警告:
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切りモータの回転が止まったことを確認してから
行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh-
maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l'opération afi n de prévenir les
accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un
arranque brusco de la máquina de coser.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazioni, posizionare l'interruttore su OFF (SPENTO) onde evitare inci-
denti causati dall'avviamento accidentale della macchina per cucire.
警告 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请关掉电源之后再进行操作。
(2) スイッチの高さ
1) 止めねじ 2 をゆるめ、スイッチ本体を斜めに動かして位置を調節します。
2) スイッチ 1 は回転させ、2 つの位置で使用できます。
(2) Height of the switch
1) Loosen setscrew 2 and move slantwise the switch itself to adjust the height.
2) Switch 1 can be used in two positions by turning it.
(2) Höhe des Schalters
1) Die Befestigungsschraub 2 lösen, und den Schalter zum Einstellen der Höhe schräg verschieben.
2) Der Schalter 1 kann durch Drehen in zwei Positionen eingesetzt werden.
(2) Hauteur du commutateur
1) Desserrer la vis de fi xation 2 et déplacer l'interrupteur obliquement pour régler la hauteur.
2) On peut utiliser le commutateur 1 sur deux positions en le tournant.
(2) Altura del interruptor
1) Para ajustar la altura afl oje el tornillo 2 y mueva oblicuamente el propio interruptor.
2) El interruptor 1 se puede usar en dos posiciones girándolo.
(2) Altezza dell'interruttore
1) Allentare la vite di fi ssaggio 2 e spostare obliquamente l'interruttore stesso per regolare l'altezza.
2) L'interruttore 1 può essere usato in due posizioni girandolo.
(2)开关的高度
2
1
■ オプションスイッチ(別売り) / Optional switch (separately-available) /
Zusatzschalter (getrennt erhältlich) / Commutateur en option (disponible séparément) /
Interruptor opcional (disponible por separado) /
Interruttore facoltativo (separatamente disponibile) / 选购开关 ( 另外购买 )
1
オプションスイッチ(40000380) 1 を使用することにより、次の
機能がワンタッチで行えます。オプションスイッチは、付属のねじと
座金で左図の位置に取り付けてください。
1
(1) 半針補正縫い ... スイッチを押す毎に上、下半針動作を行う。
(2) バック補正縫い ... スイッチを押す毎に低速でバック縫いを行う。
(CP-180 パネル上で定寸縫いパターン選択時のみ有効です。 )
(3) 終わり返し縫い 1 回キャンセル機能 ... スイッチを押すと次の一
回のみ終り自動返し縫いをキャンセルする。
(4) 糸切り機能 ... スイッチを押すと糸切りを行う。
(5) 押え上げ機能 ... スイッチを押すと自動押え上げを実行する。
(6) 1 針補正縫い ... スイッチを押す毎に 1 針補正縫い動作を行う。
- 38 -