JUKI DLN-9010A Manuel D'utilisation page 107

Table des Matières

Publicité

3) Installare la placca ago, la griffa di trasporto e il piedino premistoffa per il trasporto inferiore, e regolare la posizione laterale
e longitudinale della griffa di trasporto tenendo conto della scanalatura per griffa di trasporto della placca ago.
* Installare la griffa di trasporto parallela alla scanalatura per griffa di trasporto della placca ago.
* Regolare la posizione laterale della griffa di trasporto allentando la vite morsetto 1 nel braccio della base oscillante di
trasporto e la vite di fi ssaggio 2 nella camma di movimentazione del trasporto, e spostando la base di trasporto verso
destra o sinistra quando la posizione laterale non può essere regolata con il gioco del foro della vite di fi ssaggio della
griffa di trasporto.
* Regolare la posizione longitudinale della griffa di trasporto allentando la vite morsetto 1 nel braccio della base oscillante
di trasporto in modo che la griffa di trasporto non sia a contatto con la placca ago (il gioco anteriore e posteriore devono
essere quasi uguali.) alla posizione nella quale la griffa di trasporto si sposta all'estremo davanti o all'estremo dietro
quando la scala della manopola di regolazione del trasporto è impostata al valore massimo.
* Quando la camma di movimentazione del trasporto è allentata, fare attenzione che la posizione longitudinale tra la
camma di movimentazione del trasporto e il braccio della base oscillante di trasporto non sia slittata.
(Fare attenzione che la camma di movimentazione del trasporto non sia eccessivamente pressata.)
1
4) Die Kappe 3 auf der Rückseite des Maschinenarms entfernen, und die im Loch befi ndliche Klemmschraube am
Nadeltransportwellenarm (vorne) lösen. Dabei die Einstellung so vornehmen, dass sich die Nadelspitze über der Stichplatte
befi ndet, um eine Beschädigung von Nadel und Stichplatte zu vermeiden.
* Bei Modellen mit Wischer muss vor dem Entfernen der Kappe 3 der Wischer entfernt werden.
4) Retirer le chapeau 3 à l'arrière du bras de la machine et desserrer la vis de bridage du bras de l'arbre d'entraînement par
aiguille (avant) se trouvant à l'intérieur de l'orifi ce. Régler de façon que la pointe de l'aiguille se trouve au-dessus de la
plaque à aiguille et que l'aiguille et la plaque à aiguille ne puissent pas être endommagées.
* Pour les modèles avec tire-fi l, retirer le tire-fi l et le chapeau 3 .
4) Quite la tapa 3 en la parte posterior del brazo de la máquina y afl oje el tornillos sujetador en el brazo del eje de transporte
de aguja (frontal) ubicado en el agujero. Ahora, haga el ajuste de modo que la punta de la aguja quede encina de la placa
de agujas para que no se dañen ni la aguja ni la placa de agujas.
* Para los modelos con retirahilo desmonte el retirahilo y quite la tapa 3 .
4) Rimuovere il tappo 3 sul retro del braccio della macchina e allentare la vite morsetto nel braccio dell'albero di trasporto
a punta d'ago (anteriore) posta nel foro. Allora, regolare in modo che la punta d'ago sia sopra la placca ago al fi ne di non
danneggiare l'ago e la placca ago.
* Per i modelli con scartafi lo, rimuovere lo scartafi lo e rimuovere il tappo 3 .
2
1
3
3
4) アーム裏面のキャップ 3 を外し、穴内部にある
針送り軸腕(前)の締めねじをゆるめます。こ
の時、針や針板を傷付けないようにするため、
針先端が針板より上になるようにしてください。
※ ワイパー付きの機種は、ワイパーを取り外
しキャップ 3 を外してください。
4) Remove cap 3 in the back of machine arm and loosen
the clamping screw in the needle feed shaft arm (front)
located in the hole. At this time, adjust so that the needle
tip is above the throat plate so as not to damage the
needle and the throat plate.
* For the models with wiper, remove the wiper and
remove cap 3 .
3
- 62 -

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières