3. ひざ上げ高さの調整 /
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE KNEE LIFTER /
EINSTELLEN DER KNIELIFTERHÖHE /
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA GENOUILLERE /
MODO DE AJUSTAR LA ALTURA DEL ELEVADOR DE RODILLA /
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELL'ALZAPIEDINO A GINOCCHIO /
膝动提升高度的调整
警告:
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切りモータの回転が止まったことを確認してから
行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh-
maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l'opération afi n de prévenir les
accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un
arranque brusco de la máquina de coser.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazioni, posizionare l'interruttore su OFF (SPENTO) onde evitare inci-
denti causati dall'avviamento accidentale della macchina per cucire.
警告 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请关掉电源之后再进行操作。
1
3
2) Der Nähfußhub kann mit Hilfe der Knielifter-Einstellschraube 1 bis auf 15 mm eingestellt werden.
Betreiben Sie die Nähmaschine nicht, wenn der Nähfuß 3 um mehr als 10 mm angehoben ist, weil
sonst die Nadelstange 2 mit dem Nähfuß 3 in Berührung kommt.
1) La hauteur standard du pied presseur lorsqu'on relève celui-ci avec la genouillère est de 10 mm.
2) On peut régler la hauteur de relevage du pied presseur jusqu'à 15 mm à l'aide de la vis de réglage de genouillère 1 .
Ne pas utiliser la machine lorsque le pied presseur 3 est relevé de 10 mm ou plus car la barre à
aiguille 2 toucherait le pied presseur 3 .
1) La altura estándar del prensatelas elevado usando el elevador de rodilla es 10 mm.
2) Ud puede ajustar el prensatelas elevador hasta 15 mm usando el tornillo 1 de ajuste del elevador de rodilla.
No opere la máquina de coser en el estado en que el prensatelas 3 esté elevado 10 mm o más, dado
que la barra de aguja 2 tocaría el prensatelas 3 .
1) ひざ上げによる押えの高さは、標準 10 mm で
2) ひざ上げ調節ねじ 1 によって、押え高さは最
1) The standard height of the presser foot lifted using the
knee lifter is 10 mm.
2) You can adjust the presser foot lift up to 15 mm using knee
lifter adjust screw 1 .
2
1) Die Normalhöhe des mittels Knielifter angehobenen
Nähfußes ist 10 mm.
- 7 -
す。
大 15 mm まで調整することができます。
押え 3 を 10 mm 以上上げた状態では、
針棒 2 と押え 3 が当たるためミシンを
運転しないでください。
Do not operate the sewing machine in the
state that the preser foot 3 is lifted by 10
mm or more since the needle bar 2 comes
in contact with the presser foot 3 .