JUKI DLN-9010A Manuel D'utilisation page 92

Table des Matières

Publicité

DLN-9010ASS/SB : 0.75 - 0.85 mm
DLN-9010ASH : 1.15 - 1.25 mm
1
A
A
B
B
Height of the feed dog is adjusted so that the feed dog protrudes from the throat plate surface by 0.75 to 0.85 mm (1.15 to 1.25
mm for H type).
Adjust the height in accordance with the material to be used.
(1) Adjusting the height and tilt of the feed dog
1) Loosen setscrew 2 in feed bar driving shaft 1 and setscrew 4 in feed bar rocker shaft 3 .
2) Height and tilt of the feed dog will change by turning both shafts 1 and 3 with a screwdriver.
3) For the relation between the rotaing direction of each shaft and tilt of feed bar 6 , refer to the fi gure on the left.
4) After the adjustment, securely tighten the setscrews.
(Tighten setscrews 2 and 4 in the state that shafts 1 and 3 are pushed against the handwheel side.)
1. If the tilt of the feed dog is adjusted with one shaft only, the height of the feed dog changes. Be sure
to adjust it with both shafts.
2. Movement position of the feed dog may be shifted depending on the adjusting position of the shaft.
At this time, loosen setscrew 5 in feed rocker shaft arm 7 and adjust the movement position.
Die Höhe des Transporteurs wird so eingestellt, daß der Transporteur 0,75 bis 0,85 mm (1,15 bis 1,25 mm für H-Typ) über die
Stichplattenoberfl äche ragt.
Die Höhe ist entsprechend dem zu verwendenden Stoff einzustellen.
(1) Einstellen der Höhe und Neigung des Transporteurs
1) Die Feststellschraube 2 der Transportstangen-Antriebswelle 1 und die Feststellschraube 4 der Transportstangen-
Schwingwelle 3 lösen.
2) Höhe und Neigung des Transporteurs können durch Drehen der beiden Wellen 1 und 3 mit einem Schraubendreher
verstellt werden.
3) Die Beziehung zwischen der Drehrichtung der beiden Wellen und der Neigung der Transportstange 6 ist aus der linken
Abbildung ersichtlich.
4) Nach der Einstellung die Feststellschrauben wieder fest anziehen.
(Die Feststellschrauben 2 und 4 anziehen, während die Wellen 1 und 3 zur Handradseite gedrückt werden.)
1. Falls die Neigung des Transporteurs nur mit einer Welle eingestellt wird, ändert sich die Höhe des
Transporteurs.
Daher sollte die Einstellung mit beiden Wellen vorgenommen werden.
2. Je nach der Einstellposition der Welle kann sich die Bewegungsposition des Transporteurs
verlagern.
In diesem Fall die Feststellschraube 5 des Transportschwingwellenarms 7 lösen und die
Bewegungsposition einstellen.
3
6
2
7
5
a
a
b
b
送り歯の高さは、針板からの突き出し量を 0.75 〜
0.85 mm に合わせてあります(H タイプは 1.15
〜 1.25 mm) 。素材に合わせて高さを調整してく
ださい。
(1) 送り歯の高さと傾きの調整
1) 上下送り台軸 1 の止めねじ 2 および水平送り
台軸 3 の止めねじ 4 をゆるめます。
2) 1 、 3 両方の軸をドライバーで回すことにより、
4
送り歯の高さ、傾きが変わります。
3) 各軸の回転方向と送り台 6 の傾きとの関係は、
図を参照してください。
4) 調整後、ゆるめたねじはしっかりと締め付けて
ください。 (止めねじ 2 、 4 は、軸 1 、 3 を
押し付けた状態で締め付けてください。 )
1. 送り歯の傾きを一方の軸だけで調整す
2. 軸の調整位置によっては、送り歯の運
- 47 -
ると送り歯高さが変わりますので、必
ず両方の軸で調整してください。
動位置がズレることがあります。この
時は水平送り台腕 7 の締めねじ 5 を
ゆるめ、 運動位置を調整してください。

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières