. • Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numéro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydraulique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 71: Branchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonctionnement de la machine de base Repliage Profi Distributeur du Marquage Fonctionnement tracteur Rouge Circuit d'huile permanent simple effet Rouge Retour sans pression Rouge Ligne pilote Load Sensing (option) Repliage profi : Pression maximale autorisée dans le retour d'huile : 5 bar Ne raccordez donc pas le retour d'huile sur le distributeur du tracteur, mais sur un retour d'huile libre avec un raccord à...
  • Page 72: Débranchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonctionnement de la machine de base Vérifiez la compatibilité des huiles hydrauliques avant de • raccorder la machine au circuit hydraulique du tracteur. Ne mélangez en aucune circonstance des huiles minérales et des huiles végétales. • Respectez la pression d'huile hydraulique maximale autorisée de 210 bars.
  • Page 73: Terminal De Commande / Ordinateur De Commande

    Structure et fonctionnement de la machine de base Terminal de commande / Ordinateur de commande Les pulvérisateurs avec terminal de commande ISOBUS ou AMASPRAY sont équipés d'un débitmètre. La débit se règle sur le terminal de commande. Le terminal de commande commande un ordinateur de travail. L'ordinateur de travail reçoit alors toutes les informations nécessaires et se charge de la régulation du débit relatif à...
  • Page 74: Amaspray

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.8.2 AMASPRAY L'AMASPRAY permet les fonctionnalités suivantes : la saisie des données spécifiques à la • machine • la commande du pulvérisateur pour la modification du débit lors de la pulvérisation la présélection des fonctions hydrauliques •...
  • Page 75: Réservoir De Liquide À Pulvériser

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.10 Réservoir de liquide à pulvériser (1) Réservoir de liquide de pulvérisation Le remplissage du réservoir de liquide de pulvérisation s'effectue par le flexible d'aspiration du raccord • d'aspiration, • le raccord de pression (2) Couvercle de maintenance (3) Affichage du niveau de remplissage (4) Poignées pour l'accès...
  • Page 76: Flexible D'aspiration Pour Le Remplissage Du Réservoir De Liquide De Pulvérisation

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.10.2 Flexible d'aspiration pour le remplissage du réservoir de liquide de pulvérisation Respectez les prescriptions pertinentes lorsque vous remplissez le réservoir de liquide de pulvérisation avec le flexible d'aspiration depuis un point d'eau ouvert (voir pour cela également le chapitre « Utilisation de la machine », en page 140).
  • Page 77: Réservoir D'eau De Rinçage

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.11 Réservoir d'eau de rinçage (1) Réservoir d'eau de rinçage (2) Ouverture de remplissage, purge (3) Affichage du niveau de remplissage (4) Vidange de l'eau Le réservoir d'eau de rinçage permet de disposer d'eau propre. Cette eau permet de diluer le reliquat dans le réservoir de liquide de pulvérisation •...
  • Page 78: Dispositif De Lavage Des Mains

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.12 Dispositif de lavage des mains Dispositif de lavage des mains (18 l) pour eau claire pour le lavage des mains ou des buses de pulvérisation. (1) Réservoir de lavage des mains (2) Robinet d'arrêt (3) Distributeur de savon (4) Sortie...
  • Page 79: Pompes

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.13 Pompes Pompe de pulvérisation La pompe de pulvérisation sert également à agiter le liquide de pulvérisation. Elle est entraînée via l'arbre à cardan par l'arbre de prise de force du tracteur ; elle est auto- aspirante et munie d'une sécurité...
  • Page 80: Équipement De Filtres

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.14 Équipement de filtres Utilisez tous les filtres prévus. Nettoyez les filtres régulièrement • (voir pour cela le chapitre "Nettoyage", en page 177). Le pulvérisateur ne fonctionne sans panne que si le liquide de pulvérisation est parfaitement filtré.
  • Page 81: Filtre Sous Pression Autonettoyant

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.14.2 Filtre sous pression autonettoyant Le filtre sous pression auto-nettoyant empêche les filtres de buses situés avant • les buses de pulvérisation de se boucher. • dispose d'un maillage/pouce supérieur au filtre d'aspiration. Lorsque l'organe agitateur hydraulique est enclenché, la surface intérieure de la garniture du filtre sous pression est rincée en permanence...
  • Page 82: Dispositif De Lavage Extérieur

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.15 Dispositif de lavage extérieur Dispositif de lavage extérieur pour le nettoyage du pulvérisateur, comprenant (1) un dévidoir-enrouleur, (2) un tuyau de refoulement de 20 m, (3) un pistolet pulvérisateur Pression de service : 10 bar Débit d'eau : 18 l/min AVERTISSEMENT Risque de projections de liquides...
  • Page 83: Éclairage De Travail

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.17 Éclairage de travail 2 variantes : • Alimentation électrique séparée du tracteur requise, commande par boîtier de commande. Alimentation électrique et commande par ISOBUS. • Projecteur de travail : Éclairage LED de chacune des buses : 5.18 Cuve frontale FT 1001 / FT1502 La cuve frontale s'installe sur le système...
  • Page 84: Caméra

    Structure et fonctionnement de la machine de base 5.19 Caméra AVERTISSEMENT Risque de blessure voire de mort. Si on utilise uniquement l'écran de la caméra pour manœuvrer, il est possible que des personnes ou des objets ne soient pas vus. Le système de caméra est un moyen auxiliaire.
  • Page 85: Structure Et Fonctionnement De La Rampe De Pulvérisation

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation AVERTISSEMENT Risque de blessure de personnes entraînées par la rampe de pulvérisation lors du pivotement latéral des tronçons lors du repliage • Incliner, relever ou abaisser •...
  • Page 86 Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Dépliage et repliage ATTENTION Il est interdit de déployer et de replier la rampe de pulvérisation au cours du déplacement. DANGER Lors du dépliage et du repliage de la rampe de pulvérisation, conservez toujours une distance suffisante par rapport aux lignes haute tension ! Le contact avec des lignes haute tension peut être mortel.
  • Page 87 Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Travail avec une rampe de pulvérisation dépliée d'un seul côté L'utilisation de la rampe de pulvérisation dépliée d'un seul côté est autorisée uniquement avec une compensation des oscillations verrouillée. • uniquement lorsque l'autre tronçon latéral est rabattu comme •...
  • Page 88: Sécurités Anti-Collision

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Sécurités anti-collision Les sécurités anti-collision protègent la rampe de pulvérisation contre les dommages au cas où le tronçon extérieur heurterait des obstacles fixes. La griffe en plastique permet au tronçon extérieur de s'effacer autour de son axe d'articulation dans le sens de marche et dans le sens opposé...
  • Page 89 Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Entretoise Les entretoises empêchent la rampe de heurter le sol. En cas d'utilisation de certaines buses, les entretoises se trouvent dans le cône de pulvérisation. Dans ce cas, fixer les entretoises horizontalement sur le support. Utiliser la vis à...
  • Page 90: Rampes Super-S

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Rampes Super-S Vue d'ensemble - rampe Super-S Commutation des tronçons (en alternative à (1) Conduites de pulvérisation la commutation individuelle de buses) (2) Verrouillage de transport (3) Compensation des oscillations verrouillable et (11) Vannes motorisées pour la mise en marche et déverrouillable l'arrêt des tronçons (robinetterie de commande)
  • Page 91: Verrouillage Et Déverrouillage De La Sécurité De Transport

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation 6.1.1 Verrouillage et déverrouillage de la sécurité de transport AVERTISSEMENT Risque d'écrasement et de choc de personnes si la rampe pivotée vers le haut en position de transport se déploie accidentellement lors des déplacements sur route ! Verrouillez la rampe pivotée vers le haut en position de transport à...
  • Page 92: Rampe Super-S, Repliage Via Le Distributeur Du Tracteur

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation 6.1.2 Rampe Super-S, repliage via le distributeur du tracteur Repliage profi : voir notice technique logiciel ISOBUS. En fonction de l'équipement, vous devez actionner sur le terminal de commande la touche de pré-sélection « Pliage la rampe de pulvérisation »...
  • Page 93 Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Utilisation d'une rampe de pulvérisation dépliée d'un seul côté Uniquement possible avec une pré-sélection hydraulique du repliage ! Voir notice d'utilisation du logiciel ISOBUS. La rampe de pulvérisation est entièrement dépliée 1. Actionner le distributeur jaune du tracteur. →...
  • Page 94: Rampe De Pulvérisation Q-Plus

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Rampe de pulvérisation Q-plus Vue d'ensemble – Rampe de pulvérisation Q-plus (1) Châssis de support de rampe pour le réglage (8) Débitmètre pour déterminer le débit [l/ha] en hauteur de la rampe de pulvérisation (uniquement avec régulation du débit) (2) Conduites de pulvérisation (9) Dispositif de mesure de retour en cuve pour...
  • Page 95: Verrouillage Et Déverrouillage De La Sécurité De Transport

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation 6.2.1 Verrouillage et déverrouillage de la sécurité de transport AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et de choc si la rampe repliée en position de transport se déplie accidentellement lors du déplacement sur route ! Verrouillez l'ensemble des rampes repliées en position de transport en utilisant la sécurité...
  • Page 96: Rampe De Pulvérisation Q-Plus, Repliage Par Le Biais Du Distributeur Du Tracteur

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation 6.2.2 Rampe de pulvérisation Q-plus, repliage par le biais du distributeur du tracteur En fonction de l'équipement dont vous disposez, vous devez actionner la touche de présélection du repliage de la rampe de pulvérisation avant d'actionner le distributeur du tracteur distributeur vert pour déplier la rampe.
  • Page 97: Pulvérisation Unilatérale Avec Le Tronçon De Rampe Droit

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation 6.2.3 Pulvérisation unilatérale avec le tronçon de rampe droit La rampe de pulvérisation est complètement dépliée. 1. Actionnez le distributeur du tracteur distributeur vert jusqu'à ce le tronçon gauche soit complètement replié. →...
  • Page 98: Articulation De Réduction Du Bras Extérieur

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Articulation de réduction du bras extérieur L'articulation de réduction permet de replier manuellement l'élément extérieur du bras extérieur pour réduire la largeur de travail. Cas 1 : Nombre de buses du tronçon Nombre de buses sur l'élément extérieur extérieur repliable...
  • Page 99: Réduction De Rampe

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Réduction de rampe Grâce à la réduction de rampe, un ou deux bras, en fonction des modèles, peuvent rester repliés en service. De plus, le réservoir hydraulique doit être mis en marche. Sur l'ordinateur de bord, les tronçons correspondants doivent être arrêtés.
  • Page 100: Extension De Rampe

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Capteurs de rampe: Lorsque la largeur de travail est réduite, monter respectivement le capteur extérieur tourné à 180° et débrancher le capteur intérieur. DistanceControl plus: débrancher le capteur intérieur abklemmen. ContourControl: désactiver le capteur intérieur. (ISOBUS) Extension de rampe L'extension de rampe agrandit la largeur de travail en continu jusqu'à...
  • Page 101: Réglage Hydraulique De L'inclinaison

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Réglage hydraulique de l'inclinaison La rampe de pulvérisation se règle parallèlement au sol ou à la surface visée avec la correction hydraulique d'assiette si les conditions du sol sont défavorables, par exemple si la profondeur des sillons varie ou si le tracteur progresse d'un seul côté...
  • Page 102: Conduites De Pulvérisation

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Conduites de pulvérisation Conduites de pulvérisation avec vannes de tronçonnement Conduites de pulvérisation avec vanne de tronçons et système de circulation sous pression Conduites de pulvérisation avec commutation individuelle des buses et système de circulation sous pression DUS Pro (1) Capteur de débit (6) Robinet d'arrêt DUS...
  • Page 103 Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Système de circulation sous pression DUS Commutation des tronçons : toujours désactiver le système de circulation sous pression en cas d'utilisation des localisateurs. Le système de circulation sous pression permet une circulation permanente du •...
  • Page 104: Buses

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Buses (1) Corps de buse avec raccord à baïonnette Version élément amortisseur avec ο glissière Version élément amortisseur vissé ο (2) Diaphragme. Si la pression à l'intérieur de la conduite de pulvérisation descend en- dessous de 0,5 bar environ, l'élément amortisseur (3) appuie le diaphragme sur le logement de diaphragme (4) dans le corps...
  • Page 105 Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Buses triples (option) La buse qui est en position verticale est alimentée. Buses quadruples (option) La flèche indique la buse verticale qui est alimentée. Le corps de buse quadruple peut être équipé d'un logement de buse 25 cm. La distance des buses atteint alors 25 La flèche indique l'inscription 25 cm lorsque la distance des buses est...
  • Page 106 Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation Installer le logement de buse 25 cm. Lorsque le logement de buse 25 cm n'est pas utilisé, obturer l'amenée avec un bouchon. UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 107: Buses De Bordure

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation 6.9.2 Buses de bordure Buses limite, électriques ou manuelles La commande de buses de limite permet de désactiver la dernière buse et d'activer électriquement une buse de bordure 25 cm plus à l'extérieur (précisément sur le bord du champ).
  • Page 108: Commutation Automatique Individuelle Des Buses

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation 6.10 Commutation automatique individuelle des buses Grâce à la commutation électrique individuelle des buses, des tronçons de 50 cm peuvent être commutés séparément. En association avec la commande de tronçonnement automatique Section Control, les chevauchements peuvent être réduits à des zones minimales.
  • Page 109: Equipement Spécial Pour Traitements À L'engrais Liquide

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation 6.11 Equipement spécial pour traitements à l'engrais liquide Deux variétés d'engrais liquides sont principalement disponibles pour l'épandage d'engrais liquides : une solution azotée d'ammonitrate et d'urée (AHL) avec 28 kg • d'azote pour 100 kg d'AHL. une solution nitrophosphatée (NP) 10-34-0 à...
  • Page 110: Buses 7 Trous / Buses Fd

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation 6.11.2 Buses 7 trous / buses FD L'emploi de buses 7 trous / buses FD s'effectue dans des conditions comparables à celles qui déterminent l'emploi de buses 3 jets. Contrairement aux buses 3 jets, les trous de sortie des buses 7 trous / buses FD ne sont pas orientés vers le bas mais latéralement.
  • Page 111: Jeu Complet De Localisateurs Pour Engrais Liquide

    Structure et fonctionnement de la rampe de pulvérisation 6.11.3 Jeu complet de localisateurs pour engrais liquide (1) Tronçonnement de localisateurs séparé et numéroté avec espacement des buses et des flexibles de 25 cm. Le n° 1 est installé à l'extrémité gauche (dans le sens de marche), le n° 2 à côté, etc.
  • Page 112: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine. • la manière de vérifier si la machine peut être attelée/montée au tracteur. Avant la mise en service de la machine, l'utilisateur doit avoir lu •...
  • Page 113: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Vérifier que le tracteur satisfait aux exigences requises avant de •...
  • Page 114: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 7.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Poids total machine montée à...
  • Page 115: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G

    Mise en service 7.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer sa V min manœuvrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (page 116). 7.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 116 Mise en service 7.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée Double de la calcul selon la notice capacité de charge d'utilisation du admissible des tracteur pneus (deux pneus) Lestage minimum avant/arrière Poids total ≤ Charge sur essieu avant ≤ ≤...
  • Page 117: Montage De L'arbre À Cardan

    Mise en service Montage de l'arbre à cardan ATTENTION Utiliser uniquement l'arbre à cardan prescrit par AMAZONE • Monter l'arbre à cardan uniquement sur un pulvérisateur • non monté avec des réservoirs vides. 1. Nettoyer et graisser l'arbre d'entrée (1) de la pompe.
  • Page 118: Adaptation De La Longueur De L'arbre À Cardan Au Tracteur

    Mise en service Adaptation de la longueur de l'arbre à cardan au tracteur AVERTISSEMENT Risques par projection d'éléments endommagés et/ou détruits pour • l'opérateur/une tierce personne, lors du relevage/de l'abaissement de la machine accouplée au tracteur, l'arbre à cardan subit une compression ou un étirement en raison d'une longueur inadaptée ! happement ou entraînement en cas de mauvais montage ou •...
  • Page 119 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par déplacement accidentel du tracteur et de la machine • accouplée ! abaissement de la machine relevée ! • Avant de pénétrer dans la zone de danger située entre le tracteur et la machine relevée pour procéder à l'adaptation de l'arbre à cardan, prenez toutes les mesures nécessaires pour empêcher le démarrage ou le déplacement accidentel du tracteur ou de la machine et l'abaissement accidentel de la machine relevée.
  • Page 120: Immobilisation Du Tracteur/De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur/de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine non immobilisée, • relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.
  • Page 121: Réglage Du Système Hydraulique Avec La Vis De Réglage Du Système

    Mise en service Réglage du système hydraulique avec la vis de réglage du système Repliage profi : le bloc hydraulique se trouve à l'avant à droite sur la machine. • Faites impérativement correspondre les systèmes hydrauliques du tracteur et de la machine. Le réglage du système hydraulique de la machine s'effectue à...
  • Page 122 Mise en service (1) Système hydraulique centre ouvert avec pompe à débit constant (pompe à engrenage) ou pompe de réglage. → Amener la vis de réglage du système en position A. Pompe de réglage : réglez sur le distributeur du tracteur la quantité d'huile requise au maximum.
  • Page 123: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risque d'écrasement entre l'arrière du tracteur et la machine lors de l'attelage et du dételage de celle-ci. Actionnez les organes de commande du circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur uniquement à...
  • Page 124 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risque d'écrasement, de coupure, de happement, de coincement et de choc lorsque la machine se détache accidentellement du tracteur ! Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la • machine de manière appropriée. •...
  • Page 125 Attelage et dételage de la machine ATTENTION Risque de collision du dispositif d'appui et de la roue du tracteur. Vérifiez avant le déplacement qu'il y a un espace suffisant entre le tracteur et la machine dans toutes les positions de montage. La roue de stationnement doit toujours pouvoir tourner librement.
  • Page 126: Attelage De Machines Avec Système À Attelage Rapide

    Attelage et dételage de la machine 8.1.1 Attelage de machines avec système à attelage rapide ATTENTION Dommages sur la machine lors de l'attelage Lors de l'utilisation du système à attelage rapide, l'axe du tirant supérieur pour l'attelage 3 points standard ne doit pas être monté ! ATTENTION Déplacement de la machine pendant l'attelage.
  • Page 127 Attelage et dételage de la machine 8. Rapprocher le tracter à la machine jusqu'à ce que le système d'attelage verrouille le tirant supérieur par le cliquet. L'axe d'attelage se trouve à présent → précisément au-dessus du point d'attelage du bras inférieur du tracteur. 9.
  • Page 128: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Dételage de la machine AVERTISSEMENT Dangers liés au renversement de la machine dételée Amenez les béquilles en position d'appui avant de dételer la • machine. Toujours déposer la machine dételée avec une trémie vide sur •...
  • Page 129: Dételage De Machines Avec Système À Attelage Rapide

    Attelage et dételage de la machine 8.2.1 Dételage de machines avec système à attelage rapide Les béquilles doivent être en position d'appui pour pouvoir dételer la machine du tracteur. 1. Mettre les béquilles en position d'appui. La sécurité du tirant supérieur débloque le →...
  • Page 130: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un détachement intempestif de la machine portée ! Avant des trajets de transport, à l'aide d'un contrôle visuel, contrôlez si des goupilles de tirant supérieur et inférieur sont assurés avec des axes d'essieu d'origine contre un desserrage inopiné.
  • Page 131 Déplacements sur route AVERTISSEMENT Risque de chute en cas de transport non autorisé de personnes sur la machine. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort. Éloignez les personnes de la plate-forme de chargement avant tout déplacement de la machine. En cas d'utilisation du réservoir avant, les phares avant du tracteur sont occultés ! Si des phares de toit sont utilisés à...
  • Page 132: Twinterminal Pour Pack Confort Sur Le Tableau De Commande

    TwinTerminal pour pack Confort sur le tableau de commande TwinTerminal pour pack Confort sur le tableau de commande La commande électrique du distributeur multivoie côté aspiration s'effectue depuis le Twin- Terminal. Vue standard du TwinTerminal : • Affichage du niveau du réservoir de liquide de pulvérisation et du niveau d'agitation •...
  • Page 133 TwinTerminal pour pack Confort sur le tableau de commande Schéma du TwinTerminal 2000 Niveau de remplissage maximal 1250 L Niveau de remplissage réel Menu général : Aspiration à partir du Aspiration à partir du Nettoyer le filtre sous réservoir de liquide de réservoir d'eau de pression pulvérisation...
  • Page 134 TwinTerminal pour pack Confort sur le tableau de commande Touches des menus de réglage Augmenter / réduire les valeurs Confirmer la saisie Retour UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 135: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des chapitres « Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la • machine », à partir de la page 18 et « Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur », à partir de •...
  • Page 136 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un détachement intempestif de la machine portée ! Avant toute utilisation de la machine, effectuez un contrôle visuel afin de vous assurer que les goupilles maintiennent parfaitement en place les axes de tirant supérieur et de tirant inférieur.
  • Page 137 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Risques en cas de contact accidentel avec des produits phytosanitaires ou le liquide de pulvérisation ! Portez un équipement de protection individuelle • ο pour préparer le liquide de pulvérisation, pour nettoyer / remplacer les buses de pulvérisation lors de ο...
  • Page 138: Préparation De La Pulvérisation

    Utilisation de la machine 11.1 Préparation de la pulvérisation La condition préalable pour pouvoir épandre correctement les • produits phytosanitaires est d'avoir un pulvérisateur en bon état de fonctionnement. Faites régulièrement tester le pulvérisateur sur le banc de contrôle. Remédiez immédiatement aux éventuelles défaillances.
  • Page 139: Préparation Du Liquide De Pulvérisation

    Utilisation de la machine 11.2 Préparation du liquide de pulvérisation Réaliser la préparation du liquide de pulvérisation avec le TwinTerminal sur le tableau de commande. AVERTISSEMENT Risques en cas de contact accidentel avec des produits phytosanitaires ou le liquide de pulvérisation ! Incorporez toujours les produits phytosanitaires dans le réservoir •...
  • Page 140 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Risques pour la santé des personnes / animaux en cas de contact accidentel avec le liquide de pulvérisation lors du remplissage du réservoir de liquide de pulvérisation ! Portez un équipement de protection individuelle lorsque vous •...
  • Page 141: Exécution

    Utilisation de la machine Déterminez soigneusement le volume de remplissage ou le • complément de bouillie nécessaire pour éviter les reliquats en fin de pulvérisation car l'élimination écologique des reliquats est difficile. ο Pour le calcul du volume à compléter pour le dernier remplissage du réservoir de liquide de pulvérisation, utilisez le "Tableau de remplissage pour surfaces restantes".
  • Page 142 Utilisation de la machine Jetez les sachets en plastique soluble directement dans le • réservoir de liquide de pulvérisation pendant que l'organe agitateur est en marche. Avant de pulvériser, procédez à une agitation maximale de la • solution de liquide jusqu'à ce que l'urée soit totalement dissoute. La dissolution de grandes quantités d'urée provoque une baisse sensible de la température du liquide de pulvérisation et une dissolution très lente de l'urée.
  • Page 143: Calcul Du Volume De Liquide Nécessaire Au Remplissage Ou Au Complément

    Utilisation de la machine 11.2.1 Calcul du volume de liquide nécessaire au remplissage ou au complément Pour le calcul du volume à compléter pour le dernier remplissage du réservoir de liquide de pulvérisation, utilisez le « Tableau de remplissage pour surfaces restantes », en page 144. Exemple 1 : Données : Volume de consigne de la cuve 1200 l...
  • Page 144: Tableau De Remplissage Pour Surfaces Restantes

    Utilisation de la machine Formule de calcul et réponse à la question 1 : Volume d'eau à compléter [l] x concentration [%] Quantité de produit à ajouter [l ou kg] (1200 – 200) [l] x 0,15 [%] 1,5 [l ou kg] Formule de calcul et réponse à...
  • Page 145: Remplissage Du Réservoir De Liquide De Pulvérisation

    Utilisation de la machine 11.3 Remplissage du réservoir de liquide de pulvérisation 11.3.1 Schéma de remplissage TwinTerminal Saisir la consigne de niveau de Remplissage par remplissage (+/-) et aspiration confirmer ()   3 secondes   Remplissage à pression Démarrer le remplissage ...
  • Page 146: Remplissage Du Liquide De Pulvérisation Via Le Raccord D'aspiration

    Utilisation de la machine 11.3.2 Remplissage du liquide de pulvérisation via le raccord d'aspiration Remplissez de préférence à partir d'un réservoir adapté et non à partir d'un point d'eau ouvert. Respectez les prescriptions lorsque vous remplissez le réservoir de liquide de pulvérisation avec le flexible d'aspiration depuis un point d'eau ouvert.
  • Page 147 Utilisation de la machine 7. Robinet sélecteur IJ en position → Augmentation de la puissance d'aspiration par activation de l'injecteur. Au besoin : remplissage simultané du réservoir d'eau de rinçage, voir ci-dessous. 8. Incorporer la préparation pendant le remplissage, voir page 152. 9.
  • Page 148 Utilisation de la machine Fonction spéciale : remplir le réservoir d'eau de rinçage pendant le remplissage du réservoir de liquide de pulvérisation avec le tuyau d'aspiration. AVERTISSEMENT Contamination du réservoir d'eau de rinçage par le produit de pulvérisation lors du remplissage avec la pompe de pulvérisation et le flexible d'aspiration.
  • Page 149 Utilisation de la machine Remplir d'abord la cuve de liquide de → pulvérisation avec 600 l pour nettoyer la robinetterie. 1. Robinet sélecteur IJ en position 0. 2. Robinet de pression DA : sélectionner la position Démarrer le remplissage du réservoir d'eau →...
  • Page 150: Remplissage Du Réservoir De Liquide De Pulvérisation Par Le Raccord De Pression

    Utilisation de la machine 11.3.3 Remplissage du réservoir de liquide de pulvérisation par le raccord de pression ATTENTION Pression d'eau maximale autorisée : 8 bar • Lorsque la puissance de remplissage est supérieure à 500 l/min, • le couvercle du réservoir de liquide de pulvérisation doit rester ouvert pendant le remplissage.
  • Page 151: Réglage De L'organe Agitateur

    Utilisation de la machine 11.3.4 Réglage de l'organe agitateur Réglez l'organe agitateur avant l'incorporation. 1. TwinTerminal : sélectionner l'organe agitateur (voir schéma TwinTerminal). 2. Sélectionner et confirmer le niveau d'agitation souhaité. → Le niveau d'agitation s'affiche sur le TwinTerminal. UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 152: Incorporer Les Préparations

    Utilisation de la machine 11.4 Incorporer les préparations AVERTISSEMENT Portez des vêtements de protection adaptés pour l'incorporation des préparations tels que ceux prescrits par le fabricant des produits phytosanitaires ! Incorporer la préparation pendant le remplissage via la cuve d'incorporation dans le réservoir de liquide de pulvérisation.
  • Page 153 Utilisation de la machine 7. Verser la quantité de préparation calculée et mesurée pour remplir la cuve dans la cuve d'incorporation (max. 60 l). 8. Fermer le couvercle de la cuve d'incorporation. Aspirer tout le contenu du réservoir → d'incorporation. 9.
  • Page 154 Utilisation de la machine Nettoyer la cuve d'incorporation Robinet sélecteur EB en position • → nettoyer la cuve d'incorporation via la conduite circulaire. Robinet sélecteur EA en position • → Nettoyer le périmètre avec le pistolet de pulvérisation. Robinet sélecteur EB en position •...
  • Page 155: Remplissage Du Réservoir D'eau De Rinçage Via Le Raccord De Pression

    Utilisation de la machine 11.5 Remplissage du réservoir d'eau de rinçage via le raccord de pression AVERTISSEMENT Contamination inadmissible du réservoir d'eau propre par des produits phytosanitaires ou du liquide de pulvérisation ! Versez uniquement de l'eau propre dans le réservoir d'eau claire, et jamais de produits phytosanitaires ni de liquide de pulvérisation.
  • Page 156: Pulvérisation

    Utilisation de la machine 11.6 Pulvérisation Remarques importantes pour la pulvérisation Contrôlez le pulvérisateur en procédant à un étalonnage • avant le début de la campagne, ο en cas d'écarts entre la pression de pulvérisation ο effectivement affichée et la pression de pulvérisation requise selon le tableau de pulvérisation.
  • Page 157 Utilisation de la machine • Prenez des mesures supplémentaires pour réduire la dérive lorsque la vitesse du vent est de 3 m/s (consultez le chapitre "Mesures pour réduire la dérive", en page 160 ! Une répartition transversale homogène n'est obtenue que •...
  • Page 158: Épandage Du Liquide De Pulvérisation

    Utilisation de la machine 11.6.1 Épandage du liquide de pulvérisation Avant de commencer la pulvérisation, contrôlez les données • suivantes de la machine sur le terminal de commande : Valeurs de la plage de pression de pulvérisation autorisée ο pour les buses intégrées dans la rampe de pulvérisation. Valeur "Impulsions par 100 m".
  • Page 159: Déplacement Jusqu'au Champ Lorsque L'organe Agitateur Fonctionne

    Utilisation de la machine 1. Préparez et brassez le liquide de pulvérisation dans les règles en respectant les indications fournies par le fabricant du produit phytosanitaire. 2. Robinet de pression DA en position 3. Robinet d'aspiration SA en position 4. Activer le terminal de commande et contrôler les réglages.
  • Page 160: Mesures Permettant De Réduire La Dérive

    Utilisation de la machine 11.6.3 Mesures permettant de réduire la dérive Procédez à la pulvérisation tôt le matin ou tard le soir (il y a en • général moins de vent dans ces tranches d'heures-là). • Sélectionnez des buses plus grandes et un débit d'eau plus élevé.
  • Page 161: Nettoyage Intérieur Continu

    Utilisation de la machine 11.6.5 Nettoyage intérieur continu Le nettoyage intérieur continu effectue un pré- nettoyage du réservoir de liquide de pulvérisation avant le nettoyage proprement dit. À la fin de l'application, le nettoyage intérieur continu peut être activé pendant de la pulvérisation.
  • Page 162: Reliquats

    Utilisation de la machine 11.7 Reliquats On distingue trois sortes de reliquats : Le reliquat superflu se trouvant dans le réservoir de liquide de • pulvérisateur en fin de pulvérisation. Le reliquat excédent est épandu dilué ou pompé et éliminé. →...
  • Page 163: Pulvérisation Du Reliquat Dilué À La Fin De La Pulvérisation

    Utilisation de la machine 11.7.1 Pulvérisation du reliquat dilué à la fin de la pulvérisation 1. Désactiver la pulvérisation sur le terminal de commande. 2. Mettre la pompe en marche. 3. Diluer le reliquat avec 10 fois le volume d'eau de rinçage. 4.
  • Page 164: Nettoyage De La Machine Après L'utilisation

