(2) 油量(跡)適量見本 /
Sample showing the appropriate amount of oil /
Beispiel der korrekten Ölmenge /
Echantillon montrant la quantité d'huile appropriée /
Ejemplo que muestra la cantidad de aceite apropiada /
Esempio indicante la giusta quantità di olio /
油量 ( 油迹 ) 适合标样
釜からの飛散油
Splashes of oil from the hook
Ölspritzer vom Greifer
Projections d'huile depuis le crochet
El aceite salpica desde el gancho
Spruzzi di olio dal crochet
从旋梭飞溅出来的油
適量(小)
Appropriate amount of oil (small)
Korrekte Ölmenge (schmal)
Quantité d'huile appropriée (petite)
Cantidad apropiada de aceite (pequeña)
Giusta quantità di olio (piccola)
油量适当 ( 小 )
1) 図見本は、縫工程によって増やしたり減らしたり微調整が必要ですので、あまり極端に増やしたり減ら
したりしないよう、十分注意してください。
(少量 = 釜焼付(釜発熱) 、多量 = 縫製品を汚す)
2) 油量(跡)は、3 回(3 枚)確認する中で変化しないよう調整してください。
1) The amount of oil shown in the samples should be fi nely adjusted in accordance with sewing processes.
Be careful not to excessively increase/decrease the amount of oil in the hook. (If the amount of oil is too small, the hook will
be seized (the hook will be hot). If the amount of oil is too much, the sewing product may be stained with oil.)
2) Adjust the amount of oil in the hook so that the oil amount (oil splashes) should not change while checking the oil amount
three times (on the three sheets of paper).
1) Die in den Beispielen gezeigte Ölmenge ist je nach dem Nähprozeß fein einzustellen. Es muß darauf geachtet werden, daß
die Greiferölmenge nicht zu stark erhöht/verringert wird. (Bei zu geringer Ölmenge kann der Greifer festfressen (Greifer
läuft heiß). Bei zu großer Ölmenge kann das Nähgut mit Öl befl eckt werden.)
2) Die Greiferölmenge ist so einzustellen, daß die Ölmenge (Ölspritzer) nach dreimaliger Überprüfung (auf drei Papierblättern)
unverändert bleibt.
1) La quantité d'huile indiquée sur les échantillons doit être réglée avec précision en fonction des opérations de couture.
Veiller à ne pas trop augmenter/diminuer la quantité d'huile dans le crochet. (Si la quantité d'huile est insuffi sante, le crochet
se grippera (il chauffera). Si elle est excessive, le tissu pourra d'être taché par l'huile.)
2) Régler la quantité d'huile dans le crochet de manière que les projections d'huile ne changent pas lors de trois vérifi cations
successives (sur trois feuilles de papier de vérifi cation différentes).
1) La cantidad de aceite que se muestra en los ejemplos se deberá ajustar a precisión en conformidad con los procesos de
cosido. Ponga cuidado en no aumentar/disminuir excesivamente la cantidad de aceite en el gancho. (Si la cantidad de
aceite es insufi ciente, el gancho se agarrotará (el gancho recalentará). Si la cantidad de aceite es excesiva, la prenda del
cosido se manchará con aceite.)
2) Ajuste la cantidad de aceite en el gancho de modo que la cantidad de aceite (salpique de aceite) no deberá cambiar al
comprobar tres veces la cantidad de aceite ( en las tres hojas de papel).
1) La quantità di olio indicata negli esempi dovrebbe essere regolata con precisione a seconda dei processi di cucitura. Fare
attenzione a non aumentare/ridurre eccessivamente la quantità di olio nel crochet.
(Se la quantità di olio è troppo piccola, il crochet corre il rischio di gripparsi (il crochet si riscalda). Se la quantità di olio è
eccessiva, il materiale da cucire rischierà di macchiarsi di olio.)
2) Regolare la quantità di olio nel crochet in modo che la quantità di olio (spruzzi di olio) non cambi controllando la quantità di
olio tre volte (sui tre fogli di carta).
DLN-9010ASS/SB : 0.5 - 1 mm
DLN-9010ASH : 1 - 3 mm
適量(大)
Appropriate amount of oil (large)
Korrekte Ölmenge (breit)
Quantité d'huile appropriée (grande)
Cantidad apropiada de aceite (grande)
Giusta quantità di olio (grande)
油量适当 ( 大 )
- 16 -
釜からの飛散油
Splashes of oil from the hook
Ölspritzer vom Greifer
Projections d'huile depuis le crochet
El aceite salpica desde el gancho
Spruzzi di olio dal crochet
从旋梭飞溅出来的油
DLN-9010ASS/SB : 1.5 - 2 mm
DLN-9010ASH : 2 - 4 mm