24. 固定メスについて / COUNTER KNIFE / GEGENMESSER /
COUTEAU FIXE / CONTRACUCHILLA / CONTRO-LAMA / 固定刀
警告:
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切りモータの回転が止まったことを確認してから
行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh-
maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l'opération afi n de prévenir les
accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un
arranque brusco de la máquina de coser.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazioni, posizionare l'interruttore su OFF (SPENTO) onde evitare inci-
denti causati dall'avviamento accidentale della macchina per cucire.
警告 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请关掉电源之后再进行操作。
[DLN-9010ASS/SB]
a
C
b
1
[DLN-9010ASH]
a
b
a 動メス
a Moving knife
a Schwingmesser
a Couteau mobile
a Coltello mobile
a Cuchilla móvil
a 移动刀
1
B
A
1
B
A
b 針中心
b Center of needIe
b Nadelmitte
b Axe de l'aiguille
b Centro dell'ago
b Centro de aguja
b 机针中心
メスの切れが悪くなった時は、早目に固定メス 1
を C 図のように研ぎ直し、正しく取り付けてくだ
さい。
1) 固定メスを標準の取り付け位置より右 A 方向
に移動させると、切り終りの糸の長さがメス移
動分だけ標準の時より長くなります。
2) 左 B 方向に移動すると短くなります。
固定メスを研ぎ直しする際は、取り扱
いに注意してください。
When the knife sharpness has deteriorated, resharpen
counter knife 1 as illustrated in C , and properly reinstall it.
1) If the mounting position of the counter knife is moved
in direction A from the standard mounting position, the
thread length after thread trimming will be increased
accordingly.
2) If the mounting position is moved in direction B , the
thread length will be decreased accordingly.
When re-sharpening the knife blade, extra
special care must be taken on the handling
of the knife.
Wenn das Gegenmesser 1 stumpf geworden ist, muß es
gemäß der Detailzeichnung C geschärft und anschließend
korrekt eingebaut werden.
1) Wird die Montageposition des Gegenmessers von seiner
Normalstellung aus in Richtung A verschoben, wird die
Länge des nach dem Fadenabschneiden verbleibenden
Fadens entsprechend verlängert.
2) Wird die Montageposition in Richtung B verschoben, wird
die Länge des Fadens entsprechend verkürzt.
Beim Schärfen der Messerklinge muß das
Messer mit besonderer Sorgfalt behandelt
werden.
- 45 -