    Nettoyage de la machine après l'utilisation Nettoyage de la machine après l'utilisation • Veillez à ce que la durée d'action soit aussi brève que possible, par exemple en nettoyant chaque jour le pulvérisateur une fois la pulvérisation terminée. Le liquide de pulvérisation ne doit jamais rester inutilement dans le réservoir de liquide de pulvérisation, par exemple toute la nuit.
  • Page 165: Nettoyage Rapide Du Pulvérisateur Vide

    Nettoyage de la machine après l'utilisation 12.1 Nettoyage rapide du pulvérisateur vide 1. Mettre la pompe en marche. 2. Contrôle du robinet de pression : position Terminal de commande, menu nettoyage : NETTOYAGE RAPIDE Les conditions suivantes doivent être remplies: 3.
  • Page 166: Nettoyage Intensif Du Pulvérisateur Vide

    Nettoyage de la machine après l'utilisation 12.2 Nettoyage intensif du pulvérisateur vide 1. Mettre la pompe en marche. Terminal de commande, menu nettoyage : NETTOYAGE RAPIDE Les conditions suivantes doivent être remplies: 2. Les conditions doivent être remplies. Comparer les valeurs de consigne et les valeurs réelles.
  • Page 167: Vidange Des Reliquats Finaux

    Nettoyage de la machine après l'utilisation 12.3 Vidange des reliquats finaux Sur le champ : vidangez le reliquat final sur le champ. • → Respectez la législation. Dans la cour de ferme : • Placez un bac de récupération approprié sous l'ouverture ο...
  • Page 168: Nettoyage Chimique

    Nettoyage de la machine après l'utilisation 12.4 Nettoyage chimique Le nettoyage chimique est recommandé avant un changement • de préparation critique et avant une mise hors service prolongée. • Effectuer le nettoyage chimique après le nettoyage intensif. 1. Nettoyer la machine. 2.
  • Page 169: Nettoyer Le Filtre D'aspiration

    Nettoyage de la machine après l'utilisation 12.5 Nettoyer le filtre d'aspiration Nettoyer le filtre d'aspiration quotidiennement après le nettoyage • du pulvérisateur. • Graisser les joints toriques. Veiller au montage correct des joints toriques. Vérifiez l'étanchéité après le montage. • Nettoyage du filtre d'aspiration avec la cuve remplie 1.
  • Page 170: Nettoyer Le Filtre Sous Pression

    Nettoyage de la machine après l'utilisation 12.6 Nettoyer le filtre sous pression Rabattre d'abord la cuve d'incorporation. • Graisser les joints toriques. • Veiller au montage correct des joints toriques. • Veiller lors du montage à la bonne position du logement du filtre.
  • Page 171 Nettoyage de la machine après l'utilisation 4. Placer un seau sous l'orifice de vidange. 5. Purger l'eau du filtre sous pression via le robinet d'arrêt DE. 6. Desserrer l'écrou-raccord. Retirer le filtre sous pression et confirmer. Remettre en place le filtre sous pression nettoyé...
  • Page 172: Nettoyage Du Pulvérisateur Lorsque Le Réservoir De Produit À Pulvériser Est Plein (Interruption De Travail)

    Nettoyage de la machine après l'utilisation 12.7 Nettoyage du pulvérisateur lorsque le réservoir de produit à pulvériser est plein (interruption de travail) 1. Terminal de commande : menu Nettoyage. Pendant le déplacement sur le champ, rincer la rampe.  Marquer l'épandage du liquide de pulvérisation.
  • Page 173: Nettoyage Extérieur

    Nettoyage de la machine après l'utilisation 12.8 Nettoyage extérieur UF avec cuve frontale : FlowControl doit être désactivé, sinon la concentration dans la cuve frontale est diluée. 1. Mettre la pompe en marche. 2. TwinTerminal : sélectionner l'eau de rinçage 3.
  • Page 174: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit • hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. abaissement accidentel d'éléments relevés et non •...
  • Page 175: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit • hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. abaissement accidentel d'éléments relevés et non •...
  • Page 176 • AMAZONE ainsi que des colliers de flexibles en V2A pour les monter. Des connaissances spécialisées spécifiques sont nécessaires • pour réaliser correctement les travaux de contrôle et de maintenance. Ces connaissances spécialisées ne sont pas transmises par le biais de cette notice d'utilisation.
  • Page 177: Nettoyage

    Nettoyage, entretien et réparation 14.1 Nettoyage Surveillez les flexibles de freinage, d'air et hydrauliques avec un • soin particulier ! • Ne jamais traitez les conduites de frein, d'air et hydrauliques avec de l'essence, du benzène, du pétrole ou des huiles minérales.
  • Page 178: Hivernage

    Nettoyage, entretien et réparation 14.2 Hivernage Pour l'hivernage, l'eau / le liquide de pulvérisation restant dans l'ensemble du circuit de liquide est dilué avec suffisamment d'agent antigel pour éviter des dommages dus au gel. L'engrais liquide ne convient pas comme antigel et risque d'endommager la machine.
  • Page 179 Nettoyage, entretien et réparation et activer l'organe agitateur au • niveau maximal et le désactiver. Déplier la rampe. DUS : laisser circuler l'agent antigel pendant 5 minutes. 9. Activer la pulvérisation jusqu'à ce que de l'agent antigel sorte des buses. Recueillir le liquide pulvérisé...
  • Page 180: Consignes De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 14.3 Consignes de lubrification Lubrifiants Pour les opérations de lubrification, utilisez une graisse multi-usages à savon lithium avec additifs EP. Société Désignation de la graisse Conditions d'utilisation Conditions d'utilisation normales extrêmes ARAL Aralub HL 2 Aralub HLP 2 FINA Marson L2 Marson EPL-2...
  • Page 181: Programme De Maintenance Et D'entretien - Vue D'ensemble

    Nettoyage, entretien et réparation 14.5 Programme de maintenance et d'entretien – Vue d'ensemble Respectez les périodicités d’entretien selon le délai atteint en • premier. • Les durées, kilométrages ou périodicités d’entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires.
  • Page 182 Nettoyage, entretien et réparation Tous les ans / 1000 heures de service voir Opération d'entretien Composant Atelier spécialisé page Vidange de l'huile toutes les • 500 heures de service • Vérifier les vannes et les Pompes remplacer au besoin Contrôler et, le cas échéant, •...
  • Page 183: Circuit Hydraulique

    • Remplacez les flexibles hydrauliques en cas de dommages et d'usure ! Utilisez uniquement des flexibles hydrauliques d'origine AMAZONE ! • La durée d'utilisation des flexibles hydrauliques ne doit pas dépasser six mois, y compris une durée éventuelle de stockage d'au plus deux ans.
  • Page 184: Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 14.6.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les informations suivantes : (1) Marquage du fabricant des conduites hydrauliques (A1HF) (2) Date de fabrication des conduites hydrauliques (02 04 = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée (210 bar).
  • Page 185: Montage Et Démontage Des Conduites Hydrauliques

    • 14.6.4 Montage et démontage des conduites hydrauliques Utilisez uniquement des flexibles de rechange d'origine AMAZONE. (ces • flexibles de rechange résistent aux contraintes chimiques, mécaniques et thermiques), toujours des colliers de serrage en V2A pour la fixation des •...
  • Page 186: Contrôle Du Filtre À Huile Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 14.6.5 Contrôle du filtre à huile hydraulique seulement sur repliage Profi : • Filtre à huile hydraulique (1) avec indicateur d'encrassement (2). Vert filtre fonctionnel • Rouge remplacer le filtre • Pour le démontage du filtre, dévisser le couvercle du filtre et retirer le filtre.
  • Page 187: Nettoyer/Remplacer Le Filtre Dans Le Connecteur Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 14.6.7 Nettoyer/remplacer le filtre dans le connecteur hydraulique Pas pour un repliage Profi. Les connecteurs hydrauliques sont équipés de filtres (1) qui peuvent se boucher et qui nécessitent donc d'être nettoyés ou remplacés. C'est notamment le cas lorsque les fonctions hydrauliques fonctionnent plus lentement.
  • Page 188: Réglage Des Clapets Restricteurs Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 14.7 Réglage des clapets restricteurs hydrauliques Les vitesses d'actionnement des différentes fonctions hydrauliques sont réglées en usine. En fonction du type de tracteur, il peut être cependant nécessaire de corriger le réglage de ces vitesses. La vitesse d'actionnement des fonctions hydrauliques peut se régler en vissant ou en dévissant la vis à...
  • Page 189: Rampes Super-S

    Nettoyage, entretien et réparation 14.7.2 Rampes Super-S Repliage via le distributeur du tracteur (1) Clapet restricteur hydraulique - réglage en hauteur. (2) Clapet restricteur hydraulique - abaisser le tronçon gauche de rampe. (3) Clapet restricteur hydraulique - abaisser le tronçon droit de rampe. (4) Clapet restricteur - verrouiller et déverrouiller la compensation des oscillations.
  • Page 190 Nettoyage, entretien et réparation Repliage Profi I Inclinaison gauche / inclinaison Déplier / replier à gauche droite Déplier / replier à droite Relever / abaisser la rampe Verrouiller la compensation des oscillations / Relever / couder à gauche Déverrouiller la compensation des Relever / couder à...
  • Page 191: Réglages De La Rampe De Pulvérisation Dépliée

    Nettoyage, entretien et réparation 14.8 Réglages de la rampe de pulvérisation dépliée Alignement parallèle au sol Lorsque la rampe de pulvérisation est dépliée et bien réglée, toutes les buses de pulvérisation doivent être à la même distance du sol. Dans le cas contraire, aligner la rampe de pulvérisation dépliée avec des contrepoids (1) lorsque l'amortissement tridimensionnel est déverrouillé.
  • Page 192: Pompe

    Nettoyage, entretien et réparation 14.9 Pompe 14.9.1 Contrôle du niveau d'huile Utiliser uniquement des huiles de degré 20W30 ou des huiles • multigrades 15W40 ! Veillez à ce que le niveau d'huile soit correct ! Un niveau trop • élevé ou trop bas risque d'endommager la pompe. La formation de mousse ou de l'huile trouble signifient que la •...
  • Page 193: Vérification Et Remplacement Des Clapets D'aspiration Et De Refoulement

    Nettoyage, entretien et réparation 14.9.3 Vérification et remplacement des clapets d'aspiration et de refoulement Vérifiez la position de montage des clapets côté aspiration et • côté refoulement avant de retirer les jeux de clapets (5). • Au remontage, veillez à ce que les guides (9) ne soient pas endommagés.
  • Page 194: Contrôle Et Remplacement Des Membranes De Piston

    Nettoyage, entretien et réparation 14.9.4 Contrôle et remplacement des membranes de piston Vérifiez l'état des pistons membranes (1) au moins une fois par • an en les démontant. • Vérifiez la position de montage des clapets côté aspiration et côté refoulement avant de retirer les jeux de clapets (5). Nous vous recommandons de procéder individuellement pour •...
  • Page 195 Nettoyage, entretien et réparation Remplacement des membranes de piston Veillez à ce que les usinages (trous dans les cylindres) soient • bien positionnés. Fixez le piston membrane (8) avec la rondelle de retenue et la • vis (11) au piston (9) de manière à ce que le rebord soit orienté vers la culasse (7).
  • Page 196: Étalonnage Du Pulvérisateur

    Nettoyage, entretien et réparation 14.10 Étalonnage du pulvérisateur Contrôlez le pulvérisateur en procédant à un étalonnage avant le début de la campagne, • à chaque changement de buse, • pour contrôler les consignes de réglage du tableau de • pulvérisation, en cas d'écarts entre le débit réel et le débit requis [l/ha].
  • Page 197 Nettoyage, entretien et réparation Exemple : Tail. buse '06' Vitesse de déplacement prévue 7 km/h Expulsion par buse du tronçon gauche : 0,85 l/30 s Expulsion par buse au milieu 0,84 l/30 s Expulsion par buse du tronçon droit : 0,86 l/30 s Valeur calculée moyenne : 0,85 l/30 s →...
  • Page 198: Buses

    Nettoyage, entretien et réparation 14.11 Buses Montage des buses Les différentes tailles de buse sont indiquées par des écrous à baïonnette de différentes couleurs. 1. Introduire le filtre de buse (5) par le bas dans le corps de buse. La buse se trouve dans l'écrou à baïonnette. 2.
  • Page 199: Filtres De Conduite

    Nettoyage, entretien et réparation 14.12 Filtres de conduite • Nettoyer les filtres de conduite (1) tous les 3-4 mois en fonction des conditions d'utilisation. • Remplacez les garnitures de filtre endommagées. UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 200: Remarques Concernant Le Contrôle Du Pulvérisateur

    Nettoyage, entretien et réparation 14.13 Remarques concernant le contrôle du pulvérisateur Seuls les établissements autorisés sont en droit de réaliser le • contrôle de pulvérisation. Le contrôle de pulvérisation est prescrit légalement : • au plus tard 6 mois après la mise en service (s'il n'a pas été ο...
  • Page 201: Axe De Tirant Supérieur Et Axe D'attelage

    Nettoyage, entretien et réparation Contrôle du débitmètre 1. Retirer toutes les conduites de pulvérisation des vannes de tronçon (1). 2. Relier le raccord du débitmètre (3) à une vanne de tronçonnement et le brancher à l'appareil de contrôle. 3. Fermer les raccords des autres vannes de tronçonnement par des bouchons borgnes (2).
  • Page 202: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 14.15 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Page 203: Élimination Du Pulvérisateur

    Nettoyage, entretien et réparation 14.16 Élimination du pulvérisateur Nettoyez soigneusement et entièrement le pulvérisateur (à l'intérieur et à l'extérieur) avant de l'éliminer. Les composants suivants conviennent à la valorisation énergétique* : réservoir de liquide de pulvérisation, cuve d'incorporation, réservoir d'eau de rinçage, réservoir d'eau propre, flexibles et raccords en plastique.
  • Page 204: Circuit Hydraulique

    Circuit hydraulique Circuit hydraulique Commutation de buse unique: Commande de tronçonnement BWA010 Pression conduite de pulvérisation KWA011 Régulateur de débit BWA011 Capteur de débit de la conduite de KWA020 Régulateur de débit de retour pulvérisation BWA020 Capteur de débit de retour KWA021 Vanne by-pass BWA030 Capteur de débit High Flow KWA085 Vanne cuve frontale vers l'avant...
  • Page 205: Tableau De Pulvérisation

    Tableau de pulvérisation Tableau de pulvérisation 16.1 Tableaux de pulvérisation pour buses à jet plat, buses à jet plat anti- dérive, buses à jet injecteur et buses Airmix, hauteur de pulvérisation 50 cm • Tous les débits en [l/ha] figurant dans les tableaux sont obtenus avec de l'eau.
  • Page 206 Tableau de pulvérisation Choix du type de buse Exemple : Débit requis : 200 l/ha Vitesse d'avancement prévue : 8 km/h Caractéristiques de pulvérisation requises pour le traitement phytosanitaire grosses gouttes (dérive à réaliser : légère) Type de buse requis : Calibre de buse requis : Pression de pulvérisation requise : ? bar...
  • Page 207 Tableau de pulvérisation Détermination du type de buse, du calibre de buse, de la pression de pulvérisation et du débit de chaque buse 1. Déterminez le point de service pour le débit requis (200 l/ha) et la vitesse d'avancement prévue (8 km/h). 2.
  • Page 208 Tableau de pulvérisation UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 209: Buses De Pulvérisation Pour Engrais Liquides

    7 trous TeeJet Lechler Flexible de remorque AMAZONE 16.2.1 Tableau de pulvérisation pour buses 3 jets, hauteur de pulvérisation 120 cm Tableau de pulvérisation AMAZONE pour buses 3 jets (jaune) Débit des buses Débit AHL Pression (l/ha) / (bar) (l/min)
  • Page 210: Tableau De Pulvérisation Pour Buses 7 Trous

    1,73 1,54 1,84 1,62 1,93 1,71 2,01 1,78 16.2.2 Tableau de pulvérisation pour buses 7 trous Tableau de pulvérisation AMAZONE pour buses 7 trous SJ7-02VP (jaunes) Débit AHL Pression Débit des buses (l/ha) / par buse (bar) (l/min) km/h 0,55...
  • Page 211 Tableau de pulvérisation Tableau de pulvérisation AMAZONE pour buses 7 trous SJ7-03VP (bleues) Débit AHL Pression Débit des buses (l/ha) / par buse (bar) (l/min) km/h 0,87 0,77 1,00 0,88 1,10 0,97 1,18 1,04 1,27 1,12 1,31 1,16 Tableau de pulvérisation AMAZONE pour buses 7 trous SJ7-04VP (rouges) Débit AHL...
  • Page 212: Tableau De Pulvérisation Pour Buses Fd

    Tableau de pulvérisation Tableau de pulvérisation AMAZONE pour buses 7 trous SJ7-08VP (blanches) Débit AHL Pression Débit des buses (l/ha) / par buse (bar) (l/min) km/h 2,28 2,02 2,66 2,35 2,94 2,60 3,15 2,79 3,46 3,06 16.2.3 Tableau de pulvérisation pour buses FD Tableau de pulvérisation AMAZONE pour buses FD-04...
  • Page 213: Tableau De Pulvérisation Pour Localisateurs

    2,88 3,65 3,21 4,00 3,52 4,62 4,07 16.2.4 Tableau de pulvérisation pour localisateurs Tableau de pulvérisation AMAZONE pour disque de dosage 4916-26, (ø 0,65 mm) Pression Débit des buses Débit AHL (l/ha) / par disque de dosage (bar) (l/min) km/h...
  • Page 214 0,48 0,42 0,51 0,45 0,53 0,47 0,57 0,50 0,61 0,54 Tableau de pulvérisation AMAZONE pour disque de dosage 4916-39, (ø 1,0 mm) (de série) Pression Débit des buses Débit AHL par disque de (l/ha) / dosage (bar) (l/min) km/h 0,43...
  • Page 215 Tableau de pulvérisation Tableau de pulvérisation AMAZONE pour disque de dosage 4916-45, (ø 1,2 mm) Pression Débit des buses Débit AHL par disque de (l/ha) / dosage (bar) (l/min) km/h 0,57 0,50 0,62 0,55 0,70 0,62 0,77 0,68 0,81 0,72...
  • Page 216: Tableau De Conversion Pour La Pulvérisation D'engrais Liquides Azotés À Base D'ammonitrate Et D'urée (Ahl)

    Tableau de pulvérisation 16.3 Tableau de conversion pour la pulvérisation d'engrais liquides azotés à base d'ammonitrate et d'urée (AHL) UF02 BAG00211.2 05.20...
  • Page 217 Tableau de pulvérisation UF02 BAG00211.2 05.20...

Ce manuel est également adapté pour:

Uf 1602Uf 1302Uf 2002

Table des Matières