40
@ Serrare l'albero infilando un cacciaspine negli appositi fori, come in fig.40, tenendo l'asta in morsa
vicino all'albero.
@ Rimontare gli anelli OR all'interno dello statore.
Ingrassare gli anelli appena montati (fig.41).
I
@ Tighten the shaft by inserting a pin-remover into the special slot, as shown in fig.40, holding the
rod in the vice near the shaft.
@ Remount the O-rings inside the stator.
Grease the rings that have just been mounted (fig.41).
I
@ Serrer l'arbre en enfilant un chasse-goupilles dans la fente prévue à cet effet comme le montre la
figure 40, en tenant la tige dans un étau près de l'arbre.
@ Remonter les joints toriques à l'intérieur du stator.
Graisser les bagues qui viennent d'être montées (fig.41).
I
@ Die Welle festziehen, indem ein Bolzentreiber in den entsprechenden Schlitz gesteckt wird, wie auf
Abb.40 gezeigt; dazu die Stange in der Nähe der Welle in den Schraubstock einspannen.
@ Die O-Ringe im Innern des Stator wieder einsetzen.
Die soeben montierten Ringe fetten (Abb.41).
I
41
26