JUKI DLN-9010A Manuel D'utilisation page 59

Table des Matières

Publicité

2 油量(跡)確認位置
Position to confi rm the amount of oil (oil splashes)
Position zur Prüfung der Ölmenge (Ölspritzer)
Position pour la vérifi cation de la quantité d'huile (projections d'huile)
Posición para confi rmar la cantidad de aceite (manchas de aceite)
Posizione per verifi care la quantità di olio (spruzzi di olio)
油量 ( 油迹 ) 确认位置
Oil splashes confi rmation paper
Papier de vérifi cation des projections d'huile
Papel de confi rmación de manchas de aceite
Carta per verifi care gli spruzzi di olio
※ 釜の下側に油量(跡)用紙を当ててください。
*
Place the amount of oil (oil splashes) confi rmation paper under the hook.
*
Das Ölmengen-(Ölspritzer)-Prüfpapier unter den Greifer legen.
*
Placer le papier de vérifi cation de la quantité d'huile (projections d'huile) sous le crochet.
*
Coloque debajo del gancho el papel de confi rmación de cantidad de aceite (el aceite salpica).
*
Posizionare il foglio di carta per il controllo della quantità di olio (spruzzi di olio) sotto il crochet.
※ 请把油量 ( 油迹 ) 确认专用纸插到旋梭的下面。
※ 以下 2)の作業を行う時は、すべり板を外し、指が釜に触れないよう十分注意してください。
1) 冷えた頭部の場合は、3 分程度の空運転を行ってください。 (適度な断続運転)
2) 油量(跡)確認用紙は、ミシンを運転した状態で挿入してください。
3) オイルタンクに油があることを確認してください。
4) 油量(跡)確認は、 空運転を 30 秒以上行い、 その後運転を止めずに 5 秒間の油跡で確認してください。
(時計で計ってください。 )
* When carrying out the procedure described below in 2, remove the slide plate and take extreme caution not to
allow your fi ngers to come in contact with the hook.
1) If the machine has not been suffi ciently warmed up for operation, make the machine run idle for approximately three minutes.
(Moderate intermittent operation.)
2) Place the amount of oil (oil splashes) confi rmation paper under the hook while the sewing machine is in operation.
3) Confi rm that oil exists in the oil tank.
4) For confi rming the amount of oil (oil splashes), make the sewing machine run idle for 30 seconds or more. Then check the
oil splashes in fi ve seconds without stopping the operation. (Check the period of time with a watch.)
* Entfernen Sie bei der Ausführung des im folgenden Schritt 2 beschriebenen Verfahrens den Schieber, und lassen
Sie äußerste Vorsicht walten, damit Ihre Finger nicht mit dem Greifer in Berührung kommen.
1) Falls die Maschine noch nicht genügend warmgelaufen ist, die Maschine etwa drei Minuten lang im Leerlauf laufen lassen.
(Mäßiger Intervallbetrieb.)
2) Das Ölmengen-(Ölspritzer)-Prüfpapier bei laufender Maschine unter den Greifer legen.
3) Sicherstellen, daß sich genügend Öl im Öltank befi ndet.
4) Um die Ölmenge (Ölspritzer) zu überprüfen, lassen Sie die Nähmaschine mindestens 30 Sekunden lang leer laufen.
Überprüfen Sie dann die Menge der Ölspritzer für den Zeitraum von fünf Sekunden, ohne die Maschine anzuhalten. (Die
Prüfzeit mit einer Stoppuhr messen.)
* Avant d'effectuer l'opération décrite au point 2 ci-dessous, retirer la glissière et faire très attention à ne pas
toucher le crochet avec les doigts.
1) Si la machine n'est pas encore assez chaude pour le fonctionnement, la faire tourner à vide pendant trois minutes environ.
(Fonctionnement intermittent modéré.)
2) Placer le papier de vérifi cation de la quantité d'huile (projections d'huile) sous le crochet alors que la machine à coudre fonctionne.
3) S'assurer qu'il y a de l'huile dans le réservoir.
4) Pour vérifi er la quantité d'huile (projections d'huile), faire tourner la machine à vide pendant au moins 30 secondes. Vérifi er
ensuite les projections d'huile pendant cinq secondes sans arrêter la machine. (Mesurer le temps avec une montre.)
下軸前メタル
Hook driving shaft front bushing
Hook
Greifer
Vordere Buchse der Greiferantriebswelle
Crochet
Papier de vérifi cation des projections d'huile
Papel de confi rmación de salpique del aceite
Gancho
Crochet
Carta per verifi care gli spruzzi di olio
旋梭
下轴前端
油跡確認用紙
Ölspritzer-Prüfpapier
油迹确认专用纸
ベッド
Bed
Bett
Socle
Base
Letto
机座
ベッドの壁に当てること
Closely fi t the paper against the wall surface of the bed.
Das Papier dicht gegen die Wandfl äche des Ölbehälters
halten.
Mettre le papier en contact étroit avec la paroi du
réservoir d'huile.
Pegue el papel contra la pared del depósito de aceite.
Fare aderire bene il foglio di carta alla parete del
serbatoio dell'olio.
顶到机座的壁面
- 14 -

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières